Festool FSK 250 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FSK 250:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool FSK 250

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Bruksanvisning Naudojimo instrukcija Alkuperäiset käyttöohjeet Navodila za uporabo Brugsanvisning Eredeti kezelési utasítás Bruksanvisning Γνήσιες οδηγίες χειρισμού Manual de instruções Návod na používanie Оригинальное руководство по Instrucţiuni de utilizare эксплуатации Kullanım kılavuzu FSK 250 FSK 420 FSK 670...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- einstellungen vornehmen oder Zubehörteile Die angegebenen Abbildungen befinden sich am An- wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektro- fang der Betriebsanleitung. werkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle. – Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher an Symbole der Aufnahmevorrichtung, bevor Sie es benut- zen.
  • Página 4: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Winkel an der Skala [2-3] einstellen. Drehknopf am einstellbaren Anschlag [2-1] Technische Daten schließen. Kapp- Schnitttiefe und Schnittwinkel an Säge einstellen. FSK 250 FSK 420 FSK 670 schiene Führungsspiel des Sägetisches auf der Kapp- schiene mit den beiden Stellbacken [2-2] einstel- Schnitt- len.
  • Página 5 Hersteller oder durch Service- heitsfaktor dar. werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/service Folgende Hinweise beachten: Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei be- Nur original Festool Ersatzteile ver- EKAT wegen und selbstständig schließen können. Den wenden! Bestell-Nr. unter: Bereich um die Pendelschutzhaube stets sauber www.festool.com/service...
  • Página 6: General Safety Instructions

    Original operating manual – Remove the plug from the socket and/or remove the battery before adjusting the machine settings The specified illustrations appear at the beginning of or changing accessory parts.Some accidents are the Operating Instructions. caused by power tools starting accidentally. –...
  • Página 7: Initial Operation

    Open knob at adjustable stop [2-1]. Technical data Adjust angle at the scale [2-3]. Close knob at adjustable stop [2-1]. Cross cutting FSK 250 FSK 420 FSK 670 guide rail Adjust cutting depth and cutting angle to saw. Adjust the guide play between the saw table and...
  • Página 8 The pendulum guard must always be able to move freely and close independently. Always keep the area around the pendulum guard Only use original Festool spare parts! EKAT clean. Clear from dust and chippings by blowing Order No. at: www.festool.com/service...
  • Página 9: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    Notice d'utilisation d'origine aux outils électriques fonctionnant sur accumula- teurs (sans cordon d'alimentation). Les illustrations indiquées se trouvent en début de – Débrancher le connecteur de la prise de courant notice d'utilisation. et/ou retirer la batterie avant d'effectuer des ré- glages sur l'appareil ou avant de remplacer des Symboles accessoires.
  • Página 10: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Retirer la scie vers l'arrière, dans le sens Caractéristiques techniques contraire à la coupe. Rail de Travaux de sciage coupe FSK 250 FSK 420 FSK 670 Procédé pour la coupe d'onglet d'onglet Ouvrir le bouton rotatif sur la butée réglable [2-...
  • Página 11 Remettre la scie dans la position de départ. Relever le rail de coupe d'onglet. Utilisez uniquement des pièces Festool EKAT d'origine. Référence sur : www.fes- AVERTISSEMENT ! tool.fr/services Risques de bles- sures ! Ne pas po- ser la scie avec lame de scie apparente ! Lorsque la scie ou le capot de protection pendulaire ne re- Un nettoyage régulier de la machine, princi-...
  • Página 12: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones original (con un cable de red) y a herramientas eléctricas alimentadas con batería (sin cable de red). Las figuras indicadas se encuentran al principio del – Extraer el enchufe de la caja de contacto o retire manual de instrucciones. la batería antes de efectuar los ajustes de la he- rramienta o cambiar los accesorios.El arranque Símbolos...
  • Página 13: Datos Técnicos

    Trabajos de aserrado Datos técnicos Procedimiento para sierras tronzadoras Abrir el botón giratorio del tope regulable [2-1]. Riel de FSK 250 FSK 420 FSK 670 Ajustar el ángulo en la escala [2-3]. tronzado Cerrar el botón giratorio del tope regulable [2-...
  • Página 14: Mantenimiento Y Cuidado

