Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

ELECTRIC CHAIN SAW
Original instructions
ELEKTROKETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Notice originale
ELETTROSEGA
Istruzioni originali
SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso originales
ELECTROSERRA
Instrução original para o uso
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja oryginalna
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
1800 W
2000 W • 2200 W
www.sparky.eu
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical
specifications", fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
1 – 13
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Conformity assessment procedure according to Annex IX.
Certificate №: M6A 16 01 81646 013. Notified body: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
14 – 28
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 6
Measured sound power level on an equipment
104,4dB(A)
representative:
TV 1835
Guaranteed sound power level for this equipment - L
107 dB (A)
WA
29 – 44
does not exceed
TV 1835
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten"
45 – 58
beschrieben" allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender
harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang IX.
59 – 73
Zertifikat №: M6A 16 01 81646 013. Zertifizierungsstelle: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
104,4dB(A)
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist:
TV 1835
74 – 88
Der garantierte Schalleistungspegel L
des Produkts
107 dB (A)
WA
übersteigt nicht
TV 1835
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech,
Bulgarien, aufbewahrt.
89 – 102
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique
"Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes des présentes
directives,
respectivement
aux
normes
harmonisées:
2006/42/EC;
103 – 118
2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN
60745-1; EN
60745-2-13; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe IX.
Certificat №: M6A 16 01 81646 013. Organe notifié: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München , Germany
119 – 132
2000/14/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Catégorie
des produits: 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l'échantillon
104,4dB(A)
représentatif:
TV 1835
Niveau garanti de la puissance sonore L
de l'échantillon
107 dB (A)
133 – 148
WA
représentatif :
TV 1835
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione
"Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme
armonizzate: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN
60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice IX. Certificato №:
M6A 16 01 81646 013. Organo notificato: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraβe
65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di
prodotto: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione
104,4dB(A)
rappresentativo:
TV 1835
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
107 dB (A)
WA
non supera i
TV 1835
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos
técnicos", está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente directrices
aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC
(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-
3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo IX.
Certificado №: M6A 16 01 81646 013. Organismo notificado: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de
producto: 6
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola
104,4dB(A)
máquina representativa de su tipo:
TV 1835
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina:
107 dB (A)
L
no supera
TV 1835
WA
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Bulgaria.
TV 1835
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
TV 2040
TV 2245
10117 Berlin, GERMANY
11 May 2017
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los
"Dados técnicos", está conforme com todas as disposições relevantes da presente directrizes
aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13;EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo IX
Certificado №: M6A 16 01 81646 013. Órgão notificado: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo V. Categoria do produto: 6
103,2 dB (A)
Nível determinado de potência sonora de exemplar
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
representativo:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
Nível garantido de potência Sonora do produto - L
não
107 dB (A)
106 dB (A)
WA
TV 2040, TV 2245
ultrapassa
TV 1835
TV 2040, TV 2245
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w
rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika IX. Certyfikat №: M6A 16 01 81646 013.
Jednostka notyfikowana: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339
München, Germany
2000/14/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
103,2 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
reprezentacyjnego dla tego typu:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
107 dB (A)
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
nie przekracza
WA
TV 1835
TV 2040, TV 2245
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech,
Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические
2014/30/EU;
данные", полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/
EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения IX,
Сертификат №: M6A 16 01 81646 013. Нотифицированный орган: 0123 TÜV SÜD Product
Service GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
103,2 dB (A)
Замеренный уровень звуковой мощности
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
представленного образца:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия
107 dB (A)
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
- L
не превышает
TV 1835
TV 2040, TV 2245
WA
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні
дані" відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з Додатком IX,
Свідоцтво №: M6A 16 01 81646 013. Повноважний орган: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München , Germany
2000/14/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 6
Виміряний рівень звукової потужності репрезентативної
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
103,2 dB (A)
вибірки:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
TV 2040, TV 2245
Гарантований рівень звукової потужності продукту L
107 dB (A)
106 dB (A)
106 dB (A)
WA
не перевищує:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
TV 2040, TV 2245
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел
"Технически данни", отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви
и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC изменена с 2005/88/
EC; 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение IX,
Сертификат №: M6A 16 01 81646 013. Нотифициран орган: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение V.
Категория на изделието: 6
103,2 dB (A)
Измерено ниво на звукова мощност на представителен
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
образец:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието
107 dB (A)
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
L
не надвишава:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
WA
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY Professional TV 1835

