INTRODUÇÃO ............03 INTRODUCCIÓN ........... 03 INTRODUCTION ............ 03 TERMO DE GARANTIA ......... 04 TÉRMINO DE GARANTÍA ........04 WARRANTY TERMS ..........04 Normas de garantia ..........04 Normas de garantía ..........04 Warranty rules ............04 Abrangência da garantia ........04 Cobertura de la garantía ........
Página 3
Substituição das cortinas ........56 Sustitución de las cortinas ........56 Curtain replacement ..........56 FRENTE EXTERNA ..........57 EXTERNAL FRONT ..........57 FRENTE EXTERNA ..........57 Sustitución del parabrisas ........57 Substituição do pára-brisa ........57 Windscreen replacement ........57 Sistema del limpiador de parabrisas ....
MARCOPOLO S.A para garantizar al of MARCOPOLO S.A. in order to assure the owner MARCOPOLO S.A., para assegurar ao proprietário a propietario Ia máxima satisfacción.
Tab1 - relación de piezas consideradas de desgaste na- TAB1 - bus parts considered of natural wearing out and ral e não cobertas pela garantia total MARCOPOLO tural y no cubiertas por la garantía total MARCOPOLO not covered by MARCOPOLO total warranty Período de Período de...
a. A estrutura da carroceria é garantida pelo prazo de a. La estructura de Ia carrocería es garantizada por el plazo a. Bus body structure is granted by 01(one) year against 01(um) ano contra trincas, falhas de projetos, materiais e de 01(un) año contra fisuras, fallas de proyectos, materiales y fissures, projects (designs) fault, manufacture and raw de manufaturas e 02(dois) anos contra corrosão;...
A MARCOPOLO S.A. se reserva o direito de efetuar d. MARCOPOLO S.A. se reserva el derecho de efectuar d. Marcopolo reserves itself the right to make any alterações e melhoramentos nos seus produtos,...
NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURIDAD SAFETY RULES Ao conduzirmos um veículo, estamos assumindo um Al conducir un vehículo, estamos asumiendo un serio While driving a vehicle, the person in charge is assuming sério compromisso, pois uma simples imprudência ou compromiso, pues una simple imprudencia o falta de a serious commitment, because a single imprudence or falta de manutenção poderá...
(quote only the 6 numbers que antecedem a palavra POLO), conforme figura que anteceden la palabra POLO), conforme la figura that come before the word POLO), as the picture abaixo. de abajo. below. TORINO BUSUCFBSN7B168912POLO 20/07 9090 TORINO BUSUCFBSN7B168912POLO 9090...
DIMENSÕES EXTERNAS DIMENSIONES EXTERNAS EXTERNAL DIMENSIONS OBSERVAÇÃO: A altura e o comprimento, OBSERVACIÓN: La altura y el largo, así como NOTE: Height and length, such as the between bem como o entre-eixos, podem variar el entre ejes, pueden variar dependiendo del axles distances, could change according to dependendo do modelo de carroceria e chassi.
PAINEL TABLERO DASHBOARD Válvulas abertura portas Válvulas abertura puertas Door opening valves Teclas Teclas Switches Difusor de ar Chave geral elétrica Difusor de aire Llave general eléctrica Air diffusers Electric master key Pega-mão Pasamano Handrail Defróster Defróster Defroster Tampa de acesso componentes do motor Acesso ao painel de instrumentos Tapa de acceso componentes del motor Acceso al tablero de instrumentos...
SCML - SISTEMA DE CONTROLE SCML - SISTEMA DE CONTROL SCML - MULTIPLEXED CONTROL MULTIPLEXADO LOHR MULTIPLEXADO LOHR SYSTEM LOHR O SCML é um conjunto de equipamentos eletrônicos El SCML es un conjunto de equipos electrónicos The SCML is a set of electronic equipments desenhados para realizar a tarefa de comandar o diseñados para realizar la tarea de comandar el designed to accomplish the duty of controlling the...
DESCRITIVO FUNCIONAL INDICAÇÃO ERRO ÍCONE FUNÇÃO DESCRIÇÃO ABERTA CURTO Iluminação de cabine Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Primeiras luminárias Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Esta tecla serve para habilitar o acionamento da sirene, quando a marcha a ré é engatada. Acionamento Habilita sirene de ré...
Página 15
Limpador de pára- Acionamento progressivo, com os seguintes estágios: brisa auxiliar 1: temporizado 2: baixa velocidade 3: alta velocidade Depende da ignição. Painel eletrônico de Acionamento liga e desliga, sem particularidades. mensagens (internas) +30, +15 e Existem saídas que “copiam” os sinais de entrada provenientes do chassi do veículo. Tais saídas são acionadas sempre que as entradas respectivas são acionadas e, de igual forma, desligam assim que o sinal de entrada é...
DESCRIPTIVO FUNCIONAL INDICACIÓN ERROR ÍCONO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN ABIERTA CORTO Iluminación de cabina Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. Sí Sí Primeras luminarias Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. Sí Sí Habilita sirena de Esta tecla sirve para habilitar el accionamiento de la sirena, cuando la marcha atrás es enganchada. Accionamiento Sí...
Página 17
Limpiador de Accionamiento progresivo, con las siguientes fases: Sí Sí parabrisas auxiliar 1: temporizado 2: baja velocidad 3: alta velocidad Depende de la ignición. Panel electrónico de Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. Sí Sí mensajes (internos) +30, +15 y Existen salidas que “copian”...
DESCRIPTION OF FUNCTIONS ERROR INDICATION ICON FUNCTION DESCRIPTION OPENED SHORT Cabin Lightening On and off activation. First lights On and off activation. Enable reverse horn This button enables the horn, when the reverse gear is used. Activation depends on ignition. When activating the +15, the indicator led near the right hand turn on button.
Página 19
Auxiliary windscreen Progressive activation, with the following stages: wiper 1: temporized 2: low speed 3: high speed Depends on ignition. Messages electronic On and off activation, without particularities. panel (internals) +30, +15 and There are outputs that “copy” the input signals coming from the chassis of the vehicle. These outputs are activated every time the respective inputs are activated and, in the same way, they turn off when the input signal is turned off.
Página 20
ACIONAMENTO DE CARGAS ACCIONAMIENTO DE CARGAS OPERATION OF CHARGES Existen dos formas de accionar las cargas controladas There are two ways to activate the charges that are Existem duas formas de acionar as cargas controladas por el sistema. La primera es a través del teclado y la controlled by the system.
Página 21
com mais de um erro, os mesmos serão indicados na vehículo está con más de un error, los mismos serán the display screen alternately. tela do display de forma alternada. indicados en la pantalla del display de forma alternada. • Menu: The menu is composed by two analysis sets: •...