    Retirar el riel de tronzado de la pieza de trabajo. www.festool.es/Servicios Utilice únicamente piezas de recambio AVISO: ¡Riesgo de EKAT Festool originales. Despiece lesiones! No dejar la sierra con la www.festool.es/Servicios hoja de serrar al descubierto. Si la sierra o la cu- bierta protectora basculante no vuelven a la posi- Una limpieza regular de la máquina, sobre...
  • Página 15: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso originali Il termine "elettroutensile" usato nelle avvertenze di sicurezza indica gli elettroutensili collegati alla Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle rete elettrica (con cavo di rete) e gli elettroutensili istruzioni per l'uso. azionati a batteria (senza cavo di rete). –...
  • Página 16: Utilizzo Conforme

    Ruotare in avanti la chiusura rapida [1-2]. Dati tecnici Tirare indietro la sega in direzione di taglio per rimuoverla. Binario di FSK 250 FSK 420 FSK 670 taglio Tagliare Lunghezza Procedura di taglio...
  • Página 17: Manutenzione E Cura

    Le officine più vicine Non posare la sega sono riportate di seguito: con la lama non protetta Se la sega o la calotta di www.festool.com/service protezione oscillante non ritornano nella posizione Utilizzare solo ricambi originali Festo- EKAT iniziale, interrompere la procedura di taglio, toglie- ol! Cod.
  • Página 18: Gebruiksaanwijzing

    Originele gebruiksaanwijzing (zonder netsnoer). De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de – Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwij- gebruiksaanwijzing. der de accu voordat u instellingen aan het appa- raat wijzigt of accessoires verwisselt. Wanneer elektrisch gereedschap onbedoeld gestart wordt, Symbolen kunnen ongelukken ontstaan.
  • Página 19: Eerste Inbedrijfstelling

    Draaiknop van de instelbare aanslag [2-1] sluiten. Technische gegevens Zaagdiepte en zaaghoek van de zaag instellen. Speling van de zaagtafel op de afkortrail met de Afkortrail FSK 250 FSK 420 FSK 670 beide instelgeleiders [2-2] instellen. Afkort- De zaag moet licht over de rail lopen.
  • Página 20: Onderhoud En Verzorging

    Dichtstbijzijnde adressen op: Neem de volgende aanwijzingen in acht: www.festool.com/service De pendelbeschermkap moet altijd vrij kunnen Alleen originele Festool-reserveonder- EKAT bewegen en zelfstandig kunnen sluiten. De ruim- delen gebruiken! Bestelnr. op: te om de pendelbeschermkap altijd schoon hou- www.festool.com/service den.
  • Página 21: Bruksanvisning

    Originalbruksanvisning eller byter tillbehörsdelar. Olyckor kan uppstå om ett elverktyg startar oavsiktligt. De angivna bilderna finns i början av bruksanvis- – Sätt fast elverktyget säkert i hållaren innan du ningen. använder det. Om elverktyget glider ur hållaren kan du förlora kontrollen över det. Symboler –...
  • Página 22: Tekniska Data

    Ställ in sågbordets styrningsspel på kapskenan med de båda backarna [2-2]. Tekniska data Sågen måste glida lätt på skenan. Lägg an det inställbara anslaget [2-1] och det Kapskena FSK 250 FSK 420 FSK 670 fasta anslaget mot arbetsobjektet och lägg på Såglängd kapskenan.
  • Página 23 Observera följande anvisningar: Pendelskyddskåpan måste alltid kunna röra sig fritt och stängas av sig själv. Håll alltid området runt pendelskyddskåpan rent och tomt. Blås bort damm och spån med tryckluft eller rengör med en pensel.
  • Página 24: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    Alkuperäiset käyttöohjeet – Vedä pistoke irti pistorasiasta ja/tai irrota akku, ennen kuin teet laitteeseen liittyviä säätöjä tai Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. vaihdat tarvikeosia. Monet onnettomuudet ovat aiheutuneet sähkötyökalujen tahattomasta käyn- Tunnukset nistymisestä. – Kiinnitä sähkötyökalu kunnolla paikalleen kiin- Tunnus Merkitys nityslaitteeseen ennen käytön aloittamista.
  • Página 25: Ensimmäinen Käyttöönottokerta

    Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastai- sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Menettelytapa katkaisusahaukseen Avaa kääntönuppi säädettävästä vasteesta [2- Tekniset tiedot Säädä kulma asteikosta [2-3]. Katkaisu- FSK 250 FSK 420 FSK 670 Sulje kääntönuppi säädettävän vasteen [2-1] kisko kohdalta. Sahauspi- Säädä sahaussyvyys ja sahauskulma sahasta.
  • Página 26 Noudata seuraavia ohjeita: www.festool.com/service Pendelsuojuksen täytyy aina pystyä liikkumaan vapaasti ja sulkeutumaan automaattisesti. Pidä Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- EKAT pendelsuojuksen alue aina puhtaana. Puhdista raosia! Tilausnumero kohdassa: pölystä ja puruista paineilmalla puhaltamalla www.festool.com/service...
  • Página 27: Brugsanvisning

    Original brugsanvisning hørsdele udskiftes. Utilsigtet start af el-værktøj kan medføre ulykker. De angivne illustrationer findes i tillægget til brugs- – Fastgør el-værktøjet sikkert til holderen, inden anvisningen. det benyttes. Hvis el-værktøjet rutscher på holde- ren, kan man miste kontrollen over maskinen. Symboler –...
  • Página 28: Første Ibrugtagning

    Nærmeste adresse finder Frigørelse af saven fra savskinnen De på: www.festool.dk/service Skub saven let fremad i saveretning. Brug kun originale Festool-reservede- EKAT Drej snaplåsen [1-2] fremad. le! Best.-nr. finder De på: Træk saven bagud mod saveretningen.
  • Página 29: Bruksanvisning

    Originalbruksanvisning eller bytter tilbehørsdeler. En utilsiktet start av elektroverktøyet kan føre til ulykker. De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruksan- – Fest elektroverktøyet godt til holderen før du visningen. bruker det. Hvis elektroverktøyet sklir på holde- ren, kan det føre til at du mister kontrollen. Symboler –...
  • Página 30: Tekniske Data

    Sagen er godt festet til kappeskinnen. viceverksteder: Du finner nærmeste adresse under: Løsne sagen fra kappeskinnen www.festool.com/service Skyv sagen lett forover i sageretningen. Bruk kun originale Festool-reservede- Vri hurtiglukkingen [1-2] forover. EKAT ler! Best.nr. finner under: Trekk av sagen ved å...
  • Página 31: Manual De Instruções

    Manual de instruções original – Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador, an- tes de efetuar ajustes na ferramenta ou substi- As figuras indicadas encontram-se no início do ma- tuir acessórios. O arranque involuntário de nual de instruções. ferramentas elétricas é a causa de alguns aci- dentes.
  • Página 32: Utilização Conforme As Disposições

    Rodar o fecho rápido [1-2] para a frente. Puxar a serra para trás, no sentido contrário ao Dados técnicos da serração. Trilho de Serrar FSK 250 FSK 420 FSK 670 chanfrar Modo de procedimento para serras de chanfros Compri- Abrir o botão rotativo no batente ajustável [2-1].
  • Página 33 Se a serra ou o Utilizar apenas peças sobresselentes EKAT resguardo basculante não voltarem novamente originais da Festool! Referência em: para a posição inicial, interromper o processo de www.festool.com/service serração, retirar a bateria e verificar as funcionali- dades;...
  • Página 34: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Оригинальное руководство по причиной удара электрическим током, пожара и/ эксплуатации или серьёзных травм. Иллюстрации находятся в начале руководства по Сохраняйте все указания по технике эксплуатации. безопасности и инструкции. Используемый в указаниях по технике Символы безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с СимволЗначение...
  • Página 35: Технические Данные

