Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAVORIT 44010 VIL
User manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Manual de
Lavavajillas
instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FAVORIT 44010 VIL

  • Página 1 FAVORIT 44010 VIL User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Manual de Lavavajillas instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 3: Operating Instructions

    Safety information Operating instructions Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Página 4: Installation

    Product description Installation • Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified and competent person.
  • Página 5: Control Panel

    Control panel Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Control panel Programme selection buttons MULTITAB button Delay start button Indicator lights On/off button Function buttons Indicator lights Salt Illuminates when the special salt has run out. Rinse aid Illuminates when the rinse aid has run out.
  • Página 6: Setting Mode

    First use • the activation/deactivation of the rinse aid dispenser • the activation/deactivation of the audible signals can also be set with the help of these buttons. Setting mode The appliance is in setting mode when all programme lights are illuminated. Always remember that when performing operations such as: •...
  • Página 7: Set The Water Softener

    Set the water softener • Remove all packaging from inside the appliance • Set the water softener • Pour 1 litre of water inside the salt container and then fill with dishwasher salt • Fill the rinse aid dispenser If you want to use combi detergent tablets such as: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc... set the Multi-tab function (see "Multi-tab function").
  • Página 8: Setting Electronically

    Use of dishwasher salt 1. Open the dishwasher door. 2. Remove the lower basket from the dish- washer. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see table). 4. Replace the lower basket. Setting electronically The dishwasher is factory set at level 5. 1.
  • Página 9: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid 3. Using the funnel provided, pour in the salt until the container is full. 4. Replace the cap making sure that there is no trace of salt on the screw thread or on the gasket. 5. Replace the cap tightly turning it clock- wise until it stops with a click.
  • Página 10: Adjusting The Dosage Of Rinse Aid

    Daily use 2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max". The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage setting.
  • Página 11: Load Cutlery And Dishes

    Load cutlery and dishes Load cutlery and dishes Sponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher. • Before loading the dishes, you should: – Remove all left over food and debris. –...
  • Página 12: The Lower Basket

    Load cutlery and dishes The lower basket Load larger and heavily soiled dishes and pans in the lower basket. To make it easier to load larger dishes, the 2 plate racks on the right in the lower basket can be folded down.
  • Página 13: The Upper Basket

    Load cutlery and dishes 1. Place the grid insert on the cutlery basket. 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handles pointing downwards. For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid. The upper basket Load smaller, fragile crockery and long, sharp cut- lery in the upper basket.
  • Página 14: Adjusting The Height Of The Upper Basket

    Use of detergent • The cup racks can be folded up out of the way for tall crockery items. • Lay or hang wine and brandy glasses in the slots in the cup racks. Adjusting the height of the upper basket Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket...
  • Página 15: Fill With Detergent

    Use of detergent Fill with detergent 1. Open the lid. 2. Fill the detergent dispenser (1) with deter- gent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. All programmes with prewash need an ad- ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham- ber (2).
  • Página 16: Multi-Tab Function

    Multi-tab function Multi-tab function This appliance is equipped with the "Multi-Tab function", that allows the use of the "Multi- Tab" combi detergent tablets. These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions. They can also contain other different agents depending on which kind of tablets you choose ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"...
  • Página 17: Washing Programmes

    Washing programmes If you decide to turn back to the use of standard detergent system we advise that you: 1. Deactivate the "Multi-Tab function". 2. Fill up the salt container and the rinse aid dispenser again. 3. Adjust the water hardness setting to the highest setting and perform 1 normal washing programme without loading any dishes.
  • Página 18: Select And Start A Washing Programme

    Select and start a washing programme Select and start a washing programme Select the washing programme and delay start with the door slightly opened. The start of the programme or the countdown of the delay start will occur only after the closure of the door.
  • Página 19: Unloading The Dishwasher

    Unloading the dishwasher Unloading the dishwasher • Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance. • Empty the lower basket first and then the upper one; this will avoid water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one.
  • Página 20: Cleaning The Spray Arms

    Care and cleaning 3. Turn the handle about 1/4 a turn anti- clockwise and remove the filter system. 4. Take hold of the coarse filter (A) by the handle with the hole and remove from the microfilter (B). 5. Clean all filters thoroughly under running water.
  • Página 21: Prolonged Periods Of Non-Operation

    What to do if… Prolonged periods of non-operation If you are not using the machine for any prolonged period of time you are advised to: 1. Unplug the appliance and then turn off the water. 2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleasant smells. 3.
  • Página 22 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flashing of the light of the run- • Close the water tap and contact your local ning programme, Service Force Centre. • 3 intermittent audible signals •...
  • Página 23: Technical Data

    Technical data The wash results are not satisfactory The dishes are wet and dull • Rinse aid was not used. • The rinse aid dispenser is empty. There are streaks, milky spots or a bluish coating • Decrease rinse aid dosing. on glasses and dishes Water drops have dries onto glasses and dishes •...
  • Página 24 Hints for test institutes Lower basket with cutlery basket Cutlery basket 1) If there are cup racks in place on the lefthand side, remove them.
  • Página 25: Installation Instructions

    Installation Installation instructions Installation WARNING! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging before positioning the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drain. This dishwasher is designed to be fitted under a kitchen counter or work surface.
  • Página 26: Water Inlet Hose With Safety Valve

    Water connection The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the right to suit the installation by means of the locknut. The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks. (Attention! NOT all models of dishwashers have fill and drain hoses provided with locknut. In this case, this kind of facility is not possible).
  • Página 27: Electrical Connection

    Electrical connection The waste connection must be at a maximum height of 60 cm from the bottom of the dish- washer. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of water.
  • Página 28: Environment Concerns

    Environment concerns Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 29 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Página 30: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Página 31: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliser le lave-vaisselle sans contrôle. • Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. •...
  • Página 32: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur...
  • Página 33: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touches de sélection des programmes Touche Tout en 1 Touche Départ différé Voyants Touche Marche/Arrêt Touches de fonction Voyants Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Produit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide.
  • Página 34: Mode Programmation

    Première utilisation Mode programmation L'appareil est en mode programmation lorsque tous les voyants de programme sont allu- més. Rappelez-vous que pour effectuer une opération quelconque, comme par exemple : • sélectionner un programme de lavage • régler l'adoucisseur d'eau • activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage •...
  • Página 35: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau • Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil • Réglez l'adoucisseur d'eau • Versez 1 l d'eau dans le réservoir à sel, puis approvisionnez en sel • Remplissez le distributeur de liquide de rinçage Si vous souhaitez utiliser des pastilles de détergent multifonctions telles que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1"...
  • Página 36: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé...
  • Página 37: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois) .
  • Página 38: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
  • Página 39: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : –...
  • Página 40: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles et les grands plats très sales dans le panier inférieur. Pour faciliter le rangement des grands plats, vous pouvez rabattre vers le bas les deux supports d'as- siettes qui sont à droite dans le panier inférieur. Panier à...
  • Página 41: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle 1. Placer la grille sur le panier à couverts. 2. Placer les cuillères et les fourchettes man- che tourné vers le bas dans le panier à couverts. Pour les ustensiles de taille plus importan- te, tels que les fouets, ne mettez en place qu'une moitié...
  • Página 42: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Utilisation du produit de lavage • Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut. • Couchez ou suspendez les verres à vin et à dégustation dans les fentes des supports pour tasses. Réglage de la hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans : Panier supérieur...
  • Página 43: Versez Le Produit De Lavage Dans Le Compartiment Correspondant

    Utilisation du produit de lavage En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement. Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant 1. Ouvrez le couvercle. 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1).
  • Página 44: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" Fonction "Tout en 1" Cet appareil est doté de la "fonction Tout en 1", ce qui vous permet d'utiliser les pastilles de détergents combinés "Tout en 1". Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant.
  • Página 45: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous recommandons de : 1. Désactiver la "fonction Tout en 1". 2. Approvisionner à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage. 3. Régler la position maximale du degré de dureté de l'eau et d'effectuer 1 programme normal sans charger la machine.
  • Página 46: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ouverte. Le départ du programme ou le décompte du départ différé démarrera uniquement après que vous aurez refermé...
  • Página 47: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle 1. Mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de décharger la vaisselle ; cela permet de la laisser refroidir et améliore le pro- cessus de séchage.
  • Página 48: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage. 4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi- gnée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ).
  • Página 49: En Cas D'absence Prolongée

    Que faire si… Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale mais sans vaisselle et avec produit de lavage. En cas d'absence prolongée Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à : 1.
  • Página 50 Que faire si… Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant du programme en cours clignote en • Le robinet de l'évier est bouché. permanence, Nettoyez à fond le robinet de l'évier. • répétition de 2 signaux sonores •...
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Página 52: Conseils Pour Les Organismes De Test

    Conseils pour les organismes de test Conseils pour les organismes de test Les essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Programmes de lavage"). Les essais, conformément à la norme EN 50242 , doivent être réalisés après avoir appro- visionné...
  • Página 53 Conseils pour les organismes de test Exemples de rangements de la vaisselle : Panier supérieur Panier inférieur avec panier à couverts Panier à couverts 1) Si des supports pour tasses se trouvent à gauche, enlevez-les.
  • Página 54: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
  • Página 55: Tuyau D'arrivée D'eau Avec Soupape De Sécurité

    Raccordement à l'arrivée d'eau La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech- niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre région, adressez-vous à votre Compagnie locale de distribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
  • Página 56: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons : 1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
  • Página 57: Branchement Électrique

    Branchement électrique Branchement électrique AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où...
  • Página 58: Índice De Materias

    Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Página 59: Instrucciones De Funcionamiento

    Información sobre seguridad Instrucciones de funcionamiento Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Página 60: Instalación

    Descripción del producto • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga los detergentes en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta. Instalación •...
  • Página 61: Panel De Mandos

    Panel de mandos Recipiente de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Panel de mandos Teclas de selección de programa Tecla MULTITAB Tecla de inicio diferido Indicadores luminosos Tecla de encendido/apagado Teclas de función Indicadores luminosos Se enciende al agotarse la sal especial.
  • Página 62: Modo De Ajuste

    Panel de mandos Indicadores luminosos Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de la- vado. También cuenta con funciones añadidas de indicación visual, como: - ajuste del descalcificador de agua - activación/desactivación de las señales acús- ticas - intervención de una alarma debido a un fallo de la máquina 1) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador nunca se encienden con un programa de lavado en marcha, aunque sea necesario añadir sal o abrillantador.
  • Página 63: Primer Uso

    Primer uso 2. Mantenga pulsadas las teclas B y C hasta que los indicadores luminosos de las teclas A, B y C comiencen a parpadear. 3. Pulse la tecla B. Los indicadores de las teclas A y C se apagan mientras que el de la tecla B comienza a parpadear.
  • Página 64: Ajuste Manual

    Ajuste del descalcificador de agua Dureza del agua Selección del ajuste de dureza Uso de sal del agua °dH °TH mmol/l manualmente electrónica- mente 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 nivel 6 sí 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 nivel 5 sí...
  • Página 65: Uso De Sal Para Lavavajillas

    Uso de sal para lavavajillas 5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla de en- cendido/apagado. Uso de sal para lavavajillas ADVERTENCIA Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua.
  • Página 66: Ajuste De La Cantidad De Abrillantador

    Uso de abrillantador 1. Para abrir el recipiente pulse el botón de apertura (A). 2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni- vel de llenado máximo se indica mediante el texto "max". El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavado, dependiendo del ajuste de dosis.
  • Página 67: Uso Diario

    Uso diario Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla o una película azulada en las copas o la hoja de los cuchillos. Uso diario •...
  • Página 68: Cesto Inferior

    Carga de cubiertos y vajilla Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas no son adecuados: son relativamente adecuados: • Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá- • Lave los recipientes de barro cocido en el la- mica o madreperla. vavajillas sólo si tienen una marca especial o •...
  • Página 69: El Cesto Para Cubiertos