03, o pino 5 do conector 2 será indicado como pino 15, 03, el perno 5 del conector 2 será indicado como perno 15, the pin 5 of the connector 2 will be indicated as pin 15, pin já o pino 8 do conector 3 será indicado como pino 28. ya el perno 8 del conector 3 será...
Página 23
AJUSTE DE DATA E HORA AJUSTE DE FECHA Y HORA ADJUSTMENT OF DATE AND TIME Através do painel de visualização o operador pode A través del panel de visualización el operador puede The operator can adjust time and date indicated on the ajustar a data e a hora indicadas no display.
3. Pressione a tecla e aparecerá a informação 3. Presione la tecla y aparecerá la información “Alterar 3. Press the button and the information “Change Date “Alterar Data e Hora”; Fecha y Hora”; and Time” will appear; 4. Pressione a tecla até aparecer a informação “Alterar 4.
2. Pressione a tecla e aparecerá a tela “Tensão da 2. Presione la tecla y aparecerá la pantalla “Tensión 2. Press the button and “Battery Tension” will appear Bateria”; de la Batería”; on the screen; 3. Digite a tecla e surgirá a tensão da bateria medida 3.
1. Pressione a tecla e aparecerá a informação 1. Presione la tecla y aparecerá la información 1. Press the button and the information “System “Diagnóstico do Sistema”; “Diagnóstico del Sistema”; Diagnostic” will appear; 2. Pressione a tecla e aparecerá a tela “Tensão da 2.
de 15 minutos, o sistema desliga todas as saídas de 15 minutos, el sistema desconecta todas las salidas more than 15 minutes, the system turns off every conectadas a este módulo. conectadas a este módulo. output connected to this module. •...
Página 28
certificar-se de que a bateria esteja desligada, a fim de certifíquese de que la batería esté desconectada, con el fin de Make sure that the battery is turned off, in order to impossibilitar surtos de corrente elétrica que possam imposibilitar surtos de corriente eléctrica que puedan causar disable electric current outbreaks, which can damage causar desgastes nos respectivos terminais;...
Página 29
• Todos os itens do sistema possuem invólucro isolado • Todos los ítenes del sistema poseen envoltorio aislado • Whether system has its own battery polarization de polarização da bateria, por isto não é necessário haver de polarización de la batería, por esto no es necesario hace insulation, there is no necessity of isolation for its isolação para sua fixação;...
LED vermelho que indica a função acionada A função não está habilitada. Entrar em contato com o Departamento de assistência técnica da Marcopolo, ou diretamente com a empresa LOHR. não “acende”. E tampouco a carga relacionada à função é acionada. No entanto, o display indica “função desabilitada”.
Página 31
LED rojo que indica la función La función no está habilitada. Entre en contacto con el Departamento de asistencia técnica de Marcopolo, o directamente con la empresa LOHR. accionada no “enciende”. y tampoco la carga relacionada a la función es accionada. Sin embargo, el display indica “función deshabilitada”.
Página 32
LED that indicated the activated The function is not enabled. Get in touch with the Department of technical assistance of Marcopolo, or directly with the LOHR company. function does not “light”. And the charge of the function is not activated as well. But the display indicates “disabled function”.
POLTRONA DO CONDUTOR BUTACA DEL CONDUCTOR DRIVER’S SEAT IMPORTANTE: Aliviar a carga sobre o IMPORTANTE: Alivie la carga sobre el banco IMPORTANT: Raise your body slightly banco no momento das regulagens de en el momento de las regulaciones de altura, meanwhile you are adjusting seat height, tilt altura, inclinação do assento e peso, afim de inclinación del asiento y peso, con el fin de reducir...
Página 35
BUTACA MODELO GRAMMER GRAMMER MODEL SEAT POLTRONA MODELO GRAMMER REGULACIÓN ADJUSTMENT REGULAGEM 1. Apoio de braço: Escamoteável, levantar e abaixar o 1. Apoyo de brazo: Escamoteable, levante y baje el 1. Arm rest: Collapsible, set it up or down, as you need apoio de braço de acordo com a necessidade de entrar apoyo de brazo de acuerdo con la necesidad de entrar y to get in and off.
IMPORTANTE: A instalação ou manutenção IMPORTANTE: La instalación o mantención IMPORTANT: Installation or maintenance not em desacordo com essas orientações ou en desacuerdo con estas orientaciones done or missing can make trouble regarding a falta de manutenção, poderá comprometer a o la falta de mantención, podrá...
CINTO DE SEGURANÇA CINTURÓN DE SEGURIDAD SAFETY BELT Este veículo vem equipado com cintos de segurança Este vehículo viene equipado con cinturones de seguridad This vehicle is equipped with “3 points” retractable safety retrátil tipo “3 pontos” para o motorista. (Fig.01) retráctil tipo “3 puntos”...
FRENTE INTERNA SUPERIOR FRENTE INTERNA SUPERIOR FRONT CEILING END CAP Espelho retrovisor interno Espejo retrovisor interno Internal rearview mirror Painel destinado para o rádio, comando do itinerário, comando do ar condicionado, comando da calefação e outros. Comparimento do mecanismo da porta Panel destinado para la radio, comando del Itinerário Comparimiento del mecanismo de la puerta...
RÁDIO / CD PLAYER RADIO / CD PLAYER RADIO / CD PLAYER As indicações do rádio / CD player, são projetadas num Las indicaciones de la radio / CD player, son proyectadas en Radio/CD player indications, are projected in the radio mostrador no próprio rádio, dependendo do modelo.
Substituição de fusíveis Sustitución de fusibles Fuses replacement ATENÇÃO: Antes de substituir um fusível, ATENCIÓN: Antes de sustituir un fusible, ATTENTION: Before replace a fuse, turn off desligue o interruptor do respectivo circuito. apague el interruptor del respectivo circuito. the respective circuit switch. Um fusível queimado é...
Página 41
+ 15 + 15 + 15 Validador/Catraca Validador/Molinete Authorization Reader / Turnstyle Defróster Defróster Defroster Limpador de pára-brisa Limpiador de parabrisas Windscreen wiper Sistema segurança portas Sistema seguridad puertas Safety system of the door Ventilador motorista Ventilador conductor Driver’s fan Exaustor / insuflador Extractor / insuflador Exhauster / Insufflator...
ITINERÁRIO ELETRÔNICO ITINERARIO ELECTRÓNICO ELECTRONIC DESTINATION Limpeza dos sinais e da unidade de controle Limpieza de las señales y de la unidad de control Control unit and signals cleaning Os sinais e a unidade de controle não são à prova Las señales y la unidad de control no son a prueba de Control unit and signals are not waterproofed.