  • Página 1 TV 1835 TV 2040, TV 2245 Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Болгарія. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ДЕКЛАРАЦИЯ...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS There are special symbols on the power tool. These represent important information about the product or instructions on its use. Warning! Maximum guide bar length and Warns against performing a identification of direction of chain hazardous procedure. rotation Beware of kickback! Read the instruction manual prior to...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Power input 1800 W 2000 W 2200 W ▪ No load speed 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Speed at max. power 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Guide bar length 35 cm 40 cm 45 cm...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust safety warnings mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch WARNING! Read all safety warnings and is in the off-position before connecting to power all instructions.
  • Página 7: Chain Saw Safety Warnings

    5. SERVICE Causes and operator prevention of kickback: Kickback may occur when the nose or tip of the guide a) Have your power tool serviced by a qualified bar touches an object, or when the wood closes in and repair person using only identical replacement pinches the saw chain in the cut.
  • Página 8: Important Safety

    sure that it has the right ampere rating for your power force. tool and it is in safe electrical condition. ▪ It is recommended that the first time user should have practical instruction in the use of the chain saw and the protective equipment from an experienced opera- tor and that the initial practice should be cutting logs WARNING: Always switch off and unplug the...
  • Página 9: Safety Features

    3 Safety lock-off button Accessories 4 Switch trigger The chain saw is delivered with the following accesso- 5 Rear handle ries: (Fig.3) 6 Power cable - Guide bar; Saw chain; Guide bar sheath. 7 Extension cable hook 8 Ventilation slots CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY 9 Side cover The chain saw is equipped with tool-free system for con-...
  • Página 10: Chain And Bar Lubrication

    Adequate lubrication of the saw chain during cutting operations is essential to minimize friction with the WARNING: The chain life depends mainly guide bar. The chain saw is equipped with an automatic upon sufficient lubrication and correct tensioning. oiler system. The oiler automatically delivers the proper amount of oil to the bar and chain.
  • Página 11: Operating Instructions

    STARTING THE CHAIN SAW position products in the case of incomplete combustion. Forbidden media: Water. 1. Make sure the safety chain brake lever (1) is disen- Measures against accidental release: gaged. The motor will not start if the chain brake is Protective measures: Wear appropriate personal protec- in the engaged position.
  • Página 12: General Cutting Instructions

    SPARKY service centre. Do not Always remove the saw from a wood cut while the saw use the saw with a faulty chain brake.
  • Página 13: Maintenance

    Be careful not to trip Check the drive sprocket (19). If it has worn out or dam- over tree stumps, branches, roots, etc. aged due to strain, have it replaced in SPARKY author- Original instructions...
  • Página 14: Chain Maintenance

    SHARPENING THE CHAIN ized service centre. If the chain has worn out or dam- aged, have it replaced in SPARKY authorized service Chain sharpening requires special tools to ensure that centre. cutters are sharpened at the correct angle and depth.
  • Página 15: Brush Replacement

    Warranty has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- BRUSH REPLACEMENT mined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or improper han- When the carbon brushes are worn out, both brushes dling will be excluded from the guarantee.
  • Página 16: Einführung