    пилу немного вперёд в профессионального применения. направлении пиления. Поверните быстродействующий запор [1-2] Технические данные вперёд. Торцовочн Стяните пилу назад против направления FSK 250 FSK 420 FSK 670 ая шина пиления. Длина реза Пиление (при толщине 250 мм 420 мм 670 мм...
  • Página 36 адрес ближайшей мастерской см. на www.festool.com/service Не держите заготовку в руке или на бедре. Используйте только оригинальные EKAT После завершения пиления выключите пилу. запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/service Отведите пилу в исходное положение. Приподнимите торцовочную шину с...
  • Página 37: Návod K Použití

    Originální návod k použití šenství vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vyjměte akumulátor.Neúmyslné spuštění Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu elektrického nářadí může způsobit úrazy. k použití. – Než budete elektrické nářadí používat, bezpečně ho upevněte na upínací zařízení.Sklouznutí elek- Symboly trického nářadí...
  • Página 38: První Uvedení Do Provozu

    Uvolnění pily z kapovací lišty Pilu posouvejte lehce ve směru řezání vpřed. Používejte jen originální náhradní díly EKAT Rychlouzávěr [1-2] otočte vpřed. Festool! Obj. č. na: www.festool.com/service Pilu vytáhněte zpět proti směru řezání. Řezání Pravidelným čištěním stroje, především ovlá- Postup kapování...
  • Página 39: Instrukcja Eksploatacji

    Oryginalna instrukcja eksploatacji Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy po- jęcie „Narzędzie elektryczne” odnosi się do narzę- Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji dzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem obsługi. zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego). Symbole –...
  • Página 40: Dane Techniczne

    Odkręcić pokrętło w regulowanym zderzaku [2- Dane techniczne Ustawić kąt na skali[2-3]. Szyna Zakręcić pokrętło w regulowanym zderzaku [2- FSK 250 FSK 420 FSK 670 górna Ustawić głębokość cięcia i kąt cięcia w pile. Długość cię- cia (przy Ustawić...
  • Página 41 OSTRZEŻENIE! Należy stosować wyłącznie oryginalne EKAT części zamienne firmy Festool.Nr za- Niebezpieczeń- stwo zranienia! mówienia pod: Piła z odkrytym brzeszczotem, nie odkładać! Je- www.festool.com/service żeli piła lub osłona wahadłowa nie cofają się do po- zycji wyjściowej, przerwać proces cięcia, ściągnąć...
  • Página 42: Оригинално "Ръководство За Работа

    Оригинално "Ръководство за работа" мрежа (с мрежов кабел) и електрически инстру- менти задвижвани с акумулаторна батерия (без Позованите изображения се намират в началото мрежов кабел). на указанието за употреба. – Извадете щепсела от контакта и/или отстра- нете акумулаторната батерия, преди да пред- Символ...
  • Página 43 Придвижете циркуляра леко напред по посо- носи използващия. ката на рязане. Завъртете приспособлението за бързо захва- Технически данни щане [1-2] напред. Издърпайте циркуляра назад по посока обра- Подравня- FSK 250 FSK 420 FSK 670 тна на посоката на рязане. ващи шини Рязане Дължина на разреза...
  • Página 44: Техническо Обслужване И Поддържане

    След приключване на разреза изключете циркуляра. www.festool.com/service Върнете циркуляра в изходната му позиция. Използвайте само оригинални ре- EKAT Вдигнете подравняващата шина от работния зервни части Festool! Каталожни но- детайл. мера на: www.festool.com/service ВНИМАНИЕ! Опасност от нара- няване! Не поста- Редовното почистване на инструмента, вяте...
  • Página 45: Kasutusjuhend

    Originaalkasutusjuhend mist kindlalt alusraami külge.Elektrilise tööriista paigastnihkumise tõttu võite kaotada kontrolli töö- Nimetatud joonised on toodud kasutusjuhendi alguses. riista üle. – Asetage alusraam stabiilsele, ühetasasele ja ho- Sümbolid risontaalsele pinnale. Kui alusraam kõigub või paigast nihkub, ei saa Te elektrilist tööriista täieli- Sümbolid kult kontrolli all hoida.
  • Página 46: Esmakordne Kasutuselevõtt

    Tehnilised andmed Saag peab kergelt üle siini jooksma. Asetage reguleeritav piirik [2-1] ja jäik piirik vas- Järkamissiin FSK 250 FSK 420 FSK 670 tu toorikut ja pange peale järkamissiin. Lõikepikkus (kui Lülitage saag sisse. materjali pak- 250 mm 420 mm 670 mm Lükake saagi saagimissuunas.
  • Página 47: Izvornik Naputka Za Uporabu

    Izvornik naputka za uporabu đaju ili mijenjate elemente pribora.Nenamjerno pokretanje električnih alata je uzrok manjeg broja Navedene slike nalaze se na početku naputka za ru- nesreća. kovanje. – Pričvrstite električni alat sigurno za prihvatnu Simboli napravu prije nego što ga počnete koristiti.Slu- čajno posmicanje električnog alata na postolju Simboli može izazvati gubitak kontrole.
  • Página 48: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci Podesivi graničnik [2-1] i fiksni graničnik stavite suprotno od izratka i postavite formatnu vodilicu. Formatna vodilica FSK 250 FSK 420 FSK 670 Uključite pilu. Dužina reza (kod Gurnite pile u smjer piljenja. 250 mm 420 mm 670 mm debljine od 50 mm) Klatni zaštitni poklopac se otvara.
  • Página 49: Lietošanas Pamācība

    Oriģinālā lietošanas pamācība – Pirms ierīces regulēšanas vai piederumu no- maiņas atvienojiet spraudni no kontaktligzdas Norādītie attēli atrodas lietošanas pamācības sā- un/vai noņemiet akumulatoru. Vairāku negadī- kumā. jumu cēlonis ir nejauša elektroinstrumenta ie- slēgšanās. Simboli – Pirms elektroinstrumenta izmantošanas to sta- bili nostipriniet pie montāžas ierīces.
  • Página 50: Tehniskie Dati

    Par lietošanu, kas nav saskaņā ar noteiku- miem, ir atbildīgs lietotājs. Zāģēšana Darbību secība sagarumošanas vajadzībām Tehniskie dati Atskrūvējiet regulējamā attura [2-1] grozāmo Zāģēšanas rokturi. FSK 250 FSK 420 FSK 670 sliede Noregulējiet leņķi pēc skalas [2-3]. Zāģējuma Pieskrūvējiet regulējamā attura [2-1] grozāmo garums (50 rokturi.
  • Página 51 Ievērojiet šādus norādījumus: Aizsargpārsegam vienmēr brīvi jākustas un jā- www.festool.com/service var automātiski aizvērties. Vienmēr uzturiet tīrī- Izmantojiet tikai oriģinālās Festool re- EKAT bā aizsargpārsega apkārtni. Putekļus un skai- zerves daļas! Pasūtījuma Nr. norādīts: das izpūtiet ar saspiestu gaisu vai iztīriet ar su-...
  • Página 52: Naudojimo Instrukcija

    Originali naudojimo instrukcija – Prieš imdamiesi prietaiso nustatymų ar rei- kmenų keitimo, maitinimo kabelio kištuką iš- Nurodytos iliustracijos pateiktos šios naudojimo traukite iš elektros lizdo ir / arba akumuliatorių instrukcijos pradžioje. išimkite iš elektrinio įrankio. Netyčinis elektri- nio įrankio paleidimas dažnai būna nelaimingų Simboliai atsitikimų...
  • Página 53: Pirmasis Paleidimas

    Techniniai duomenys Pagal skalę [2-3] nustatyti kampą. Užsukti reguliuojamos atramos [2-1] rankenė- Skersinio lę. pjovimo FSK 250 FSK 420 FSK 670 Pjūkle nustatyti pjovimo gylį ir pjovimo kampą. liniuotė Pjovimo stalo laisvumą ant skersinio pjovimo li- Pjūvio ilgis (kai niuotės nustatyti abiem nustatymo kaladėlėmis...
  • Página 54: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Paslankaus apsau- www.festool.com/service ginio gaubto aplinka visada turi būti švari. Dul- Naudoti tik originalias „Festool“ atsar- kes ir pjuvenas šalinti teptuku arba išpūsti EKAT gines dalis! Užsak. Nr. rasite internete: suslėgtu oru.
  • Página 55: Navodila Za Uporabo