ITINERÁRIO CONVENCIONAL ITINERARIO CONVENCIONAL CONVENTIONAL DESTINATION Para a substituição do pano, observe os itens Para la sustitución del paño, observe los ítenes To replace the canvas roll, check the following abaixo: abajo: items: • “x” é uma medida de 70 mm que você deverá tomar, •...
MARCOPOLO, são calibrados pelo fabricante do en MARCOPOLO, son calibrados por el fabricante MARCOPOLO, are calibrated by the equipment aparelho para que trabalhem a uma temperatura del aparato para que trabajen a una temperatura manufacturer to work at a comfortable environment ambiente confortável aos passageiros e motorista.
AR CONDICIONADO CENTRAL AIRE ACONDICIONADO CENTRAL MIDDLE AIR CONDITIONING LIMPEZA DO FELTRO (SEMANALMENTE) LIMPIEZA DEL FIELTRO (SEMANALMENTE) FELT CLEANING (WEEKLY) 1- Através de uma chave especial, abra os trincos da 1- A través de una llave especial, abra los picaportes de 1- Through a special key, open the latches of the air tampa do ar condicionado.
COMANDO AR CALEFAÇÃO COMANDO DE AIRE DE LA CALEFACCIÓN HEATING AIR CONTROLS OBSERVAÇÃO: Este equipamento controla OBSERVACIÓN: Este equipo controla NOTE: This equipment controls the work of o funcionamento dos motores das caixas el funcionamiento de los motores de las the heating boxes engines.
Página 47
O sistema de calefação pode ser: El sistema de calefacción puede ser: Heating system could be: Por convecção Por convección By Convection Por convecção com forçadores - sendo que este, Por convección con forzadores - siendo que éste, By Convection through pushing system - Besides além do processo normal de convecção, possue además del proceso normal de convección, posee the normal convection process, have two pushers that...
ACIONAMENTO DA PORTA ACCIONAMIENTO DE LA PUERTA DOOR WORK A válvula de acionamento da porta está localizada La válvula de accionamiento de la puerta está localizada Door work valve is located on the panel, on the side of junto ao painel, no lado esquerdo do condutor, quando junto al tablero, al lado izquierdo del conductor, cuando the driver, when lifted up, opens the door, and when lifted acionada para cima, abre a porta, e para baixo, fecha...
Página 49
OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre drenado OBSERVACIÓN: Mantenga siempre drenado NOTE: Keep chassis original air tanks always os reservatórios de ar originais do chassi para los depósitos de aire originales del chasis para drained in order to avoid failures on pneumatic evitar falhas no sistema pneumático. evitar fallas en el sistema neumático.
CONEXÕES CONEXIONES PNEUMATIC FAST COUPLING ENGATE RÁPIDO PNEUMÁTICO ENGANCHE RÁPIDO NEUMÁTICO CONNECTIONS Colores de la tubulación Pipeline colors Cores da tubulação Tubo rojo: alimentación de aire para las válvulas del Red tube: air supply to sanitary valves and panel Tubo vermelho: alimentação de ar para as válvulas do tablero y válvula del baño.
POLTRONAS BUTACAS SEATS OBSERVAÇÃO: Os reapertos devem ser OBSERVACIÓN: Los reaprietes deben ser NOTE: Retighten must be made every 3 feitos a cada 3 meses. hechos a cada 3 meses. months. OBSERVAÇÃO: Para facilitar a remoção NOTE: In order to remove easier the OBSERVACIÓN: Para facilitar la retirada del do estofado do assento ou encosto e upholstery of the seat, as well as, the back...
LUMINÁRIA LATERAL DO TETO LUMINARIA LATERAL DEL TECHO ROOF SIDE LUMINARY OBSERVAÇÃO: Utilize somente água com sabão OBSERVACIÓN: Utilice solamente agua con jabón Note: In order to clean the lamps acrylic use only neutro na limpeza dos acrílicos das lâmpadas. neutro en la limpieza de los acrílicos de las ampolletas.
TOMADAS DE AR DO TETO ESCOTILLAS ROOF AIR INTAKE As tomadas de ar do teto apresentam 4 posições de Las escotillas presentan 4 posiciones de utilización, Roof air intake, shows 4 working positions, allowing utilização, possibilitando a renovação e/ou ventilação de posibilitando la renovación y/o ventilación de aire en el the passengers’...
Página 54
ATENÇÃO: Recomendamos testar a saída ATENCIÓN: Recomendamos probar la ATTENTION: we recommend testing the de emergência a cada 6 meses para salida de emergencia a cada 6 meses para emergency exit every 6 months to assure its comprovar o seu perfeito funcionamento. comprobar su perfecto funcionamiento.
FIXAÇÃO DO ASSOALHO DO SALÃO FIJACIÓN DEL PISO DEL SALÓN PASSENGER’S COMPART. FLOOR FIXING OBSERVAÇÃO: Não fure o assoalho de OBSERVACIÓN: No haga agujeros en el piso NOTES: Do not drill holes straight to aluminum alumínio com broca, mas sim diretamente de aluminio con broca, pero sí...
PEGA-MÃO, PAREDE DE SEPARAÇÃO, PASAMANO, PARED DE SEPARACIÓN, HANDLER, PARTITION WALL, CATRACA E BALAUSTRES CONTADOR DE PASAJEROS Y BALAUSTRES TURNSTILE AND HANDRAIL OBSERVAÇÃO: Os reapertos devem ser OBSERVACIÓN: Los reaprietes deben ser NOTE: Retightening must be done every feitos a cada 3 meses. hechos a cada 3 meses.
OBSERVAÇÃO: Para a regulagem da OBSERVACIÓN: Para la regulación de la NOTE: In order to adjust the conductor’s poltrona do cobrador, siga as instruções de butaca del cobrador, siga las instrucciones seat follow the diver’s seat adjustment regulagem da poltrona do motorista, conforme de regulación de la butaca del conductor, instructions, according to page 13.
SUBSTITUIÇÃO DO PÁRA-BRISA SUSTITUCIÓN DEL PARABRISAS WINDSCREEN REPLACEMENT 1- Remova os braços das palhetas do limpador de 1- Remueva los brazos de las plumillas del limpiador de 1- Remove the windscreen wiper blade and get the pára-brisa e afaste os espelhos. parabrisas y aleje los espejos.
Página 59
6- Coloque o vidro sobre uma mesa, protegida por um 6- Coloque el vidrio sobre una mesa, protegida por un 6- Put the glass over a table, protected by a cloth. Then pano. Após coloque a guarnição de borracha e monte paño.
Página 60
10- Monte a borracha na parte correspondente à base do 10- Monte la goma en la parte correspondiente a la 10- Set the rubber in the windscreen base corresponding pára-brisa, tendo o cuidado de deixar as extremidades base del parabrisas, teniendo el cuidado de dejar las part, taking care to let the cord boards inside the vehicle.