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Página 17: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Maximale Länge der Warnung! Warnung vor gefährlichen Führungsschiene und Handlungen. Bewegungsrichtung der Sägekette. Auf Rückschlag achten! Beim Bedienungsanleitung vor dem Arbeiten, Säge mit beiden Händen Einsatz des Gerätes durchlesen.
  • Página 18: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Aufnahmeleistung 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Leerlaufdrehzahl 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Schneidegeschwindigkeit 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Länge der Führungsschiene 35 cm 40 cm 45 cm ▪...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Página 20: Zusätzliche Hinweise Bei Der Arbeit Mit Kettensägen

    und muss repariert werden. führenden Leitungen setzt die metallischen Teile der c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Maschine unter Spannung und der Bediener kann ei- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- nen Stromschlag erleiden. einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- ▪...
  • Página 21 richtung zurückstoßen. ▪ Überhitzung des Verlängerungskabel wird durch voll- kommene Abwicklung der Kabeltrommel vermieden. Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli- ▪ Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, ist cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht der Leitungsquerschnitt zu überprüfen, ob er dem Nennstrom des Elektrowerkzeuges entspricht, sowie ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten...
  • Página 22: Spezielle Sicherheitshinweise

    die Maschine von einem Ort zum anderen Ort getra- Richtung des Bedieners springt. gen wird, sowie vor jeglicher Kontrolle oder Wartung. Ein Verklemmen der Sägekette im unteren Teil zieht die ▪ Beim Tragen oder Lagern der Maschine, Sägekette Maschine nach vorne, vom Bediener weg. Ein Verklemmen der Sägekette im oberen Teil stößt die und Führungsschiene mit der Schutzhülle abdecken.
  • Página 23: Montageanweisungen

    speziell konzipierte Tiefenbegrenzer und Puffer- 7. Seitendeckel befestigen. Prüfen Sie ob die Schrau- Einheiten. be (20) an die Schraubenöffnung der Verriegelung 21. Der Kettenfang verringert das Risiko von Verlet- (11) passt. Verriegelung einschrauben um den De- zungen im Falle einer Unterbrechung oder dem ckel zu befestigen.
  • Página 24: Information Über Das Hydraulische Öl Und Hinweise Zum Schutz Bei Seiner Nutzung

    BEMERKUNG: Falls sich die Sägekette schwer bewegt gelangen. Stopfen aufschrauben. und in der Schiene klemmt, könnte sie zu stark gespannt WARNUNG: Um eine Beschädigung der Säge zu ver- sein. Dann muss das Spannungsreglerrad mit Drehung meiden, nur passendes Öl benutzen. Bei der Nutzung gegen den Uhrzeigersinn leicht befreit werden.
  • Página 25: Gebrauchsanweisung

    Material wie Ton, Sand oder anderen geeigneten Materi- tung des vorderen Handgriffs. (Abb. 7A) al bedecken und das Material in einem undurchlässigen 2. Am hinteren Handgriff befindet sich ein Haken zum Behälter zur Entsorgung laut den Vorschriften sammeln. Halten des Verlängerungskabels, der das Entfer- nen des Kabels verhindert.
  • Página 26: Anleitung Zum Sägen

    Sägekette soll sich allein einschneiden in- halten, ist die Säge unmittelbar dem nächsten autori- dem die Anschlagskralle genützt wird um einen minima- sierten Kundenservice von SPARKY zur Reparatur zu len Druck auszuüben. übergeben. Es ist unzulässig mit einer Kettensäge mit Die Kettensäge nicht mit gestreckten Händen führen...
  • Página 27 Neigung des Baumes, die Verteilung der schwereren Zweige und die Windrichtung so genau wie möglich be- ACHTUNG: Es darf keine Beschneidung der trachtet werden um die Falllinie des Baumes zu bestim- Äste unternommen werden, falls der Arbeiter auf dem men. Von dem Baum müssen Schmutz, Steine, fallende Stamm steht.
  • Página 28: Wartung

