Página 1
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych PF 1200 E...
Página 5
Plattenfräse Maschinenspezifi sche Sicherheitshin- Technische Daten PF 1200 weise Leistung 1200 W - Verwenden Sie nur die von Festool für die Drehzahl (Leerlauf) 2000 - 5500 min Maschine angebotenen Werkzeuge. Andere Fräswerkzeug Werkzeuge dürfen aus Sicherheitsgründen nicht - Außendurchmesser 118 mm montiert werden.
Página 6
- Drücken Sie die Schrauben (1.1) und drehen Sie diese nach links. Elektronik - Öffnen Sie die Klappe (1.2). Die PF 1200 E besitzt eine Vollwellene- - Drehen Sie die vier Schrauben (1.4) heraus. lektronik mit folgenden Eigenschaften: - Tauschen Sie die Tastrolle (1.5) aus.
Página 7
- Drücken Sie die Maschine langsam nach unten, Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge bis die Anschlagplatte (4.4) auf dem Tiefenan- fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im In- schlag (4.5) aufl iegt. ternet unter „www.festool.com“. - Schieben Sie die Maschine entlang der Führung-...
Página 8
Bestimmungen, mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate (Nachweis durch Rechnung oder REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Lieferschein). Schäden, die insbesondere auf Verbrauchsmaterial: natürliche Abnützung/Verschleiß, Überlastung, REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige unsachgemäße Behandlung bzw.
EN 60745 and are intended Intended use for machine comparisons. They are also used for The PF 1200 E is used to route grooves into com- making preliminary estimates regarding vibration posite plates made from aluminium, plastic, min- and noise loads during operation.
Sensor The sensor remains on the workpiece while it is You can connect a Festool extractor with an ex- being routed. Its function is to determine the cut- tractor hose diameter of 36 mm to the extractor ting depth. Festool offers sensors for all the usual connector (4.8).
Página 11
Festool accessories and spare parts. - Clean tool regularly of dust accumulations in The accessory and tool order number can be found the motor housing. in the Festool catalogue or on the Internet under “www.festool.com”. Wear protective goggles. Disposal Do not throw the power tool in your household...
Página 12
Spare Parts List and purchase receipt in a REACH for Festool products, their accessories safe place. and consumables Otherwise the respective, current warranty condi- REACh is a European Chemical Directive that tions of the manufacturer shall apply. came into effect in 2007. As “downstream users”...
K = 3 dB Utilisation conforme Munissez-vous de casques anti-bruit! La PF 1200 E est prévue pour fraiser des rainures dans des plaques composites en aluminium, en Valeur d‘émission vibratoire a (somme vectorielle plastique, dans des matériaux minéraux et autres tridirectionnelle) et incertitude K déterminées...
Página 14
Disque palpeur Le manchon d‘aspiration (4.8) permet de raccor- Le disque palpeur touche la pièce à usiner pen- der un aspirateur Festool doté d‘un fl exible de dant le travail et détermine ainsi la profondeur 36 mm. de coupe. Festool propose des disques palpeurs adaptés aux épaisseurs de plaques courantes.
Página 15
Festool d‘origine. Les références des accessoires et outils fi gurent Porter des lunettes de protection. dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“. Fraisage de la rainure Elimination - S‘assurer que le disque palpeur et la butée Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures...
Página 16
à l’utilisateur ou à REACh pour les produits Festool, leurs acces- une utilisation contraire à la notice d’utilisation, soires et les consommables ou connus au moment de l’achat, sont exclus de REACh est le nom de la directive sur les produits la garantie.
Factor de inseguridad de medición K = 3 dB Uso conforme a la destinación La PF 1200 E está pensada para fresar ranuras ¡Usar protectores auditivos! en placas compuestas de aluminio, plástico, mi- nerales y materiales similares. Valor de emisión de vibraciones en a (suma El usuario responde de los daños y acci-...