SISTEMA DO LIMPADOR DE PÁRA-BRISA SISTEMA DEL LIMPIADOR DE PARABRISAS WINDSCREEN WIPER SYSTEM Mantenha sempre ajustado o paralelismo das palhetas, Mantenga siempre ajustado el paralelismo de las Keep the blades parallelism always adjusted, as showed conforme figura abaixo. plumillas, conforme la figura de abajo. below.
FARÓIS FAROLES HEADLIGHTS SUBSTITUIÇÃO DOS FARÓIS SUSTITUCIÓN DE LOS FAROLES HEADLIGHTS REPLACEMENT Recomendamos a substituição dos faróis, quando Recomendamos la sustitución de los faroles, cuando los We recommend replacing the headlights when the reflectors are bluish, yellowish or showing any panels os refletores estiverem azulados, amarelados ou reflectores estén azulados, amarillentos o presentando looseness.
Página 63
FARÓIS FAROLES HEADLIGHTS Faróis Faroles Headlights Lâmpadas Ampolletas Lamps Manípulos para regulagem dos faróis Manijas para regulación de los faroles Headlights adjustment handler REGULAGEM DOS FARÓIS REGULACIÓN DE LOS FAROLES HEADLIGHT ADJUSTMENT A regulagem dos faróis é uma operação simples La regulación de los faroles es una operación simple Headlight adjustment is a simple operation and is very e muito importante para sua segurança, de outro...
Página 64
FARÓIS FAROLES HEADLIGHTS Ajuste vertical de las luces alta y baixa Low and high headlights vertical adjustment Ajuste vertical dos faróis alto e baixo Farol baixo - Com o veículo de frente a uma parede Luz baja - Con el vehículo de frente a una pared distante Low Headlight - With the vehicle stopped in front of a distante a 10 metros, ajustar a altura do facho de luz a 10 metros, ajuste la altura del rayo de luz horizontal 10...
LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO E LUCES INDICADORAS DE DIRECCIÓN Y BLINKERS AND ROOF FRONTMARKER DELIMITADORA DIANTEIRA DO TETO DELIMITADORAS DELANTERA DEL TECHO LIGHTS Detalhe da luz indicadora de direção Detalhe da luz delimitadora dianteira do teto Detalle de la luz indicadora de dirección Detalle de la luz delimitadora delantera del techo Blinkers detail Roof front marker light detail...
REBOCADOR REMOLCADOR TOWER No caso de avaria ou pane do veículo, em que se faça En el caso de avería o pana del vehículo, donde se haga In case of vehicle damage or breakdown and it is necessário rebocá-lo, proceda da seguinte forma: necesario remolcarlo, proceda de la siguiente forma: necessary to tow it, proceed as follows: Abra a grade dianteira e acople o meio de reboque...
TAMPA E LUZES TRASEIRAS TAPA Y LUCES TRASERAS REAR ENGINE COVER AND TAILLIGHTS Detalhe da delimitadora superior traseira Detalhe da substituição das lâmpadas Detalle de la delimitadora superior trasera Detalle de la sustitución de las ampolletas Rear upper marker light detail Lamp replacement detail Brake light Soquete...
FIXAÇÃO DO PÁRA-CHOQUE TRASEIRO FIJACIÓN DEL PARACHOQUES TRASERO REAR BUMPER FIXING NOTE: Retightens must be done every 2 OBSERVAÇÃO: Os reapertos devem ser OBSERVACIÓN: Los reaprietes deben ser months. feitos a cada 2 meses. hechos a cada 2 meses. Fixação lateral Fixação central Fijación lateral Fijación central...
DESMONTAGEM E MONTAGEM DE JANELAS DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS VENTANAS WINDOWS ASSEMBLY AND DISASSEMBLY RETIRADA DE LA VENTANA WINDOW REMOVAL RETIRADA DA JANELA 1- Utilizando a ferramenta adequada, retire a janela 1- Utilizando la herramienta adecuada, retire la ventana 1- Using a suitable tool, remove the window as showed conforme mostra a fig.01.
3- Retire os vidros com seus perfís do aro. (Fig.03) 3- Retire los vidrios con sus perfiles del aro. (Fig.03) 3- Remove the glasses with their frame profile.(Pic.03) REPOSIÇÃO DA JANELA REPOSICIÓN DE LA VENTANA WINDOW REPLACEMENT 1- Monte os vidros no aro e depois bata com cuidado 1- Monte los vidrios en el aro y después golpee con 1- Assemble the glasses in the frame and after beat it para obter o perfeito alinhamento do mesmo.
Marcopolo (ver catálogo de sustituya solamente por fieltro Marcopolo (vea catálogo de only with Marcopolo felt (see the parts catalog), cause it peças), pois este possui dimensões e características piezas), pues éste posee dimensiones y características have suitable dimensions and characteristics for the perfect ideais para o perfeito funcionamento da janela.
REGULAGENS DA PORTA REGULACIÓN DE LA PUERTA DOOR REGULATION O modelo de porta, possui dois tamanhos de vão: 850 mm El modelo de puerta, posee dos tamaños de vano: 850 mm Door model, has two sizes of vain: 850mm and 1100mm. e 1100 mm.
PORTINHOLAS PORTEZUELAS COMPARTMENT DOORS PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUIÇÃO PROCEDIMIENTOS PARA SUSTITUICIÓN REPLACEMENT PROCEDURES 1- Com auxílio de uma chave de boca ou similar, afrouxe 1- Con el auxilio de una llave de tuerca o similar, afloje y 1- With the help of a wrench or similar, loose and remove e remova os parafusos que fixam as portinholas à...
SUBSTITUIÇÃO DE CHAPAS LATERAIS SUSTITUCIÓN DE CHAPAS LATERALES SIDE PANELS REPLACEMENT 1- Retire el revestimiento interno de frente a la chapa 1- Remove the internal covering in front of the panel that 1- Retire o revestimento interno defronte a chapa a ser substituída removendo as poltronas necessárias, para que será...
LATERAL INFERIOR COM LATERAL INFERIOR CON LOWER SIDE WITH PAINÉIS PARAFUSADOS PANELES ATORNILLADOS SCREWED PANELS Detalhe do painel fixado Detalle del panel fijado Fixed panel detail Chapa de aço colada Chapa de acero pegada Bonded steel panel Fixação na estrutura Painéis parafusados Fijación en la estructura Paneles atornillados...