    Originalna navodila za uporabo – Preden se lotite nastavitev orodja ali menjave pribora, izvlecite vtič iz električne vtičnice in/ali Navedeneslike se nahajajo na začetku navodil za odstranite akumulatorsko baterijo iz električ- uporabo. nega orodja.Nekatere nesreče se pripetijo zaradi nenamernega vklopa električnega orodja. Simboli –...
  • Página 56: Prvi Zagon

    Privijte vrtljivi gumb na nastavljivem prislonu [2-1]. Tehnični podatki Na žagi nastavite globino in kot rezanja. Čelilno Zračnost vodenja mize za žago po čelilnem vodi- FSK 250 FSK 420 FSK 670 vodilo lu nastavite z obema nastavnima čeljustma [2- Dolžina reza Žaga se mora z lahkoto pomikati po vodilih.
  • Página 57 Upoštevajte naslednja navodila: Uporabljajte samo originalne nadome- EKAT Nihajni zaščitni pokrov se mora vedno prosto stne dele Festool! Št. naročila najdete premikati in samodejno zapreti. Območje okrog nihajnega zaščitnega pokrova naj bo vedno čis- www.festool.com/service to. Prah in odrezke izpihajte s stisnjenim zra- kom oz.
  • Página 58: Eredeti Kezelési Utasítás

    Eredeti kezelési utasítás szülék beállításához vagy a különböző tartozékok A hivatkozott ábrák a használati útmutató elején talál- cseréjéhez. Több balesetnek az oka az elektromos hatók. szerszámok véletlenszerű beindítása. – Használat előtt biztonságosan rögzítse a befogó be- Szimbólumok rendezésben az elektromos kéziszerszámot.Elve- szítheti az uralmát az elektromos szerszám felett, ha az elmozdul a befogó...
  • Página 59: Első Üzembe Helyezés

    A fűrész leoldása a vezetősínről www.festool.com/service A fűrészt a fűrészelés irányába enyhén tolja előre. EKAT Hajtsa előre a gyorsrögzítőt [1-2]. Kizárólag eredeti Festool pótalkatrésze- A fűrészt a fűrészeléssel ellentétes irányba húzza ket használjon! Rendelési számok a kö- hátra. vetkező helyen: www.festool.com/service...
  • Página 60: Γνήσιες Οδηγίες Χειρισμού

    Γνήσιες οδηγίες χειρισμού (χωρίς καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα). Οι αναφερόμενες εικόνες βρίσκονται στην αρχή των – Τραβήξτε το φις από την πρίζα του ρεύματος και/ οδηγιών λειτουργίας. ή αφαιρέστε την μπαταρία, προτού πραγματοποι- ήσετε ρυθμίσεις στο εργαλείο ή αλλάξετε εξαρ- τήματα.
  • Página 61: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    κατεύθυνση πριονίσματος. θύνεται ο χρήστης. Περιστρέψτε την ταχυμανδάλωση [1-2] προς τα εμπρός. Τεχνικά στοιχεία Αφαιρέστε το πριόνι αντίθετα στην κατεύθυνση πριονίσματος προς τα πίσω. Ράγα κοπής FSK 250 FSK 420 FSK 670 Μήκος Κοπή κοπής (σε Διαδικασία για φαλτσοκόψιμο περίπτωση...
  • Página 62 διεύθυνση κάτω από: www.festool.com/service Μετά τη διαδικασία πριονίσματος, απενεργοποι- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλα- EKAT ήστε το πριόνι. κτικά Festool! Αριθ. παραγγελίας κάτω Τραβήξτε πίσω το πριόνι στην αρχική θέση. από: Σηκώστε τη ράγα κοπής από το επεξεργαζόμενο www.festool.com/service κομμάτι. Προειδοποίηση! Ο...
  • Página 63: Návod Na Používanie