Página 18
Cambio del rodillo tensor - Presione los tornillos (1.1) y gire hacia la izquier- Sistema electrónico La PF 1200 E posee un sistema electró- - Abra la tapa (1.2). nico de onda plena con las siguientes - Desenrosque cuatro tornillos (1.4).
Página 19
Festool o en la dirección de Internet - Ponga la máquina sobre el riel de guía delante „www.festool.com“. del canto de la pieza de trabajo. La marca (4.7) Eliminación de residuos...
Página 20
A fi n de mante- de consumo Festool no originales (p. ej. platos nerle siempre al día de nuestras novedades y de lijadores).
Supplemento per incertezza di misura K = 3dB Utilizzo conforme Il modello PF 1200 E è ideato espressamente per Utilizzare le cuffi e di protezione! la fresatura di scanalature in pannelli stratifi cati in alluminio, materie plastiche, sostanze minerali Valore dell‘emissione di vibrazioni a (somma e materiali simili.
Página 22
- Fare pressione e ruotare le viti (1.1) verso sini- stra. Elettronica - Aprire il coperchio (1.2). La PF 1200 E è dotata di un‘elettronica ad - Svitare le quattro viti (1.4). albero pieno con le seguenti caratteristi- - Sostituire il rullo tastatore (1.5).
Página 23
I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili formemente allo spessore del pezzo in lavora- sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, zione. al sito “www.festool.com”. - Posizionare la macchina sulla rotaia di guida...
Página 24
All‘interno degli stati dell‘UE la durata della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla fat- REACh per prodotti Festool, gli accessori e il tura o dal documento d‘acquisto). materiale di consumo Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni che, in REACh è...
Geluidsdrukniveau 91 dB(A) Reglementair gebruik Geluidsvermogensniveau 102 dB(A) De PF 1200 E is conform de voorschriften bestemd Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB voor het frezen van groeven in compositieplaten van aluminium, kunststof en minerale en gelijk- Draag oorbeschermers! soortige materialen.
Página 26
Het wisselen van de tastrol - De bouten (1.1) indrukken en naar links draai- Elektronica De PF 1200 E beschikt over een volledige - Vervolgens het deksel (1.2) openen. golfelektronica met de volgende kenmer- - De vier schroeven (1.4) uitdraaien.
Página 27
Festool accessoires en reser- veonderdelen. Draag een veiligheidsbril. De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het De groef frezen Internet onder „www.festool.com“. - Controleer of de tastrol en de diepteaanslag in Afvalverwijdering...
Página 28
Wij als „downstream- Ook schade die is terug te voeren op het gebruik gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn van niet-originele Festool-accessoires en ver- ons bewust van onze informatieplicht tegenover bruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt niet in aanmerking genomen.
EN ning 60745, och används för jämförelse av maskiner. PF 1200 E är endast avsedd för att fräsa spår i De kan även användas för preliminär uppskattning plattor av kompoundmaterial, t ex aluminium, av vibrations- och bullernivån under arbetet.
Anslut alltid maskinen till en utsugnings- uttaget före allt arbete på maskinen! anläggning. Avkänningsskiva Till utsugsröret (4.8) kan man ansluta en Festool- Vid arbete ligger avkänningsskivan på arbets- dammsugare med en sugslangsdiameter på stycket, och bestämmer därigenom skärdjupet. 36 mm.
Página 31
Allt underhålls- och reparationsarbete, pga. kontinuerligt forsknings- och utvecklings- som kräver att motorhöljet öppnas, får arbete. endast utföras av en auktoriserad servi- REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- ceverkstad. brukningsmaterial Håll alltid maskinen och ventilationsöppningarna REACh är den kemikalieförordning som sedan rena.