3- Realizar aperto parcial das porcas do novo painel 3- Realice el apriete parcial de las tuercas del nuevo 3- Tighten partially the nuts of the new panel in order to para permitir seu alinhamento com as demais saias do panel para permitir su alineamiento con las otras faldas allow its alignment with the others surfaces, respecting veículo, respeitando as folgas existentes.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL TANQUE DE COMBUSTIBLE FUEL TANK PROCEDIMENTOS PARA A SUBSTITUIÇÃO DO PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSTITUCIÓN DEL FUEL TANK REPLACEMENT PROCEDURES TANQUE DE COMBUSTÍVEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 1- Remove all the fuel through the tank drain cover. 1- Retire todo o combustível através do tampão de dreno 1- Retire todo el combustible a través del tapón de dreno (Pic.1) do tanque.
óculos siempre que manipule baterías, use anteojos de proteção. de protección. Marcopolo will not be responsible for accidents caused by negligence or incorrect A Marcopolo não se responsabilizará Marcopolo no se responsabilizará por battery handling.
RECICLAGEM OBRIGATÓRIA DA BATERIA RECICLAJE OBLIGATORIO DE LA BATERÍA BATTERY OBLIGATORY RECYCLING Devolva a bateria usada ao revendedor no ato da troca. Devuelva la batería usada al revendedor en el acto del Give back your used battery to the battery shop when Todo consumidor/usuário final é...
PARTIDA COM BATERIAS DESCARREGADAS PARTIDA CON BATERÍAS DESCARGADAS START WITH UNCHARGED BATTERIES Nunca ponha o motor em funcionamento utilizando um Nunca ponga el motor en funcionamiento utilizando un Never start the engine using a battery charger. This will carregador de baterias. Isto danificará os componentes cargador de baterías.
Página 81
3. Estando a bateria auxiliar instalada em outro veículo, 3. Estando la batería auxiliar instalada en otro vehículo, 3. Being the auxiliary battery in another vehicle, do not não deixe os veículos encostarem um no outro. no deje los vehículos apoyarse uno en el otro. let the vehicles touch each other.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA CONSERVATION AND CLEANING As recomendações a seguir servem para prevenir danos Las recomendaciones siguientes sirven para prevenir The following recommendations are used in order to resultantes das influências do meio ambiente as quais daños resultantes de las influencias del medio ambiente prevent environment damages, which the vehicle is o veículo está...
Página 83
papel indicador universal. Recomenda-se o uso de indicador universal. Se recomienda el uso de champú We recommend a Silicon shampoo application to xampú com silicone para realçar o brilho da pintura; con silicona para realzar el brillo de la pintura; highlight the bus body shine;...
No processo automático é fundamental que haja En el proceso automático es fundamental que haya Automatic process is fundamental to be well adjusted. manutenção e conservação do equipamento de mantención y conservación del equipo de lavado. Si Otherwise, it can press excessively the bi roll on the bus lavagem.
xampú neutro e água morna; o mesmo procedimento limpiados con champú neutro y agua tibia; el mismo deve ser feito quando a pintura ficar manchada procedimiento debe ser hecho cuando la pintura decorrente da deposição de resinas vegetais de quede manchada debido al deposito de resinas árvores.
Página 86
Conservação da carroceria Conservación de la carrocería Bus body conservation 1. Lave o veículo periodicamente e guarde-o em 1. Lave el vehículo periódicamente y guárdelo en 1. Wash the vehicle frequently and keep it in a local coberto. local cubierto. garage.
REPAROS EM PEÇAS DE FIBRA DE VIDRO REPAROS EN PIEZAS DE FIBRA DE VIDRIO FIBERGLASS PARTS REPAIRS A - QUANDO NÃO FALTAM PARTES: (Fig.1) A - CUANDO NO FALTAN PARTES: (Fig.1) A – WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS NOT EVEN A COMPLETE MISSING PIECE ONE: (Pic.1) 1.
Página 88
4. Repita os passos 3,4 e 5 do procedimento A . 4. Repita los pasos 3,4 y 5 del procedimiento A . 4. Repeat the steps number 3, 4 and 5 of the A procedure. 5. Após a cura total da fibra, elimine a chapa de alumínio, 5.
C - EMENDA DE PEÇAS DE FIBRA: C - ENMIENDA DE PIEZAS DE FIBRA: C - FIBERGLASS PIECE MENDS: 1. Chanfre as bordas de ambas as partes pelo lado 1. Recorte en ángulos los bordes de ambas partes por 1. Chamfer the edges of both parts by its external side, externo, utilizando uma lixadeira.
D - QUANDO FALTAM PARTES (usando moldes): D - CUANDO FALTAN PARTES (usando moldes): D - WHEREVER THERE IS A DAMAGE THAT IS A COMPLETE MISSING PIECE OR LARGER ONE (working with molds): 1. Recorte a parte danificada e faça chanfro nas bordas, 1.
Página 91
código 9817.1032-1 (Morquimica) no suporte e 9817.1032-1 (Morquímica) en el soporte y posicione 9817.1032-1 (Morquimica trade mark) on the support and posicione no lugar observando medidas do desenho en el lugar observando medidas del diseño técnico. place its suitable spot, then check its dimensions from técnico.
Tempo de gel (**) Tiempo de gel (**) Gel time (**) Temperatura ambiente (°C) % Catalizador Tempo de gel (min) Temperatura ambiente (°C) % Catalizador Tiempo de gel (min) Natural temperature (ºC) Catalyzer (%) Gel time (min) ** O tempo de gel está relacionado ao sistema de ** El tiempo de gel está...
OBSERVAÇÃO: Para a lubrificação dos OBSERVACIÓN: Para la lubricación de los NOTE: For the lubrication of the table items that itens da tabela de Iubrificação que indicam ítenes de la tabla de Iubricación que indican shows grease as lubricant, we recommend to graxa como lubrificante, recomenda-se utilizar uma grasa como lubricante,se recomienda usar una grasa use a lithium or calcium based grease, with a great...
Página 94
TABELA DE TORQUES TABLA DE TORQUES TORQUE TABLE Rosca Torque (kgfm) Rosca Torque (kgfm) Thread Torque (kgfm) 10,0 10,0 10,0 TABELA DE REAPERTOS TABLA DE REAPRIETES RETIGHTENING TABLE Frecuencia Reapriete Freqüência Reaperto Frequency Retighten Descrição Descripción Description (meses) (kgfm) (meses) (kgfm) (months) (kgfm)
APLICAÇÃO DE TINTAS APLICACIÓN DE PINTURAS PAINT APPLICATION PROCESSO PARA APLlCAÇÃO DE TINTAS À BASE PROCESO PARA APLlCACIÓN DE PINTURAS A PROCEDURES FOR PAINT APPLICATION BASED DE POLlURETANO ACRÍLlCO BASE DE POLlURETANO ACRÍLlCO ON ACRYLIC POLYURETHANE As observações seguintes deverão ser obedecidas Las observaciones siguientes deberán ser obedecidas The notes below must be observed whenever it is sempre que se fizer necessário pintar totalmente ou...
OBSERVAÇÃO: Para identificar os códigos das tintas utilizadas no veículo favor consultar o projeto LINHA DE PRODUTOS DE PINTURA de pintura ou consultar à Marcopolo. Código do Código do % em volume Finalidade substrato Produto Catálise Código do Diluente produto...
OBSERVACIÓN: Para identificar los códigos de las tintas utilizadas en el vehículo por favor consulte LÍNEA DE PRODUCTOS DE PINTURA el proyecto de pintura o consulte a Marcopolo. Código del Código del % en volumen Finalidad sustrato Producto Catálise Código del Diluyente...
NOTE: In order to check the code of the paints applied on the vehicle, refer to the painting project PAINTING PRODUCTS RANGE or get in touch with Marcopolo. Product Catalyzer diluent Substrate Purpose Product Catalysis Diluent code code code volume in %...
INTERFACE INTERFACE INTERFACE LEGENDA DA POSIÇÃO LEGENDA DA COR LEYENDA DE LA POSICIÓN LEYENDA DEL COLOR POSITION LEGEND CABLE COLORS LEGEND B - Caixa de baterias DOS CABOS B - Caja de batería DE LOS CABLES B - Battery box - White D - Central elétrica dianteira - Branco...
Página 100
CHASSI MERCEDES CHASIS MERCEDES MERCEDES CHASSIS CÓDIGO INTERFACE CABO CÓDIGO INTERFACE CABLE CODE INTERFACE CABLE SINAL DE PARTIDA 2400 C6/3(VD) X2811/5 SEÑAL DE PARTIDA 2400 C6/3(VD) X2811/5 START SIGNAL 2400 C6/3(VD) X2811/5 FAROL BAIXO LD 5401 C3/1 X2504/9 FAROL BAJO LD 5401 C3/1 X2504/9...
Página 101
PRIMEIRA VELOCIDADE C6/2(PR- PRIMERA VELOCIDAD C6/2(PR- C6/2(PR- 7403 X0106/3 7403 X0106/3 WIPER FIRST SPEED 7403 X0106/3 LIMPADOR LIMPIADOR SEGUNDA VELOCIDADE C6/5(PR- SEGUNDA VELOCIDAD C6/5(PR- C6/5(PR- 7402 X0106/4 7402 X0106/4 WIPER SECOND SPEED 7402 X0106/4 LIMPADOR LIMPIADOR PARADA MOTOR C6/1(MA- PARADA MOTOR C6/1(MA- C6/1(MA- 7401...
Página 102
FAROL ALTO LD 5411 C6/2(BR) FAROL ALTO LD 5411 C6/2(BR) RH HIGH HEADLIGHT 5411 C6/2(BR) FAROL ALTO LE 5412 C6/1(BR-PR) FAROL ALTO LI 5412 C6/1(BR-PR) LH HIGH HEADLIGHT 5412 C6/1(BR-PR) RÉ 3400 C1/1(PR) MARCHA ATRÁS 3400 C1/1(PR) REVERSE 3400 C1/1(PR) LUZ DE POSICAO 4414 T9A(VD-PR)
Página 103
FAROL BAIXO LD 5401 C693/8 FAROL BAJO LD 5401 C693/8 RH LOW HEADLIGHT LD 5401 C693/8 FAROL BAIXO LE 5402 C693/3 FAROL BAJO LI 5402 C693/3 LH LOW HEADLIGHT LE 5402 C693/3 FAROL ALTO LD 5411 C693/7 FAROL ALTO LD 5411 C693/7 RH HIGH HEADLIGHT LD...
DIAGRAMAS ELÉTRICOS PARA VEÍCULOS COM SISTEMA MULTIPLEX DIAGRAMAS ELÉCTRICOS PARA VEHÍCULOS CON SISTEMA MULTIPLEX ELECTRIC DIAGRAM FOR VEHICLES WITH MULTIPLEX SYSTEM...
INTERPRETAÇÃO E DIAGRAMAS DO INTERPRETACIÓN Y DIAGRAMAS DEL INTERPRETATION AND DIAGRAMS OF SISTEMA MULTIPLEX SISTEMA MULTIPLEX MULTIPLEX SYSTEM Nomenclatura Nomenclatura Denomination Código do componente Código del componente Component Code Componentes Componentes Components ...
DIAGRAMA ELÉTRICO COMANDO MULTIPLEX DIAGRAMA ELÉCTRICO COMANDO MULTIPLEX MULTIPLEX COMMAND ELECTRIC DIAGRAM (INTERFACES * PAINEL * MÓDULO) (INTERFACES * PANEL * MÓDULO) (INTERFACES * PANEL * MODULE) Colocar após a chave geral Colocar después de la llave general Put after the master key MULTIPLEX MÓDULO MULTIPLEX ECU#04 - LOHR...
DIAGRAMA ELÉTRICO ALIMENTAÇÃO DIAGRAMA ELÉCTRICO ALIMENTACIÓN FEEDING ELECTRIC DIAGRAM (+30 * +15 * BLOQUEIO NEGATIVO) (+30 * +15 * BLOQUEO NEGATIVO) (+30 * +15 * GROUND BLOCKAGE) Borne Central Borne Central Central Plug Audio/video Audio/video Central Audio/video Central Central Painel Panel Panel GND Motor...
Página 115
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO INTERNA DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM (INTERCALADA * I LD/LE * I E 2 LD/LE * TOTAL) (INTERCALADA * I LD/LI * I I 2 LD/LI * TOTAL) (INTERCALATED * I RH/LH * I AND 2 RH/LH * TOTAL) Primeiras Luminárias Primeras Luminarias First Luminaries...
Página 116
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO INTERNA DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM (LUZ LEITURA * PORTA-PACOTES) (LUZ LECTURA * PORTA PAQUETES) (READING LIGHT * PARCEL RACK) ...
Página 117
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO INTERNA DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN INTERNA INTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM (LUZ PORTA * SINAL PORTA ABERTA) (LUZ PUERTA * SEÑAL PUERTA ABIERTA) (DOOR LIGHT * OPENED DOOR SIGNAL) Porta 1 Aberta Porta 3 Aberta Porta 2 Aberta Puerta 1 Abierta Puerta 3 Abierta Puerta 2 Abierta Door 1 Opened...
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO EXTERNA DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM (VW * OF * DIANTEIRA) (VW * OF * DELANTERA) (VW * OF * FRONTAL) Entrada tecla farol (Br/Pt) Entrada tecla farol (Bl/Ng) Headlights button input Ponto de interrupção para o sistema Anti-Pânico (Br/Pt) Punto de interrupción para el sistema Anti pánico Breaking point for the Anti-Panic system...
Página 122
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO EXTERNA DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM (LATERAL * OF * VW) (LATERAL * OF * VW) (SIDE * OF * VW) ...