    Originálny návod na používanie – Prv než začnete nastavovať náradie alebo meniť časti príslušenstva, vytiahnite zástrčku zo zá- Uvedené obrázky sa nachádzajú na začiatku návodu suvky a/alebo vyberte akumulátor. Príčinou nie- na používanie. ktorých nehôd je totiž neúmyselné spustenie elektrického náradia. Symboly –...
  • Página 64: Technické Údaje

    Nastavte hĺbku a uhol rezu na píle. Technické údaje Nastavte vôľu vedenia stola píly na kapovacej koľajnici pomocou obidvoch nastavovacích če- Kapovacia ľustí [2-2]. FSK 250 FSK 420 FSK 670 koľajnica Píla sa musí ľahko pohybovať po koľajnici. Dĺžka rezu Nastaviteľný...
  • Página 65 Dbajte na dodržanie nasledujúcich upozornení Používajte iba originálne náhradné EKAT a pokynov: diely Festool! Obj. č. nájdete na strán- Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať a samostatne zatvárať. Oblasť okolo www.festool.com/service výkyvného ochranného krytu vždy udržiavajte v čistote. Prach a piliny odstráňte vyfúkaním stlačeným vzduchom alebo štetcom.
  • Página 66: Instrucţiuni De Utilizare

    Instrucţiuni de utilizare originale lele electrice acţionate de acumulatori (fără cablu de reţea). Imaginile indicate se află la începutul instrucţiuni- – Scoateţi fişa din priză şi/sau înlăturaţi acumula- lor de funcţionare. torul, înainte de a efectua reglaje la aparat sau de a schimba accesorii.Pornirea involuntară...
  • Página 67: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Răsuciţi închizătorul rapid [1-2] spre faţă. Desprindeţi ferăstrăul în sens invers tăierii spre Date tehnice spate. Şina de Tăierea cu ferăstrăul FSK 250 FSK 420 FSK 670 retezare Procedeul de lucru pentru retezare Lungimea Fixaţi butonul rotativ pe poziţia deschis de la de tăiere (la...
  • Página 68 Dacă ferăstrăul sau capota pendulară de protecţie Utilizaţi numai piese de schimb origi- EKAT nu se retrag în poziţia iniţială, întrerupeţi procesul nale Festool! Nr. comandă la: de tăiere, luaţi pachetul de acumulatori şi verificaţi www.festool.com/service funcţionalităţile, după caz, înlăturaţi aşchiile de lemn înţepenite.
  • Página 69: Genel Güvenlik Uyarıları

    Orijinal kullanım kılavuzu – Alet üzerinde ayar çalışmaları yapmadan veya aksesuar parçalarını değiştirmeden önce aletin Açıklanan şekiller kullanım kılavuzunun ilk sayfa- fişini prizden çıkarın ve/veya aküyü aletten sö- sında bulunur. kün. Elektrikli aletlerin birden ve yanlışlıkla ça- lıştırılması birçok iş kazasının sebebidir. Semboller –...
  • Página 70: Teknik Özellikler

    Hızlı kilitleme elemanını [1-2] öne doğru dön- lanıcı sorumludur. dürün. Testereyi kesim yönünün tersine arkaya doğru Teknik özellikler çekerek çıkarın. Açılı kesim Testereler FSK 250 FSK 420 FSK 670 kızağı Düz kesim işlemi Kesim uzun- Ayarlanabilir dayanağın [2-1] düğmesini açın. luğu (mal- Kadranda [2-3] açı...
  • Página 71: Bakım Ve Temizleme

    Açılı kesim kızağını iş parçasının üzerinden kal- www.festool.com/service dırın. Sadece orijinal Festool yedek parçaları EKAT kullanılmalıdır.Sipariş No. aşağıdaki İKAZ! Yaralanma tehlikesi! Testere- adreste: yi açıkta duran tes- www.festool.com/service tere bıçağı ile yere koymayın! Testere veya pandül- lü koruma kapağı başlangıç pozisyonuna geri git- mediğinde kesim işlemini yarıda kesin, aküyü...

Este manual también es adecuado para:

Fsk 420Fsk 670

Tabla de contenido