    SPARKY- Reparaturwerkstatt ersetzt werden. Wenn die Sägekette verschlissen oder beschä- WARNUNG: Mit Ausnahme der Fälle, wenn Sie umfang- digt ist muss sie in einem autorisierten SPARKY- Repa- reiche Erfahrung in der Arbeit mit Kettensägen haben raturwerkstatt ersetzt werden.
  • Página 29 Schleifen der Glieder in einer Richtung senkrecht zu der schließlich Wartung und Austausch der Bürsten) bei au- Stange und unter einem 30° Winkel zur Drehrichtung. torisierten SPARKY – Reparaturwerkstätten und nur mit Nach dem Schärfen müssen alle Schneideglieder mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
  • Página 30: Garantie

    Sägekette richtig spannen. Abgenutzte Sägekette. Sägekette schärfen bzw. wechseln. Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen...
  • Página 31: Respect De L'environnement

    Cet article a été soumis à l’essai avec un angle de rebondissement ne dépassant pas 45 degrés. ATTENTION • VEUILLEZ LIRE CKA 45° Gare au rebondissement. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, tenez-la solidement des deux mains. Pour votre sécurité, prière de lire et de respecter les consignes de sécurité dans cette instruction avant d‘essayer de travailler avec la tronçonneuse.
  • Página 32 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Avertissement ! Longueur maximale de la barre et Avertissement de ne pas effectuer sens de rotation de la chaîne une opération risquée.
  • Página 33: Données Techniques

    Données techniques Modèle TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Puissance consommée 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Vitesse à vide 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Vitesse de coupe 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Longueur de la barre 35 cm 40 cm 45 cm...
  • Página 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. généraux pour l’outil 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- AVERTISSEMENT! Lire tous les avertisse- ments de sécurité...
  • Página 35: Maintenance Et Entretien

    connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- vous êtes monté dans un arbre. Lorsque l’opé- tions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- rateur travaille avec une tronçonneuse étant monté reux entre les mains d’utilisateurs novices. dans un arbre, il risque d’être blessé. e) Observer la maintenance de l’outil.
  • Página 36 précautions pour réduire le risque d’accident durant force nominale du courant consommé par l’outil élec- troportatif utilisé et que la rallonge est en parfait état. le travail. Le rebondissement se produit en résultat de modes erronés et/ou incorrects de travail avec l’outil électroportatif.
  • Página 37: Description De L'outil Électroportatif

    ▪ N’utilisez pas la machine si sa chaîne est endomma- REBONDISSEMENT IMPACTS EN CAS DE gée ou fortement usée. AVEC ROTATION REBONDISSEMENT PAR ▪ Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimen- (Fig. 2a) COINCEMENT (Fig. 2b) tation du secteur avant de déplacer la machine, de la A.
  • Página 38: Instructions Pour Le Montage

    que la recherche soit facilitée. 2. Placez la tronçonneuse sur une surface lisse 1. Levier de frein de la chaîne / Gaine de protec- convenable. tion protège la main gauche de l’opérateur, si celle- 3. Désactivez le frein. Assurez-vous que le levier du ci vient à...
  • Página 39: Informations Sur L'huile Hydraulique Et Consignes Pour Son Utilisation Sûre

    La bonne lubrification de la barre et de la chaîne pendant le travail est un facteur important de réduction de leur AVERTISSEMENT: Évitez de tendre la frottement. La tronçonneuse est équipée d’un système chaîne tant qu‘elle est chaude, il en résultera une ten- de lubrification automatique qui fournit la quantité...
  • Página 40: Instructions Pour Le Travail

    sonne atteinte à l’air pur et assurez de l’oxygène. Cher- techniques sur l’outil électroportatif. cher l’aide d’un médecin. ▪ Assurez-vous que le câble électrique et sa fiche sont En cas d’ingurgitation d’huile, lavez l’huile qui a pénétré en parfait état. Si le câble d’alimentation est endom- dans votre bouche, mais ne cherchez pas à...
  • Página 41: Instructions Pour La Coupe Avec La Tronçonneuse

    à dent vers le bas. Pour ce faire, retirez légè- çonneuse à l‘atelier de SPARKY le plus proche, agréé rement la tronçonneuse en arrière pour libérer le support pour le service après-vente. Il est interdit de travailler à...
  • Página 42 Il faut toujours extraire la barre du matériau tant que la Pratiquez le trait de scie sous un angle droit par rapport à tronçonneuse continue à fonctionner. la direction dans laquelle vous prévoyez d’abattre l’arbre (X – W); sa profondeur doit égaler 1/3 du diamètre de ABATTAGE D’UN ARBRE (Fig.
  • Página 43: Maintenance

    être remplacé dans un atelier agréé pour la Placez le tronc comme il est indiqué sur la figure et fixez- maintenance des outils électroportatifs de SPARKY. Si le de façon à ce que pendant la coupe la fente ne se la chaîne est usée ou endommagée, elle doit être rem-...
  • Página 44: Maintenance De La Barre

    Faites tourner la chaîne à la main. fectuer ce travail vous-même, vous pouvez vous procu- Répétez la procédure de graissage décrite ci-dessus rer un ensemble d’outils spéciaux pour l’affûtage. jusqu’au graissage complet du pignon. Ne travaillez jamais avec une chaîne usée. La chaîne est considérée comme usée lorsqu’il vous faut appliquer une force pour la faire pénétrer dans le bois et lorsque MAINTENANCE DE LA BARRE...
  • Página 45: Remplacement Des Balais

    Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer ensemble par des balais d’origine dans un atelier de SPARKY pour la maintenance de l’appareil dans le cadre de la garantie et en dehors de celle-ci. AVERTISSEMENT: Ne permettez pas à de l’eau d‘entrer en contact avec l’appareil.
  • Página 46: Garantie

    Note La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Página 47: Introduzione

    Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 48 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Avvertenza! La lunghezza massima della barra Avverte di non eseguire una di guida e il senso di rotazione della procedura pericolosa. catena di taglio Stare attenti al contraccolpo! Leggere il manuale di istruzioni prima...
  • Página 49: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Potenza assorbita 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Velocità in funzionamento a vuoto 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Velocità durante il taglio 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪...
  • Página 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni incidenti.
  • Página 51: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe A Catena

    Istruzioni supplementari per tagliare plastica, murature o materiali da co- struzione i quali non sono di legno. L’impiego della di sicurezza nel lavoro con sega a catena per lavoro non regolamentato, potreb- seghe a catena be provocare situazioni pericolose. Ragioni per, e prevenzione del contraccolpo (rim- ▪...
  • Página 52: Particolarmente Importante Per La Sicurezza

    ▪ Una fonte di alimentazione con tensione superiore a lative alla salute e alla sicurezza sul posto di lavoro. quella indicata per l’elettroutensile, può causare sia ▪ Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per mo- una grave lesione di scossa elettrica all’operatore, difiche apportate dall’utente all’elettroutensile, o per che un guasto dell’elettroutensile.
  • Página 53: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    se scivolerà dall’impugnatura anteriore durante il CONTRACCOLPO EFFETTI DA lavoro. Il freno della catena è previsto per ridurre CON GIRATA CONTRACCOLPO DA la probabilità di infortunio a causa di contraccolpo, (Fig. 2a) INCASTRO (Fig. 2b) arrestando la catena in movimento in millisecondi. А.
  • Página 54: Regolazione Della Tensione Della Catena

    4. Svolgere in senso antiorario l’elemento di fissaggio 1. Mettere la sega su una adatta superficie piana. Gi- (11) del sistema SDS e togliere il coperchio laterale rare l’anello per regolare la tensione della catena (9). (Fig. 4b) (10) in senso orario, mentre la catena viene tesa. 5.
  • Página 55: Informazioni Sull'olio Idraulico Ed Istruzioni Di Sicurezza Relative Al Suo Utilizzo

    prima di iniziare il lavoro, sia durante il lavoro. Riempire Misure in caso di perdita accidentale: di olio quando il suo livello giunge alla marcature “MIN”. Misure di protezione: Indossare appropriati mezzi per- sonali di protezione nella pulizia di olio sversato. Se la Riempimento di olio (Fig.
  • Página 56: Istruzioni Sul Taglio Con La Sega

    3. Afferrare la sega con entrambe le mani, la mano vicino centro assistenza SPARKY. Non è ammesso il sinistra essendo sull’impugnatura anteriore (non lavoro con la sega a catena che abbia il freno della cogliere la leva del freno), e la mano destra sull’im-...
  • Página 57 dell’area di lavoro, lontano dalla catena, in modo che non caduta danneggia il servizio, deve essere subito avvisa- possa impigliarsi in rami o altro durante il taglio. to l’ente che cura tale attività. Mentre si lavora con la sega a catena, manenere costan- Quando si taglia un albero crescente su pendio, l’ope- temente una posizione stabile del corpo.
  • Página 58: Tagliare Legno Poggiato Su Un'incastellatura (Cavalletto)

    SPARKY. Se la catena diventa logorata TAGLIO DI RAMI O DI ALBERI SOTTO CARICO o danneggiata, deve essere sostituita in un centro assi- ESTERNO stenza per elettroutensili autorizzato SPARKY.
  • Página 59 Mettere l’ugello aghiforme dell’oliatore nel foro di lubrifi- affilatura. cazione D e far entrare olio, finché l’olio apparirà al lato Non lavorare mai con una catena logora. La catena vie- esterno dell’ingranaggio. (Fig. 17) ne considerata logora quando si deve applicare forza per Accertarsi che il freno della catena sia disattivato.
  • Página 60: Garanzia

    Quando diventano logore, le due spazzole devono esse- re sostituite contemporaneamente con spazzole originali Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità in un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- fuori garanzia.
  • Página 61: Ensamblaje

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 62: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. ¡Advertencia! Longitud máxima de la barra guía Advierte que no se debe efectuar una y sentido de rotación de la cadena operación peligrosa.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Potencia consumida 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Velocidad a marcha en vacío 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Velocidad al cortar 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪...
  • Página 64: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal. seguridad de la herramienta b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos. El equipa- miento de protección, como mascarilla, zapatos de AVISO! Lea todos los avisos de seguridad seguridad antideslizantes, casco o protección para y todas las instrucciones.
  • Página 65: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Sierras De Cadena

    bios originales. Esto garantizará que se mantenga contacto fortuito y una lesión por descuido a raíz de la cadena móvil cortante. la seguridad de la herramienta. ▪ Siga las instrucciones de lubricación, tensión de la cadena y cambio de accesorios. La cadena ten- Instrucciones adicionales sada o lubricada incorrectamente puede romper- se y elevar el riesgo de golpe contrario (rebote).
  • Página 66 te controlar mejor la sierra de cadena en situaciones ▪ Mantenga siempre una postura estable de su cuerpo. imprevistas. Cuando opere con la herramienta eléctrica en altura, ▪ Utilice solamente las barras y las cadenas de re- cerciórese de que por debajo de Vd. no haya nadie. cambio prescritas por el fabricante.
  • Página 67: Sumamente Importante Para La Seguridad

    SUMAMENTE IMPORTANTE PARA LA 4. Gatillo del interruptor 5. Empuñadura posterior SEGURIDAD 6. Cable de alimentación Significado de los símbolos sobre la placa de adverten- 7. Dispositivo para retener el prolongador cias de la palanca del freno/pantalla protectora: 8. Orificios de ventilación 9.
  • Página 68: Accesorios

    raciones: montar la barra, la cadena, la tapa del piñón, llenar el depósito de aceite, etc. Lea atentamente todas ADVERTENCIA: Los bordes cortantes de la las instrucciones. No monte una barra y una cadena que cadena son agudos. Lleve siempre guantes de trabajo difieran de las que se prescriben para este modelo.
  • Página 69: Información Sobre El Aceite Hidráulico E Instrucciones De Seguridad Al Explotarlo

    LUBRICACIÓN DE LA CADENA Y DE LA Características generales: En el aceite se pueden di- solver líquidos. BARRA Explotación: El aceite hidráulico contra desgaste se puede emplear en el producto para lubricar, enfriar, con- tra la entrada de aire, etc. ADVERTENCIA: La sierra de cadena no se suministra con aceite en el depósito.
  • Página 70: Instrucciones Para La Operación

    Instrucciones para 3. Sujete la sierra con ambas manos, poniendo la mano izquierda sobre la empuñadura anterior (no la operación sujete la palanca del freno), y la mano derecha puesta sobre la empuñadura posterior. Esta herramienta eléctrica se alimenta sólo mediante 4.
  • Página 71: Instrucciones Para Cortar Con La Sierra

    SPARKY. No se y utilizando el apoyo dentado para aplicar una presión debe operar con una sierra de cadena cuyo freno de mínima.
  • Página 72: Desramado

    timar, con la mayor precisión posible, la línea de caída la cadena y causar lesiones graves al operador o a las del árbol. Del árbol se deben retirar las impurezas, las personas que están cerca. piedras, las cortezas que se desprenden, los clavos, los Durante la operación, procure no tocar cercas de alam- ganchos, las grapas, etc.
  • Página 73: Mantenimiento

    SPARKY. Si la cadena está desgas- sado una formación especializada para hacer frente al golpe contrario, utilice siempre una cadena de rebote tada o dañada, deberá...
  • Página 74: Revisión General

    - el ángulo cortante es demasiado pequeño; rán sustituirse simultáneamente por cepillos originales - el diámetro de la lima redonda es demasiado peque- en un centro de servicio de SPARKY de mantenimiento ño. de garantía y fuera de garantía. Revise si la cadena está bien tensa antes de empezar LIMPIEZA a afilar.
  • Página 75: Defecto Constatado

    Cadena desgastada. Afile o cambie la cadena. Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Página 76: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 77: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Advertência! Comprimento máximo do trilho de guia Adverte para não ser empreendido e sentido de rotação da corrente de algum procedimento perigoso.
  • Página 78: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Consumo de energia 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Velocidade ao ralenti 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Velocidade de serração 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Comprimento do trilho de guiia 35 cm 40 cm 45 cm...
  • Página 79: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Página 80: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Electroserras

    tário da ferramenta eléctrica. casual com a corrente de serração. d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas ▪ Não trabalhe com a electroserra empoleirado numa fora do alcance de crianças. Não permita que árvore. Existe o perigo de o operador se lesionar. pessoas que não estejam familiarizadas com o ▪...
  • Página 81 das medidas adequadas, o operador pode dominar o ou fonte de calor. ▪ Não se admite trabalhar com o cabo alimentador ava- ricochete. Nunca deixe a electroserra cair no chão. riado. Se o cabo de alimentação está danificado, não pegue nele e retire a ficha de tomada da rede alimen- Pegue na ferra- menta de modo tadora.
  • Página 82: Instruções Para A Montagem

    de segurança por um especialista e inicialmente fa- 3. Botão de fixação em estado desligado zer treinos de serração de troncos sobre suporte para 4. Gatilho do interruptor cortar madeira ou “burro”. 5. Manípula traseira ▪ A ferramenta eléctrica não se deve usar à intempérie 6.
  • Página 83: Моntagem Do Trilho E Da Corrente

    ções: montar o trilho, a corrente, a tampa da roda den- tada, encher o depósito de oleo, etc. Leia atentamente ADVERTÊNCIA: Mantenha sempre a cor- todas as instruções. Não monte trilho e corrente diferen- rente correctamente esticada. A corrente afrouxada tes dos indicados para este modelo.
  • Página 84: Instruções Para O Trabalho

    LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE E DO TRILHO Uso: O oleo hidráulico contra desgaste pode ser usado na ferramenta para lubrificação, arrefecimento, contra a penetração de ar, etc. Danos potenciais à saúde: ADVERTÊNCIA: A electroserra não se for- Existem danos suficientes do caracter cancarígeno do nece com óleo no depósito.
  • Página 85: Teste Funcional Do Travão Da Corrente

    Ligue a o travão, leve imediatamente a serra na oficina mais ficha do cabo da electroserra no encaixe da exten- próxima da SPARKY. Não é permitido trabalhar com são (Fig.8) a electroserra, se o travão da corrente apresentar de- 3.
  • Página 86: Instruções Gerais

    DERRUBADA DE ÁRVORE (Fig .12) Quando surgir o ricochete, a electroserra reage de modo imprevisível e pode causar graves traumas ao operador ou aos espectadores que se encontrem perto. Com a electroserra se tem de trabalhar prestando a má- ADVERTÊNCIA: Use sempre capacete para xima atenção ao efectuar serração lateral, serração sob se proteger de objecto que caem.
  • Página 87: Manutenção

    (Fig. 14c) 4. Ao cortar material em terreno inclinado, ponha- se fazer na oficina autorizada de assistência de ferra- -se sempre por tras ou de lado da cepa ou do ma- mentas eléctricas SPARKY. Instrução original para o uso...
  • Página 88 SPARKY. Se a corrente tiver ficado MANUTENÇÃO DA CORRENTE gasta ou danificada, tem de ser substituída na oficina ADVERTÊNCIA: Além dos casos em que você...
  • Página 89: Revisão Geral

    Depois de afiação, todas as unidades cortantes têm de oficina da SPARKY para assistência em prazo de ga- ficar com igual largura e comprimento. Quando o com- rantia e fora dele.
  • Página 90: Garantia

    Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Página 91: Wprowadzenie

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 92: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Ostrzeżenie! Maksymalna długość prowadnicy i Ostrzega się przed dokonaniem kierunek obrotu łańcucha tnącego. niebezpiecznej procedury. Przeczytać instrukcję przed Uważaj na odrzut! Podczas pracy użytkowaniem maprowadnicy.
  • Página 93: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Użytkowana moc 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Prędkość na biegu jałowym 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Prędkość przy cięciu 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Długość prowadnicy 35 cm 40 cm 45 cm...
  • Página 94: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Instrukcje bezpieczeństwa lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila  nieuwagi  podczas  pracy  urzą- przy pracy elektronarzędzami dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń  ciała. b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze uży- wać ochrony oczu. Wyposażenie  takie  jak  maska  Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje p.pyłowa, buty na podeszwie antypoślizgowej, kask,  bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- ochronniki słuchu, redukuje zagrożenie uszkodzenia ...
  • Página 95: Dodatkowa Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Piłami Łańcuchowymi

    łańcuchu i wymiany osprzętu. Niewła- 5. SERWIS ściwie napięty lub niewłaściwie smarowany łańcuch  a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wyłącz- może ulec zerwaniu lub zwiększyć ryzyko odrzutu.  nie w autoryzowanych serwisach SPARKY z wy- ▪ Utrzymywać rękojeści w stanie suchym, czystym, korzystaniem oryginalnych części zamiennych. bez zanieczyszczenia olejem lub smarem. Popla- Takie  postępowanie  zapewni  należyte  bezpieczeń- mione olejem lub smarem stałym rękojeści są śliskie i ...
  • Página 96 wadnicy oraz umożliwia skuteczniejszą kontrolę nad  ▪ Elektronarzędzia używać wyłącznie zgodnie z jego pilarką łańcuchową w nieprzewidzianych sytuacjach. przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie odmien- ▪ Używać tylko wyznaczonych przez producenta ne od wskazanego w niniejszej instrukcji uważane prowadnic i łańcuchów do wymiany. Niewłaściwa  jest za niewłaściwe. Odpowiedzialność za wszelkie wymiana  prowadnic  i  tnących  łańcuchów  może  do- uszkodzenia lub zranienia wynikające z niewłaściwe- prowadzić do zerwania łańcucha i/lub odrzutu.
  • Página 97: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA 8. Otwory wentylacyjne 9. Pokrywa boczna BEZPIECZEