Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

800  W  • 1200  W
1500  W  • 1600  W
www.sparky.eu
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
TK 40 • TK 55
TK 63 • TK 75
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
1 – 9
EN 60825-1.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
10 – 20
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
21 – 30
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
31 – 40
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
41 – 50
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
51 – 60
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
61 – 70
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
71 – 81
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
82 – 92
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
93 – 103
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY Professional TK 40

  • Página 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 51 – 60 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria SERRA CIRCULAR DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Bevel cutting Connection to vacuum cleaner Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to Original Instructions.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Power input 1200 1500 1600 No load speed 4200 4700 4800 5000 Max. cutting capacity - at 90º - at 45º Max. blade diameter Blade bore Weight (ЕРТА Procedure 01/2003) Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INFORMATION Measured values determined according to EN 60745.
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such safety warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connect- all instructions.
  • Página 7: Circular Saw Safety Warnings

    er tool for operations different from those intended Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect op- erating procedures or conditions and can be avoided by could result in a hazardous situation. taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the 5.
  • Página 8 ate automatically. d) Always observe that the lower guard is cov- WARNING: Always switch off and unplug the ering the blade before placing saw down on power tool prior to any adjustment, servicing or main- bench or floor. An unprotected, coasting blade tenance or in case of mains drop-out.
  • Página 9: Know Your Product

    regulations in force in your area. The same applies for ▪ Make sure the power supply voltage corresponds to general rules of occupational health and safety. the value indicated on the name plate with technical ▪ The manufacturer shall not be liable for any changes data of the tool.
  • Página 10: Dust Extraction

    between the riving knife (2) and the blade (1) according Switching off: Release the ON/OFF switch (9). the requirement on Fig. 3. If the requirement can not be Your saw should be running at full speed before starting fulfilled, replace the blade with a new one, with diameter the cut and turned off only after completing the cut.
  • Página 11: Maintenance

    Warranty TK 63 Carbide-tipped blade TCT 36 Ø185xØ20x2,5 mm, S13 spanner, rip fence. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- TK 75 mined in the guarantee card. Carbide-tipped blade TCT 48 Ø210xØ30x2,5 mm, S13 Faults due to normal wear, overloading or improper han- spanner, rip fence.
  • Página 12: Einführung

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ begin- nen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Página 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolation zum zusätzlichen Schutz Sägen unter Neigung Anschließen an einen Staubsauger Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen Normunterlagen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung bekannt...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Leistungsaufnahme 1200 1500 1600 Leerlaufdrehzahl 4200 4700 4800 5000 Max. Sägetiefe: - unter Winkel 90º - unter Winkel 45º Max. Durchmesser des Sägeblattes Durchmesser der Anschlussöffnung Gewicht (ЕРТА Verfahren 01/2003) Schutzklasse (EN 60745-1) INFORMATION ÜBER GERÄUSCHE UND SCHWINGUNGEN Messwerte ermittelt gemäß...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Página 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Kreissägen

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. fährlich und muss repariert werden. d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose der Hand oder über dem Bein fest.
  • Página 17 Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versu- sen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das chen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu Werkstück eingetaucht ist. Bei allen anderen entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solan- Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube auto- ge das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein matisch arbeiten.
  • Página 18 ▪ Eine Versorgungsspannung, größer als die für das ten Sägeblätter. Durch einen zu engen Einschnitt Elektrowerkzeug angegebene, kann sowohl eine durch abgenutzte oder falsch ausgerichtete Säge- schwere Beschädigung des Anwenders bei einem zähne besteht die Gefahr von erhöhter Reibung, Ver- Stromunfall, als auch eine Beschädigung des Elektro- klemmen des Blattes oder eines Rückschlages.
  • Página 19: Elemente Des Elektrowerkzeug

    Elemente des schild mit den technischen Angaben des Elektrowerk- zeuges, entspricht. Elektrowerkzeugs ▪ Überprüfen Sie in welcher Position sich der Schalter befindet. Das Elektrowerkzeug darf nur ausgeschal- Machen Sie sich vor dem Arbeitsbeginn mit den Beson- tet an das Stromnetz angeschlossen oder von ihm derheiten des Werkzeuges und den Sicherheitsbedin- getrennt werden.
  • Página 20: Einstellen Des Schnittwinkels

    Schrauben Sie bei gedrückter Taste (21) die Schrau- kel auf der geeichten Skala (23) vor. Ziehen Sie wieder be (4) mit der Hilfe des Schraubenschlüssels S13, den Hebel zum Einstellen des Schnittwinkels (25) fest. der im Lieferumfang enthalten ist, fest. (Abb.
  • Página 21: Wartung

    36 Ø185 x Ø20 x 2,5 mm, Schraubenschlüssel S13, Pa- gulierung (einschließlich die Überprüfung und der Aus- rallelführung. tausch der Bürsten) nur in den autorisierten SPARKY TK 75: Kreissägeblatt mit hart legierten Plättchen TCT – Servicestellen unter Verwendung von Original- Ersatz- 48 Ø210 x Ø30 x 2,5 mm, Schraubenschlüssel S13, Pa-...
  • Página 22: Garantie

    Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen einzu-...
  • Página 23: Respect De L'environnement

    Table des matières Introduction ..................................21 Caractéristiques techniques ............................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................24 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ..........25 Présentation de l’outil électroportatif ..........................A/27 Instructions pour le travail ............................... 28 Maintenance ..................................
  • Página 24: Scie Circulaire

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une sécurité supplémentaire Coupe oblique Raccordement à un aspirateur Conforme aux directives européennes applicables Conformité aux exigences des textes légaux russes En conformité...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Puissance absorbée 1200 1500 1600 Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 4200 4700 4800 5000 Profondeur maximale de sciage: - sous un angle de 90º - sous un angle de 45º Diamètre maximal du disque coupant Diamètre de l’orifice de raccordement Poids de l'outil (EPTA procédure 01/2003)
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité généraux protégée par un dispositif à courant différen- pour l’outil tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Página 27: Maintenance Et Entretien

    avant tout réglage, changement d’accessoires mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de stable. Il est important que la pièce à travailler sécurité préventives réduisent le risque de démar- soit soutenue convenablement, afin de minimiser rage accidentel de l’outil.
  • Página 28 de fonctionner. N’essayez jamais de retirer la d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur scie de la pièce à travailler ou de tirer la scie en un établi ou sur le sol. Une lame non protégée arrière pendant que la lame est en mouvement et continuant à...
  • Página 29: Description De L'outil Électroportatif

    ▪ Si vous avez des hésitations à ce sujet, ne branchez humain à des impacts indésirables, de bloquer le pas l’outil au réseau électrique. disque coupant ou de perdre le contrôle sur l’outil. ▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à tension plus ▪...
  • Página 30: Instructions Pour Le Travail

    12. Levier de la protection mobile formés doivent être immédiatement remplacés. Il est 13. Échelle pour la sélection de la profondeur de interdit d’utiliser des disques de coupe en acier à fort coupe alliage (HSS) pour la coupe rapide. 14. Levier de réglage de la profondeur de coupe ▪...
  • Página 31 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Marche: pressez sur le bouton de verrouillage (22), puis pressez et retenez en position enfoncée l’interrupteur (9). Arrêt: relâchez l’interrupteur (9). AVERTISSEMENT: Débranchez la fiche du La scie doit tourner à une vitesse maximale avant de réseau d’alimentation électrique! s’enfoncer dans le matériau et doit être arrêtée seule- ment après l’achèvement de la coupe.
  • Página 32: Maintenance

    être effectuées TK 63: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 36 dans les centres d’entretien agréés de SPARKY avec Ø185 x Ø20 x 2,5 mm, clé à écrou S13, guide parallèle. l’utilisation exclusive de pièces d’origine.
  • Página 33: Introduzione

    La sega circolare viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione della guida parallela. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 34: Sega Circolare

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Taglio in pendenza Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Potenza assorbita 1200 1500 1600 Numero di giri a vuoto 4200 4700 4800 5000 Profondità massima di taglio - ad un angolo di 90º - ad un angolo di 45º Diametro massimo della lama Diametro del foro di fissaggio Peso (EPTA procedura 01/2003)
  • Página 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali di b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso sicurezza nel lavoro di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- con elettroutensili polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito riduce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale.
  • Página 37: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    etc. secondo quanto indicato in queste istru- la rotazione non sarà perfettamente circolare e si zioni nonché tenendo in considerazione le crea il pericolo di una perdita del controllo. h) Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. taglio che non dovessero essere in perfetto L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per stato o che non dovessero essere adatte.
  • Página 38 di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto il Istruzioni supplementari di sicurezza per tutte le se- ghe con lama separante (spaccante) peso proprio. In caso di pannelli è necessario mu- nirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in vici- a) Utilizzare la lama di taglio adatta al cuneo sepa- nanza della fessura di taglio che a margine.
  • Página 39: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    mento che risulta da uso erroneo, cadrà sull’utente, e non sul fabbricante. ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro- ▪ Per sfruttare correttamente questo elettroutensile, si utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di devono rispettare le regole di sicurezza, le istruzioni effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu- generali, e le istruzioni di funzionamento qui indicate.
  • Página 40: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso questo, verificare lo stato di efficienza della molla del riparo inferiore. (Fig. 2) 4. Accertarsi che i denti della mola (1) e la freccia su Questo elettroutensile viene alimentato soltanto di cor- essa indichino la stessa direzione come la freccia sul rente alternata monofase.
  • Página 41: Manutenzione

    gliere 0º sulla scala (23), serrare di nuovo la leva per im- e trattenere l’interruttore ON/OFF (9), e permettere alla postazione dell’angolo di taglio (25) e controllare con un mola (1) di raggiungere il numero pieno dei giri, prima triangolo che la mola (1) e la base (5) siano a squadra. di immetterla lentamente nella scanalatura, affinché...
  • Página 42: Garanzia

    Quando le spazzole sono usurate, entrambe le spazzole vanno sostituite simultaneamente con spazzole originali Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità in un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- fuori garanzia.
  • Página 43: Desembalaje

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 44: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Corte bajo inclinación Conexión a la aspiradora Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Infórmese sobre las instrucciones de uso...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Potencia consumida 1200 1500 1600 Revoluciones en marcha en vacío 4200 4700 4800 5000 Profundidad máxima de corte: - bajo ángulo de 90º - bajo ángulo de 45º Diámetro máximo del disco cortante Diámetro de la abertura de conexión Peso (ЕРТА...
  • Página 46: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Advertencias generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad de la las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- herramienta queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Página 47: Servicio Técnico

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para Otras instrucciones de seguridad para todas las sierras acciones diferentes a las de su uso prescrito puede provocar situaciones peligrosas. Retroceso – Causas del retroceso (rebote) y adver- tencias al respecto 5.
  • Página 48 g) Proceda con especial cautela al serrar en pa- d) Para que la cuña separadora cumpla su fun- redes o superficies similares. Al ir penetrando ción, ésta deberá estar alojada en la ranura de la hoja de sierra, ésta puede ser bloqueada por corte.
  • Página 49: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Mantenga el cable de alimentación fuera del área de deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños funcionamiento de la máquina. deben estar bajo vigilancia continua si se encuen- ▪ Antes de empezar a operar, retire de la pieza que está tran cerca del lugar de operación con la herramien- procesando todos los clavos, tornillos y demás cuer- ta eléctrica.
  • Página 50: Antes De Empezar A Operar

    radiointerferencias corresponden a la Directiva de Com- (6). Mientras que esté efectuando esta operación, re- patibilidad Electromagnética 2004/108/UE. vise la utilidad del resorte del fusible inferior. (Fig. 2) Esta herramienta eléctrica está destinada a cortar ma- 4. Cerciórese de que los dientes del disco (1) y la flecha dera de forma longitudinal y transversal, por línea recta sobre éste indican la misma dirección que la flecha cuyol ángulo de corte es de 0º...
  • Página 51: Indicador Del Corte

    cartabón si el disco (1) y la base (5) forman ángulo recto. posteriormente el interruptor (9), permitiendo que el dis- co (1) empiece a girar en revoluciones plenas antes de Corte bajo declive introducirlo lentamente en el corte para seguir operando. El declive de la base (5) puede regularse de 0º...
  • Página 52: Mantenimiento

    SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de soporte y cerciórese de que hayan sido fuertemente atiesados.
  • Página 53: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 54: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Corte sob inclinação. Ligação a um aspirador de pó. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos...
  • Página 55: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Consumo de energia 1200 1500 1600 Rotações ao ralenti 4200 4700 4800 5000 Profundidade máximа do corte - sob ângulo de 90º - sob ângulo de 45º Diámetro máximo do disco cortante Diámetro da abertura de adesão Peso (ЕРТА...
  • Página 56: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser de advertência para utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A ferramentas eléctricas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Página 57: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas de serra ou perda de controlo. e) Ao executar trabalhos durante os quais possam fora do alcance de crianças. Não permita que ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo pessoas que não estejam familiarizadas com o de rede, deverá...
  • Página 58 um contragolpe. Verificar e eliminar a causa do a ser trabalhada. Em todos os outros trabalhos de emperramento da lâmina de serra. serra é necessário que a cobertura de protecção c) Se desejar recolocar em funcionamento uma inferior trabalhe automaticamente. serra emperrada, deverá...
  • Página 59: Conhecimento Da Ferramenta

    ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da as- afixar o disco foram especialmente previstos para sinalada para o instrumento eléctrico, pode causar este instrumento visando o óptimo trabalho e o má- dano ao motor eléctrico do instrumento ximo de segurança.
  • Página 60: Instruções Para O Trabalho

    19. Incisão – indicador do corte sob ângulo de 90º sextavada fornecida com o conjunto da ferramenta, 20. Protector móvel do disco dobre o parafuso (4) no sentido anti-horário. Des- 21. Botão de travamento do fuso monte o parafuso (4) e o flange externo do disco (3). 22.
  • Página 61: Acessórios

    CONSERTO DO ÂNGULO DE CORTE ADVERTÊNCIA: Tem de ter em conta que depois de ter sido desconectada a serra, tem de pas- ADVERTÊNCIA: Desligue a ficha da rede ali- sar mais algum tempo até que o disco deixe de girar. mentadora! Não permita que a serra toque o Seu corpo, pois e protector (20) é...
  • Página 62: Manutenção

    O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras lação (inclusive a revisão e a substituição das escovas) e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- têm de se realizar nas oficinas de serviço da SPARKY , car as especificações sem aviso. utilizando só peças de sobresselente originais.
  • Página 63: Wstęp

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 64: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Cięcie pod nachyleniem Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Página 65: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 1200 1500 1600 Obroty na biegu jałowym 4200 4700 4800 5000 Maksymalna głębokość cięcia: - pod kątem 90º - pod kątem 45º Maksymalna średnica tarczy tnącej Średnica otworu do podłączenia Waga (procedura ЕРТА...
  • Página 66: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Instrukcje 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE bezpieczeństwa przy a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać pracy elektronarzędzami urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje nych uszkodzeń ciała. bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- b) Stosować...
  • Página 67: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    5. SERWIS stwo pracy. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY pił z wykorzystaniem oryginalnych części za- Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bez- miennych. Takie postępowanie zapewni należyte pieczeństwa bezpieczeństwo.
  • Página 68 materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo- Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla wszyst- kich pił z klinem rozdzielającym wać odrzut pilarki. d) Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć a) Należy zawsze stosować tarczę pilarską, która zmniejszyto ryzyko odrzutu, spowodowanego pasuje do użytkowanego klina oddzielające- zaklinowaną tarczą tnącą. Duże płyty mogą się go. Aby klin oddzielający spełniał swoje zadanie, ugiąć...
  • Página 69: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    znamionowemu używanego elektronarzędzia, jak celem maksymalnie dobrej pracy i bezpieczeństwa. również należy sprawdzić sprawność przedłużacza. ▪ W przestrzeni pracy nie mogą znajdować się szmaty, ścierki, pakuły, sznurki i in. ▪ Elektronarzędzie należy używać tylko zgodnie z prze- OSTRZEŻENIE: Obowiązkowo wyłączać elek- znaczeniem.
  • Página 70: Wskazówki Pracy

    WYMIANA TARCZY TNĄCEJ 18. Nacięcie - wskaźnik przy cięciu pod kątem 45º 19. Nacięcie - wskaźnik przy cięciu pod kątem 90º 20. Ruchoma osłona tarczy 21. Przycisk zablokowania wrzeciona OSTRZEŻENIE: Wyłączyć wtyczkę z sieci za- 22. Przycisk blokujący zapobiegający silania! przypadkowemu włączeniu 23. Skala ustawienia kąta cięcia 1.
  • Página 71: Ustawianie Kąta Cięcia

    UWAGA: Przy cięciu pod nachyleniem głębokość cięcia zadanej na skali (13), nie jest zbieżna z realną wartością. OSTRZEŻENIE: Pamiętać należy, że po wy- W tym przypadku głębokość cięcia należy zmierzyć od łączeniu pilarki trzeba odczekać aż tarcza całkowicie wierzchołka zęba do krawędzi nacięcia w podstawie, zakończy swoje obroty.
  • Página 72: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi wych przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia OSTRZEŻENIE: Woda nigdy nie może wejść...
  • Página 73: Удаление Упаковки

    Дисковая пила доставляется в упакованном и полностью собранном виде за исключением параллельного проводника. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Página 74: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Резка под наклоном Подключение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам Соответствие требованиям российских нормативных документов Соответствует требованиям украинских нормативных документов Ознакомьтесь...
  • Página 75: Технические Данные

    Технические данные Модель TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Потребляемая мощность 1200 1500 1600 Обороты холостого хода 4200 4700 4800 5000 Максимальная глубина резки: - под углом 90º - под углом 45º Макс. диаметр на режущий диск Диаметр отверстия для присоединения Вес...
  • Página 76: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания да. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся частей. По- по безопасности при работе врежденные или запутанные кабели повы- с электроинструментами шают риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ходящий для этих целей. Использование ! Прочитайте все предупреждения и указания по безопасно- удлинителя, предназначенного для внешних /наружных/ работ, уменьшает...
  • Página 77: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковыми Пилами

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Página 78 ваны специально для вашей пилы, для опти- изношенными или неправильными зубцами мальной и безопасной работы. уменьшают прорез и повышают трение, ве- дут к заклиниванию режущего диска и от- Прочие инструкции по безопасности для всех скоку. видов пил f) Глубина режущего диска и рычаги для Причины и предохранение оператора от обрат- фиксации и регулировки наклона должны...
  • Página 79 Дополнительные инструкции по безопасности ▪ При наличии сомнений, не вставляйте штепсель для всех видов пилы, а также с разделяющим электроинструмента в гнездо розетки. ножом ▪ Использование источника питания с напряжени- а) Используйте подходящий разделяющий ем ниже обозначенного на табличке электроин- нож для использования режущего диска. струмента, повредит электродвигатель. Разделяющий...
  • Página 80: Ознакомление С Электроинструментом

    ▪ Никогда не держите обрабатываемую деталь в 6. Верхний неподвижный предохранитель диска руках или на своих ногах. Хорошее закрепление 7. Отверстие для выведения пыли обрабатываемой детали имеет большое значе- 8. Задняя рукоятка ние для сведения к минимуму опасности подвер- 9. Выключатель гания...
  • Página 81 блять только хорошо заточенные диски. Потре- бование не может быть выполнено, замените диск скавшиеся или деформированные диски следует новый, диаметр которого соответствует указаниям, заменить незамедлительно. Не употреблять ре- содержащимся в таблице с техническими данными. жущие диски из высоколегированной быстроре- жущей (HSS) стали. НАСТРОЙКА ГЛУБИНЬІ РЕЗКИ...
  • Página 82: Удаление Пыли

    нится, вызвав откат и перегрузку электродвигателя. менно заменить обе щетки на оригинальные в сер- Для того, чтобы обеспечить безопасную и стабиль- визе SPARKY гарантийного и после гарантийного ную резку установите деревянные чурки в качестве обслуживания. дополнительных опор под плоскостью или доской и...
  • Página 83: Гарантия

    тельной оплаты путем замены или ремонта. ОЧИСТКА Рекламации дефектного электроинструмен-та SPARKY принимаются в том случае, если машина Для гарантирования безопасной работы поддержи- будет возвращена поставщику, или специализиро- ваете всегда чистыми машину и вентиляционные ванному гарантийному сервизу в не разобранном отверстия.
  • Página 84: Вступ

    Дискова пила постачається упакованою та зібраною, за винятком паралельної напрямної. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Página 85: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Різання під кутом. Підключення до пилососа. Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Página 86: Технічні Дані

    Технічні дані Модель TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Споживана потужність 1200 1500 1600 Швидкість неробочого ходу 4200 4700 4800 5000 Максимальна глибина різання: - під кутом 90° - під кутом 45° Максимальний діаметр на ріжучий диск Діаметр отвору для приєднання пиловідводу Вага...
  • Página 87: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. з безпеки при роботі f) У випадку, якщо робота з електроприладом з електроприладами у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому струмi для переривання подачі струму. Використання запобіжного пристрою зменшує ризик ураження електричним стру- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- мом.
  • Página 88: Технічне Обслуговування

    ключену позицію. Кожен електроприлад, який таллю. c) Глибина різання повинна відповідати тов- не може управлятися за допомогою вимикача, є небезпечним і підлягає ремонту. щині оброблюваної деталі. Вона повинна c) Вимкніть штепсель від електромережі перед бути менше однієї цілої висоти зубця, види- тим, як почати будь-які налаштування, перед...
  • Página 89 щими заходами обережності опанувати силу c) Нижній запобіжник можна складати вруч- ну тільки при спеціальних видах робіт, та- відскоку. b) Я кщо ріжучий диск заклинить, або якщо ви ких як виконання «потоплених розрізів» і бажаєте перервати роботу з якоїсь причи- «складних розрізів». Підніміть нижній запо- ни, вимкніть пилу і залиште ріжучий диск біжник за допомогою важеля, поки ріжучий...
  • Página 90 ▪ Не використовуйте абразивні диски (для шліфу- вання або різання). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед підключенням ▪ Не використовуйте зношені або пошкоджені дис- електроінструмента до мережі живлення пере- ки різання. Коли диски зношені, вони мають не- конайтеся у тому, що напруга в мережі відповідає правильне...
  • Página 91: Ознайомлення З Електроінструментом

    Ознайомлення з ▪ Перевірте відповідність напруги в електромережі і характеристик, наведених у табличці з технічни- електроінструментом ми даними електроприладу. ▪ Перевірте, в якому положенні знаходиться ви- Перед тим, як розпочати експлуатацію електроін- микач. Електроінструмент слід підключати та струменту, ознайомтесь із усіма його робочими осо- відключати...
  • Página 92 ПОКАЖЧИК РІЗАННЯ живлення переконайтеся в тому, що: - кнопка блокування шпинделю (21) звільнена; Проріз (19) на основі (5) є покажчиком кута різання - диск обертається вільно; у випадку вертикального розташування диска, а - нижній запобіжник (20) функціонує правильно. проріз (18) – у випадку нахилу кута різання 45°. Ре- ПРИМІТКА: Не...
  • Página 93: Обслуговування

    TK 63: Циркулярний диск з твердосплавними плас- здійснювати у спеціалізованих сервісних установах тинами TCT 36 Ø185 x Ø20 x 2,5 мм, шестигранний SPARKY з використанням тільки оригінальних за- ключ S13, паралельна направляюча. пасних частин. TK 75: Циркулярний диск з твердосплавними плас- тинами...
  • Página 94: Гарантія

    Гарантiя Примітки Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, заний в гарантійній карті перед тим, як приступити до використання виробу. Несправності, що з’явилися в результаті природ- Виробник зберігає за собою право вносити у свої ного зношування, перевантаження або непра- вироби...
  • Página 95: Въведение

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент...
  • Página 96: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Рязане под наклон Свързване към прахосмукачка Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства...
  • Página 97: Технически Данни

    Технически данни Модел TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Консумирана мощност 1200 1500 1600 Обороти на празен ход 4200 4700 4800 5000 Максимална дълбочина на рязане: - под ъгъл 90º - под ъгъл 45º Макс. диаметър на режещия диск Диаметър...
  • Página 98: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за дени или оплетени шнурове повишават ри- ска за поражение от електрически ток. безопасност при работа e) При работа с електроинструмента на открито, с електроинструменти използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, под- ходящ за работа на открито, намалява риска от поражение от електрически ток. f) Ако работата с електроинструмента във ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- влажна среда е неизбежна, използвайте...
  • Página 99: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при работа с a) Не претоварвайте електроинструмента. Из- циркулярни триони ползвайте правилно избрания електроин- струмент според приложението. Правилно Инструкции за безопасност за всички триони избраният електроинструмент работи по- а) добре и по-безопасно при обявения режим на работа, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си да- прекъсвачът не превключва във включено...
  • Página 100 контрол и отскачане нагоре и извън обработва- ване и обратен удар. ния детайл, в посока към оператора; g) Бъдете особено предпазливи при “потъ- ▪ когато режещият диск се заклини или се прити- ващи разрези” в съществуващи стени или сне в затварящия се процеп на триона, режещият други невидими зони. Подаващият...
  • Página 101 потъващи разрези и може да предизвика об- ▪ Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повредения кабел и из- ратен удар. d) За да може разделящият нож да работи, той вадете щепсела от контакта, ако кабелът се по- трябва да е навлязъл в обработваемия де- вреди по време на работа. Повредените кабели тайл. При къси разрези разделящият нож е повишават...
  • Página 102: Запознаване С Електроинструмента

    ване, произтичащи от неправилна употреба, ще 21. Бутон за застопоряване на вретеното се носи от потребителя, а не от производителя. 22. Блокиращ бутон срещу случайно включване ▪ За да експлоатирате правилно този електроин- 23. Скала за определяне ъгъла на рязане струмент, трябва...
  • Página 103 СМЯНА НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК ръкохватката (8). Затегнете лоста за регулиране на дълбочината на рязане (14) на желаната дълбочи- на. (Фиг. 4) За да осигурите минимално отцепване на трески по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извадете щепсела от време на работа, убедете се че извън обработвания захранващата мрежа! материал...
  • Página 104: Поддръжка

    Когато четките се износят, двете четки трябва да се него, тъй като при обратен удар трионът може да подменят едновременно с оригинални четки в сер- отскочи назад. виз на SPARKY за гаранционна и извънгаранционна Рязане на материал с големи размери поддръжка. Големите плоскости и дългите дъски провисват или...
  • Página 105: Гаранция

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- състояние. рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за из- ползване преди да използвате това изделие.
  • Página 106 1401R04...

Este manual también es adecuado para:

Professional tk 55Professional tk 63Professional tk 75Tk 40 tk 55Tk 63 ... Mostrar todo

Tabla de contenido