Página 123
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO EXTERNA DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM (TRASEIRA * OF * VW) (TRASERA * OF * VW) (REAR * OF * VW) ...
DIAGRAMA ELÉTRICO REDE DE AR DIAGRAMA ELÉCTRICO RED DE AIRE AIR NET ELECTRIC DIAGRAM (VENTILADOR * EXAUSTOR * INSUFLADOR) (VENTILADOR * EXTRACTOR * INSUFLADOR) (FAN * EXHAUSTER * AIR TAKER) Exaustor / Insuflador Extractor / Insuflador Exhauster / Air Intaker Ventilador Motorista Ventilador Conductor Driver’s Fan...
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA SEGURANÇA DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA SEGURIDAD SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (MARCOPOLO) (MARCOPOLO) (MARCOPOLO) Segurança portas Seguridad puertas / Door Security ...
DIAGRAMA ELÉTRICO ELEVADOR DIAGRAMA ELÉCTRICO ELEVADOR LIFT ELECTRIC DIAGRAM Micro-Chave elevador Micro Llave elevador Lift Micro Key Elevador Elevador Lift Para OF usar o ponto Para VW usar o ponto NA da Micro-chave NF da Micro-chave Para OF use el punto Para VW use el punto NA de la Micro llave NF de la Micro llave...
Página 133
DIAGRAMA ELÉTRICO CÂMERA VÍDEO DIAGRAMA ELÉCTRICO CÁMARA VÍDEO VIDEO CAMERA ELECTRIC DIAGRAM (MOTORISTA * COBRADOR) (CONDUCTOR * COBRADOR) (DRIVER * CONDUCTOR) Câmera painel Gravador Cámara panel Grabador Panel Camera Recorder Câmera motorista Cámara conductor Driver’s Camera Câmera cobrador Cámara cobrador Conductor’s Camera ...
Página 134
DIAGRAMA ELÉTRICO PORTA ELETROPNEUMÁTICA DIAGRAMA ELÉCTRICO PUERTA ELECTRO NEUMÁTICA ELECTROPNEUMATIC DOOR ELECTRIC DIAGRAM (PORTA ELETROPNEUMÁTICA) (PUERTA ELECTRO NEUMÁTICA) (ELECTROPNEUMATIC DOOR) Porta dianteira Porta central Porta traseira Puerta delantera Puerta central Puerta trasera Front Door Central Door Rear Door ...
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA DE INFORMAÇÃO DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA DE INFORMACIÓN INFORMATION SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (VOICE ANNOUNCER SYSTEM) Todas portas / Todas las puertas / All the door Duplo-Cone Doble Cono Double-Cone Salón LD Salón LD Passenger’s Compartment RH Passenger’s Compartment RH...
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA DE SEGURANÇA DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (SISTEMA ANTI-PÂNICO) (SISTEMA ANTI PÁNICO) (ANTI-PANIC SYSTEM) Pisca dianteiro LE anti-pânico Pisca traseiro LE anti-pânico Intermitente delantero LI anti pánico Intermitente trasero LI anti pánico Anti-Panic LH Front blinkers Anti-Panic LH Rear blinkers Retirar conector do pisca e Retirar conector do pisca e...
Página 137
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA SEGURANÇA DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA SEGURIDAD SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (SISTEMA ANTI-ESMAGAMENTO) (SISTEMA ANTI APLASTAMIENTO) (ANTI-SMASHING SYSTEM) Conectar no abre Conectar no abre Conectar no abre eletroválvula eletroválvula eletroválvula Conectar no abre Conectar no abre Conectar no abre eletroválvula eletroválvula eletroválvula...
DIAGRAMAS ELÉTRICOS PARA VEÍCULOS COM SISTEMA CONVENCIONAL COM TECLAS DIAGRAMAS ELÉCTRICOS PARA VEHÍCULOS CON SISTEMA CONVENCIONAL CON TECLAS ELECTRIC DIAGRAMS FOR VEHICLES WITH CONVENTIONAL SYSTEM WITH BUTTONS Posição 1 Posição 2 Posição 3 Desligado 1º Estágio 2º Estágio Posición 1 Posición 2 Posición 3 Apagado...
INTERPRETAÇÃO DOS DIAGRAMAS INTERPRETACIÓN DE LOS DIAGRAMAS DIAGRAMS EXPLANATION ANILHA DE IDENTIFICACAO ANILLA DE IDENTIFICACIÓN IDENTIFICATION LOOP CABOS SEM PROTECAO CABLES SIN PROTECCIÓN PROTECTION CABLES CABOS COM ESPAGUETE CABLES CON ESPAGUETI CABLES WITH CONDUIT CABOS COM CORRUGADO CABLES CON CORRUGADO CABLES WITH WRINKLED ...
* Para cabos de bitola até 10mm, a altura dos caracteres * Para cables de medida hasta 10mm, la altura de los * For cables thickness up to 10mm the height of the deverá ser de 2mm. Para cabos com bitola maior que caracteres deberá...
Página 142
DIAGRAMA ELÉTRICO ALIMENTAÇÃO DIAGRAMA ELÉCTRICO ALIMENTACIÓN FEEDING ELECTRIC DIAGRAM (+30 * +15 * BLOQUEIO NEGATIVO) (+30 * +15 * BLOQUEO NEGATIVO) (+30 * +15 * NEGATIVE BLOCKADE) BORNE CENTRAL BORNE CENTRAL CENTRAL TERMINAL GND ÁUDIO/VÍDEO GND AUDIO/VIDEO GND AUDIO/VIDEO CENTRAL CENTRAL CENTRAL PAINEL...
Página 148
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING DIAGRAM DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN EXTERNA (VW * OF * DIANTEIRA) (VW * OF * DELANTERA) (VW * OF * FRONT) Entrada Tecla Farol (Br/Pt) Entrada Tecla Farol (Br/Pt) Ponto de Interrupção para Headlight Button Entrance (Br/Pt) o sistema Anti-Pânico Punto de Interrupción para el sistema Antipánico...
Página 149
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN EXTERNA (LATERAL * OF * VW) (LATERAL * OF * VW) (SIDE * OF * VW) ...
Página 150
DIAGRAMA ELÉTRICO ILUMINAÇÃO EXTERNA EXTERNAL LIGHTENING ELECTRIC DIAGRAM DIAGRAMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN EXTERNA (TRASEIRA * OF * VW) (TRASERA * OF * VW) (REAR * OF * VW) ...
Página 151
DIAGRAMA ELÉTRICO SINALIZAÇÃO EXTERNA DIAGRAMA ELÉCTRICO SEÑALIZACIÓN EXTERNA EXTERNAL SIGNALIZATION ELECTRIC DIAGRAM (SIRENE RÉ * FAROL NEBLINA * SINAL GIRATÓRIO TETO) (SIRENA MARCHA ATRÁS * FAROL NEBLINA * SEÑAL GIRATORIA TECHO) (REVERSE HORN * FOG LIGHT * ROOF TURNING SIGNAL) Farol Neblina Farol Neblina Fog Light...
Página 153
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA COBRANÇA DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA COBRANZA ENCASHMENT SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (ELETRÔNICA * ELETROMECÂNICA * VALIDADOR) (ELECTRÓNICA * ELECTROMECÁNICA * VALIDADOR) (ELECTRONIC * ELECTRO MECHANIC * AUTHORIZATION READER) Sinal Ótico Painel Señal Ótica Panel Dashboard Optic Signal ...
Página 154
DIAGRAMA ELÉTRICO DEFRÓSTER DIAGRAMA ELÉCTRICO DEFRÓSTER DEFROSTER ELECTRIC DIAGRAM (AR FRIO * AR QUENTE) (AIRE FRÍO * AIRE CALIENTE) (COLD AIR * HOT AIR) Tecla Solenóide Tecla Solenoide Solenoid Button Solenóide Solenoide Solenoid ...
Página 155
DIAGRAMA ELÉTRICO REDE DE AR DIAGRAMA ELÉCTRICO RED DE AIRE AIR NET ELECTRIC DIAGRAM (VENTILADOR * EXAUSTOR * INSUFLADOR) (VENTILADOR * EXTRACTOR * INSUFLADOR) (FAN * EXHAUSTER * INSUFFLATOR) Exaustor / Insuflador Extractor / Insuflador Exhauster / Insufflator Ventilador Motorista Ventilador Conductor Driver’s Fan ...
Página 156
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA SEGURANÇA DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA SEGURIDAD SECURITY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (MARCOPOLO) (MARCOPOLO) (MARCOPOLO) Segurança Portas Seguridad Puertas Door Security Campaiha Solenóide Timbre Solenoide Bell Solenoid ...
Página 157
DIAGRAMA ELÉTRICO LIMPADOR PÁRA-BRISA WINDSCREEN WIPER ELECTRIC DIAGRAM DIAGRAMA ELÉCTRICO LIMPIADOR PARABRISAS (PANTOGRÁFICO) (PANTOGRÁFICO) (PANTOGRAPHIC) ...
Página 158
DIAGRAMA ELÉTRICO ÁUDIO DIAGRAMA ELÉCTRICO AUDIO AUDIO ELECTRIC DIAGRAM (MOTORISTA * SALÃO) (CONDUCTOR * SALÓN) (DRIVER * PASSENGER’S COMPARTMENT) ...
Página 159
DIAGRAMA ELÉTRICO ELEVADOR DIAGRAMA ELÉCTRICO ELEVADOR LIFT ELECTRIC DIAGRAM Micro-Chave Elevador NA - NF Microllave Elevador NA - NF Elevador Lift Micro-Key NA – NF Elevador Lift Para OF usar o ponto Para VW usar o ponto NA da Micro-chave NF da Micro-chave Para OF usar el punto Para VW usar el punto...
Página 160
DIAGRAMA ELÉTRICO CÂMERA VÍDEO DIAGRAMA ELÉCTRICO CÁMARA VÍDEO VIDEO CAMERA ELECTRIC DIAGRAM (MOTORISTA * COBRADOR) (CONDUCTOR * COBRADOR) (DRIVER * CONDUCTOR) Câmera Painel Gravador Cámara Grabador Panel Recorder Dashboard Camera Câmera Motorista Cámara Conductor Driver’s Camera Câmera Cobrador Cámara Cobrador Conductor’s Camera ...
Página 161
DIAGRAMA ELÉTRICO PORTA ELETROPNEUMÁTICA DIAGRAMA ELÉCTRICO PUERTA ELECTRONEUMÁTICA ELECTRO PNEUMATIC DOOR ELECTRIC DIAGRAM (PORTA ELETROPNEUMÁTICA) (PUERTA ELECTRONEUMÁTICA) (ELECTRO PNEUMATIC DOOR) Porta Dianteira Porta Central Porta Traseira Puerta Delantera Puerta Central Puerta Trasera Front Door Central Door Rear Door ...
DIAGRAMA ELÉTRICO ANUNCIADOR VOZ DIAGRAMA ELÉCTRICO ANUNCIADOR VOZ SPEAKER ELECTRIC DIAGRAM (SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (SISTEMA ANUNCIADOR DE VOZ) (SPEAKER SYSTEM) Todas Portas Todas Puertas All the Doors ...
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA DE SEGURANÇA DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (SISTEMA ANTI-PÂNICO) (SISTEMA ANTIPÁNICO) (ANTI-PANIC SYSTEM) 12200008-7 12200008-7 Pisca Traseiro LE Anti-Pânico Pisca Dianteiro LE Anti-Pânico Intermitente Delantero LI Antipánico Intermitente Trasero LI Antipánico Anti-Panic LH Front Turn Signal Anti-Panic LH Rear Turn Signal Retirar conector do Pisca e Retirar conector do Pisca e...
Página 164
DIAGRAMA ELÉTRICO SISTEMA DE SEGURANÇA DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEM ELECTRIC DIAGRAM (SISTEMA ANTI-ESMAGAMENTO) (SISTEMA ANTIAPLASTAMIENTO) (NTI-SMASHING SYSTEM) ...
Página 165
DIAGRAMA ELÉTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO ELECTRIC DIAGRAM (CALEFAÇÃO) (CALEFACCIÓN) (HEATING) Sensor LD Traseiro Sensor LD Dianteiro Sensor LD Trasero Sensor LD Delantero Rear RH Sensor Front RH Sensor Solenóide Solenoide Solenoid Sensor LE Dianteiro Sensor LE Traseiro Sensor LI Delantero Sensor LI Trasero Front LH Sensor Rear LH Sensor Motor...
Página 167
DESCRIÇÃO DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Manual de Operação e Manutenção - Torino Manual de Operación y Mantención - Torino Torino – Operation and maintenance manual 2ª edição/2008 - código: 10193956 2ª edición/2008 - código: 10193956 edition/2008 - code: 10193956 ELABORAÇÃO ELABORACIÓN ELABORATION Departamento de Assistência Técnica...
Página 168
CEP 95.060-650 - Caixa Postal 238 - Caxias do Sul - RS - Brasil Fone +55 (54) 2101.4000 - Fax +55 (54) 2101.4121 www.marcopolo.com.br "Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo e poderão ficar desatualizados em consequência das modificações feitas pelo fabricante, a qualquer momento, por razões de natureza técnica, ou comercial, porém sem prejudicar as características básicas do produto."...