    Carga de cubiertos y vajilla El cesto para cubiertos ADVERTENCIA Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo. Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos.
  • Página 70: Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla Cesto superior Load smaller, fragile crockery and long, sharp cu- tlery in the upper basket. • Disponga las piezas de vajilla por encima y por debajo del soporte de tazas abatible para que estén compensadas entre sí y el agua de lavado alcance todos los elementos.
  • Página 71: Uso De Detergente

    Uso de detergente 1. Retire el cesto superior por completo. 2. Levante el cesto superior por el asa hasta el tope y bájelo verticalmente. El cesto superior encaja en la posición in- ferior o superior. ADVERTENCIA Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta, ya que la puerta abierta representa riesgos.
  • Página 72: Función Multitab

    Función Multitab 2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 3. Todos los programas con prelavado nece- sitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com- partimiento de detergente para prelavado (2).
  • Página 73: Activación/Desactivación De La Función Multitab

    Función Multitab En tal caso deberá seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones que desee). Activación/desactivación de la función Multitab Cuando se pulsa la tecla Multitab, se enciende el indicador luminoso correspondiente. Esto significa que la función está activada. Para desactivar esta función, pulse de nuevo la tecla Multitab.
  • Página 74: Programas De Lavado

    Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de Tipo de Descripción del programa Valores de consumo suciedad carga INTENSIV CA- Gran su- Vajilla, cu- RE 70° ciedad bertería, ollas y sar- tenes Suciedad Vajilla, cu- AUTO normal y bertería, suciedad ollas y sar- extrema...
  • Página 75: Descarga Del Lavavajillas

    Descarga del lavavajillas 3. Pulse la tecla de encendido/apagado: Todos los indicadores de programa se encienden (modo de ajuste). 4. Pulse la tecla del programa que necesite (consulte la tabla "Programas de lavado"). Se enciende el indicador luminoso correspondiente al programa seleccionado. El programa se pone automáticamente en marcha cuando se cierra la puerta del lavavajillas.
  • Página 76: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza • Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que el acero inoxidable se enfría antes que la vajilla. PRECAUCIÓN Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desenchufar el lavavajillas y cerrar el grifo.
  • Página 77: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Mantenimiento y limpieza 6. Extraiga el filtro plano de la base del com- partimiento de lavado y limpie las dos ca- ras a conciencia. 7. Vuelva a colocar el filtro plano en la base del compartimiento de lavado y comprue- be que encaja perfectamente.
  • Página 78: Desplazamiento De La Máquina

    Qué hacer si… Desplazamiento de la máquina Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.): 1. Desenchúfela. 2. Cierre el grifo. 3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe. 4. Retire la máquina junto con los tubos. No incline la máquina durante su transporte.
  • Página 79 Qué hacer si… Códigos de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles El programa no se inicia. • La puerta del lavavajillas no se ha cerrado co- rrectamente. Cierre la puerta. • El enchufe principal no está conectado a la toma.
  • Página 80: Datos Técnicos

    Datos técnicos Los resultados del lavado no son satisfactorios Se han secado gotas de agua en copas y platos • Aumente la dosificación de abrillantador. • La causa podría ser el detergente. Llame al te- léfono de atención al cliente del fabricante del detergente.
  • Página 81 Consejos para los institutos de pruebas Cesto inferior con cesto de cubiertos Cesto de cubiertos 1) Si están colocados los soportes de tazas a la izquierda, retírelos.
  • Página 82: Instrucciones De Instalación

    Instalación Instrucciones de instalación Instalación ADVERTENCIA Cualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
  • Página 83: Tubo De Carga De Agua Con Válvula De Seguridad

    Conexión de agua La presión del agua debe situarse en los límites indicados en las "Especificaciones técnicas". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red. Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe estar doblado, aplastado ni enredado. El lavavajillas cuenta con tubos de entrada y desagüe que se pueden situar a derecha o izquierda, en función de la instalación, mediante la contratuerca.
  • Página 84 Conexión de agua 2. A un tubo vertical suministrado, con orificio de ventilación y un diámetro interno de al menos 4 cm. La conexión para desagüe debe estar a una altura máxima de 60 cm desde la base del lavavajillas. El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas.
  • Página 85: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conexión eléctrica ADVERTENCIA Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se ins- talará.
  • Página 88 Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg.com.es...

Tabla de contenido