Toro GREENSMASTER 3100 Guía Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para GREENSMASTER 3100:

Publicidad

Enlaces rápidos

FORM NO. 3319-317 ES Rev A
MODEL NO. 04353—70001 Y SIGUIENTES
GUIA DEL USARIO
MODEL NO. 04354—70001 Y SIGUIENTES
®
®
GREENSMASTER
3100
© The Toro Company—1997

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GREENSMASTER 3100

  • Página 1 FORM NO. 3319-317 ES Rev A MODEL NO. 04353—70001 Y SIGUIENTES GUIA DEL USARIO MODEL NO. 04354—70001 Y SIGUIENTES ® ® GREENSMASTER 3100 © The Toro Company—1997...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Utilizar el número de modelo y serie en toda la correspondencia y al hacer los pedidos de las piezas. Para encargar piezas de repuesto de un Distribuidor TORO autorizado, suministrar la siguiente información: Números de modelo y serie de la máquina.
  • Página 3: Adiestramiento

    SEGURIDAD pantalones largos. No maneje el equipo Adiestramiento descalzo o con sandalias abiertas. Lea las instrucciones cuidadosamente. Examine bien la zona en que va a utilizarse el Familiarícese con los mandos y el debido empleo equipo y elimine todos los objetos que puedan del equipo.
  • Página 4 SEGURIDAD artificial. Al utilizar cualquier accesorio no dirigir nunca la descarga de material hacia los curiosos ni Antes de intentar arrancar el motor, permita que se acerque nadie a la máquina desenganche todos los embragues de cuchilla y durante el funcionamiento. ponga en punto muerto.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenaje

    SEGURIDAD 16. Reduzca el ajuste del regulador durante la LWA, basado en mediciones de máquinas idénticas descarga del motor y, si el mismo dispone de conforme a la Directiva 84/538/EEC y modificaciones una válvula se cierre, desconecte el combustible al final de la siega. Niveles de vibraciôn Mantenimiento y almacenaje Esta unidad tiene un nivel de vibración de 2,5 m/s2...
  • Página 6: Simbolos Graficos De Instruccion

    SIMBOLOS GRAFICOS DE INSTRUCCION Y SECURIDAD Líquidos cáusticos, Humos Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de Aplastamiento de quemaduras venenosos o electrocución presión, inyección alta presión, alta presión, los dedos o la los dedos o el pie, químicas de los gases tóxicos, en el cuerpo...
  • Página 7 SIMBOLOS GRAFICOS DE INSTRUCCION Y SECURIDAD Debe protegerse Debe protegerse Debe protegerse Atención, peligro Primeros auxilios Lavar con agua Motor Transmisión los ojos la cabeza los oídos tóxico Prohibido el Sistema Sistema de Aceite Refrigerante Aire de admisión Gas de escape Presión hidráulico frenos...
  • Página 8 Presión refri- Filtro refrigerante Temperatura refri- Aire combustión/ Presión aire Filtro aire/ Arranque del Parada del motor gerante motor motor gerante motor admisión motor combustión/ admisión motor motor admisión motor n/min Fallo/avería del Velocidad giro/ Estrangulador Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de Presión aceite Temperatura aceite motor...
  • Página 9: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Rueda giratoria trasera: Rodillo cónico Timken. Configuración: Conforme a las especificaciones ANSI B71.4-1984. Las dos ruedas delanteras proporcionan Equipo eléctrico e instrumentación: El motor el accionamiento y la rueda trasera la dirección. contiene un alternador de 15 amp.; el circuito tiene un fusible de 20 amp.
  • Página 10: Comprobacion Del Aceite Del Motor

    LLENADO DEL TANQUE DE GASOLINA THE TORO COMPANY RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE EL USO DE GASOLINA NORMAL PURA SIN PLOMO, LIMPIA, EN LOS PRODUCTOS TORO ACCIONADOS POR GASOLINA. LA GASOLINA SIN PLOMO SE QUEMA MAS LIMPIA, PROLONGA LA VIDA DEL MOTOR, Y FACILITA UN BUEN ARRANQUE REDUCIENDO LA ACUMULACION DE DEPOSITOS EN LA CAMARA DE COMBUSTION.
  • Página 11 ANTES DEL TRABAJO contenga metanol, gasohol que contenga más del 10% de etanol, aditivos de gasolina, gasolina de alto octano, o gasolina blanca porque podría estropearse el sistema de combustible del motor. Llenar el tanque de gasolina hasta el fondo del cuello de llenado.
  • Página 12 ANTES DEL TRABAJO Mobil Mobil F luid 424 Amoco Amoco 1000 Boron Oil Eldoran UTH BP Oil BP HYD TF Chevron Tractor Hydraulic fluid Conoco Power-Tran 3 Exxon Torque fluid International Harvester Hy-Tran Kendall Hyken 052 Phillips HG fluid Shell Donax TD Texaco Union Oil...
  • Página 13: Presion De Los Neumaticos

    19,8 ml. Una botella es suficiente para 22 l de fluido hidráulico. Pida la Pieza Nº 44-2500 a su Distribuidor Toro Autorizado. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que la máquina se ha enfriado y el fluido está...
  • Página 14: Mandos

    MANDOS PEDAL DE CORTE (Fig. 4)—Oprimiendo el pedal de corte COMPLETAMENTE durante el funcionamiento se bajan las unidades de corte y se ponen en marcha los molinetes. PEDAL DE FRENO (Fig. 4)—El pedal de freno acciona un freno mecánico tipo tambor de automóvil. PEDAL DE ELEVACION (Fig.
  • Página 15 MANDOS hacia la izquierda a la posición OFF (DESCONECTADO) para parar el motor. AMPERIMETRO (Fig. 6)—El amperímetro muestra la carga que tiene la batería. NOTA: Durante el funcionamiento normal apenas se moverá la aguja del amperímetro. FUSIBLE (Fig. 6)—El fusible de 20 amp. es parte del Figura 7 circuito eléctrico.
  • Página 16: Periodo De Asentamiento

    Consultar el Manual del Motor suministrado con mantener el motor funcionando suavemente. Tan el Greensmaster 3100 para el cambio de aceite y los pronto como sea posible, abrir el estrangulador procedimientos de mantenimiento recomendados sacándolo hacia atrás a la posición OFF.
  • Página 17: Comprobacion Del Sistema De Seguridad (Fig. 9)

    Si el motor no gira, ir al paso 2. Si el motor gira, ponerse en contacto con el concesionario local de TORO para pedir ayuda. Sentarse en el asiento, aplicar el freno de estacionamiento y pisar a fondo el pedal de elevación y soltarlo.
  • Página 18: Comprobacion Del Funcionamiento Del Detector De Fugas (Fig. 10-13)

    FUNCIONAMIENTO operar la máquina. Si se necesita ayuda, acudir al concesionario local de TORO. COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE FUGAS (Fig. 10–13) El detector de fugas TURF GUARDIAN detecta las fugas del sistema de aceite hidráulico. Si el nivel de aceite en el depósito hidráulico principal desciende de 4 a 6 onzas, se...
  • Página 19: Periodo De Adiestramiento

    (Fig. 14) PERIODO DE ADIESTRAMIENTO Antes de cortar greens con el GREENSMASTER 3100, sugerimos que se encuentre una zona despejada y se practique arrancando y parando, subiendo y bajando las Figura 12 unidades de corte, girando, etc.
  • Página 20 Deteniéndose en un green húmedo con el mantener el borde del volante alineado con un punto Greensmaster 3100 puede dejar marcas o que se mantenga siempre a la misma distancia del hendiduras de las ruedas.
  • Página 21: Funcionamiento Del Detector De Fugas

    FUNCIONAMIENTO máquina. Utilizar una manguera de jardín sin boquilla FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE FUGAS para que la presión de agua excesiva no contamine y estropee las juntas y cojinetes. Después de limpiar, La alarma del detector de fugas puede sonar por una de las siguientes razones: inspeccionar la máquina para ver si hay fugas de fluido hidráulico, daño o desgaste de los componentes...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO una vez que estén en la posición elevada (de transporte). Baje las unidades de corte al suelo. Afloje la contratuerca de la horquilla del cilindro de elevación de la unidad de corte que se va a ajustar. Desconecte la horquilla del cilindro del brazo de elevación.
  • Página 23: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de Mantenimiento Procedimiento de Mantenimiento Intervalo de Mantenimiento y Servicio Verificar nivel líquido batería Cada Cada 200 Cada Cada Verificar conexiones cables batería horas Mantenimiento pre-limpiador filtro de aire horas horas horas Lubricar todos los puntos de engrase Cambiar aceite motor Cambiar filtro aceite motor Cambiar elemento del filtro de aire...
  • Página 24: Verificar Diariamente

    MANTENIMIENTO Verificar diariamente 1. Nivel de aceite, motor 2. Nivel de aceite, depósito hidráulico 3. Funcionamiento frenos 4. Sistema seguridad 4a. Asiento 4b. Elevación unid. corte 4c. Tracción 5. Alarma detector fugas 6. Filtro aire 7. Aletas refrigeración motor 8. Presión neumáticos (delanteros 56–83 kPa, traseros 56-103 kPa) Torsión tuercas ruedas (54–68 Nm) 9.
  • Página 25 MANTENIMIENTO LUBRICACION Figura 20 Figura 17 Figura 21 Figura 18 Figura 22 Figura 19...
  • Página 26 MANTENIMIENTO Figura 23 Figura 24...
  • Página 27 MANTENIMIENTO...
  • Página 28: Puntos De Mantenimiento Seleccionados

    MANTENIMIENTO Puntos de Mantenimiento Seleccionados @@ @@ PP PP @@ @@ PP PP yy yy 0.3 mm Figura 25 Figura 28 1. Tapón de drenaje 2. Filtro de aceite Figura 26 Figura 29 1. Tapa del depurador de aire 1. Filtro de combustible 2.
  • Página 29 MANTENIMIENTO Figura 31 1. Filtro hidráulico...

Este manual también es adecuado para:

0435304354

Tabla de contenido