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mitattu Käyttötarkoituksen mukainen käyttö normin EN 60745 tarkastusedellytysten mukai- PF 1200 E on määräystenmukaisesti tarkoitettu sesti, ja nämä arvot on tarkoitettu koneiden ver- urien jyrsimiseen alumiinisten, muovisten, mine- tailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melukuor- raalisten raaka-aineiden ja vastaavien materiaa- mituksen väliaikaiseen arviointiin työtehtävää...
Konetta nostettaessa jyrsinlaite ponnahtaa taas halkaisija on 36 mm. takaisin lähtöasentoon. Elektroniikka Säädöt koneella PF 1200 E:ssa on säätöelektonikka, jolla Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen on seuraavat ominaisuudet: kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia töitä! Pehmeä käynnistyminen Mittarulla Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasaisesta...
Página 34
Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka edellyttävät moottorin kotelon REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja avaamista, on suoritettava valtuutetussa kulutusmateriaaleille huoltokorjaamossa. REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas- Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaana.
K = 2,0 m/s² Bestemmelsesmæssig anvendelse De angivne emissionsværdier (vibration, støj) blev PF 1200 E er i henhold til sin bestemmelse be- målt i henhold til prøvebetingelserne i EN 60745 regnet til fræsning af noter i laminerede plader og tjener til sammenligning af maskiner. De kan af aluminium, kunststof, mineralske materialer også...
Página 36
Fe- stool tilbyder aftastningsskiver, der passer til de Elektronik gængse pladetykkelser. PF 1200 E er forsynet med en helperio- deelektronik med følgende egenskaber: Udskiftning af aftastningsskive - Pres skruerne (1.1) nedad og drej dem mod Blødstart...
Página 37
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan - Tilslut maskinen via et fejlstrømsrelæ (HFI-/ De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet PRCD-relæ). under „www.festool.com“. - Slut maskinen til et egnet udsugningsaggre- Bortskaffelse gat.
Página 38
De er også egnet til en midlertidig vurdering av vibrasjons- og Forskriftsmessig bruk støybelastning under bruk. De angitte utslipps- PF 1200 E er konstruert kun for fresing av not i verdiene representerer de viktigste brukstypene kompoundplater av aluminium, kunststoff, mine- til elektroverktøyet.
Página 39
36 mm. Sensorvalse Under arbeidet ligger sensorvalsen mot ar- Elektronikk beidsstykket og bestemmer på denne måten PF 1200 E er utstyrt med fullakselelek- skjæredybden. Festool tilbyr sensorvalser som tronikk med følgende egenskaper: passer for platetykkelser som vanligvis fi nnes i handelen.
Página 40
- Det må forkobles en sikkerhetsbryter for jord- Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner feilstrøm (FI, PRCD). du i Festool-katalogen eller på Internett under - Koble maskinen til et egnet avsugapparat. „www.festool.com“. - Regelmessig rengjøring av maskinen for støvav- Avhending leiringer i motorhuset.
Factor de insegurança de medição K = 3 dB Utilizar protectores de ouvido! Utilização em conformidade A PF 1200 E está projectada para abrir ranhuras Nível de emissão de vibrações a (soma vectorial em placas laminadas (mistas) de alumínio, plás- de três sentidos) e incerteza K determinados de...
Substituição do rolete de encosto - Pressionar os parafusos (1.1) e rodá-los para a Sistema electrónico esquerda. A PF 1200 E possui um sistema electró- - Abrir a tampa (1.2). nico de onda completa com as seguintes - Desenroscar os quatros parafusos (1.4).
Página 43
Fresar ranhura ferramentas podem ser encontrados no catálogo - Assegure-se de que o rolete de encosto e o Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. batente estejam correctamente ajustados de acordo com a espessura da peça a trabalhar. - Colocar a máquina sobre a régua-guia diante do...
Página 44
Remoção de desgaste que não sejam originais da Festool Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do- (p. ex. pratos de lixar). méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios As reclamações só podem ser aceites se a fer- e embalagens para um reaproveitamento ecoló- ramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou gico! Nesse caso, observe as regulamentações...
Página 45
ME 77 Данные по шуму и вибрации Определенные в соответствии с EN 60745 ти- Применение по назначению повые значения: Машина PF 1200 E предназначена для фрезеро- Уровень шума 91 дБ(A) вания или выборки пазов в комбинированных 3вуковая мощность 102 дБ(A) плитах...
Página 46
Смена контактного диска - Нажмите на винт (1.1) и поверните его влево. Электронная часть - Откройте крышку (1.2). Машина PF 1200 E оснащена электрон- - Вывинтите четыре винта (1.4). ным управлением со следующими ха- - Замените контактный ролик (1.5). рактеристиками: - Завинтите...
Página 47
Регулировка числа оборотов - Подключите машину к подходящему устрой- Число оборотов можно плавно изменять при по- ству для отсасывания пыли. мощи регулировочного колесика (4.3) в диапа- - Регулярно очищайте машину от отложений зоне от 2000 до 5500 об/мин. В результате этого пыли...
Página 48
Festool. аттестованную мастерскую Сервисной службы Номера заказа для принадлежностей и инстру- Festool в неразобранном виде. Сохраняйте ментов Вы найдете в каталоге Festool или в руководство по эксплуатации, указания по тех- Интернет по адресу „www.festool.com“. нике безопасности, список запасных частей и...
(součet vektorů ve třech smě- Používání k určenému účelu rech) a nepřesnost K zjištěné podle EN 60745: Frézka PF 1200 E je určena k frézování drážek ve = 3,0 m/s² spojených deskách z hliníku, umělé hmoty, mine- K = 2,0 m/s²...
Página 50
Před každou prací na stroji je nutné vždy vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! Na odsávací hrdlo (4.8) lze připojit vysavač Festool s odsávací hadicí o průměru 36 mm. Kontaktní kladka Při práci leží kontaktní kladka na obrobku a tím Elektronika určuje hloubku řezu.
Página 51
- Okružní pilu zapojte přes jistič s proudovou Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- ochranou (FI, PRCD). stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo - K nářadí připojte vhodný vysavač. na internetu pod “www.festool.com”. - Nářadí pravidelně čistěte a kryt motoru zbavujte Likvidace nánosů...
Página 52
Zastosowanie zgodne z przeznacze- Poziom całkowitego ciśnienia niem akustycznego 102 dB(A) Urządzenie PF 1200 E zgodnie z nazwą przezna- Plus różnica w dokładności czone jest do frezowania wpustów w płytach wielo- pomiaru K = 3 dB warstwowych z aluminium, tworzywa sztucznego, Stosować...
Página 53
Rolka wodząca przylega w czasie pracy do obra- Do króćca ssącego (4.8) można podłączyć odku- bianego elementu i tym samym określa głębokość rzacz fi rmy Festool za pomocą węża o średnicy cięcia. Firma Festool oferuje rolki wodzące, które 36 mm.
Página 54
- Sprawdzić, czy rolka wodząca i ogranicznik głę- Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi bokości są ustawione prawidłowo w stosunku do znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w grubości obrabianego elementu. internecie pod adresem “www.festool.com”. - Nasadzić maszynę na listwę prowadzącą przed...
Página 55
Na urządzenia produkcji naszej fi rmy udzielamy gwarancji z tytułu wad materiałowych i błędów Rozporządzenie REACh dla produktów firmy produkcyjnych zgodnie z postanowieniami usta- Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo- wowymi obowiązującymi na terytorium danego atacyjnych kraju, która wynosi co najmniej 12 miesięcy. Na REACh jest to rozporządzenie o substancjach...
Página 56
N° de série jouluk. 2009 alkaen), 2004/108/EY määräysten mukaan. Fraiseuse de plaque aluminium EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have PF 1200 E 491279 , 491663 alene ansvaret for, at dette produkt er i overens- Jahr der CE-Kennzeichnung: stemmelse med de følgende normer eller normative...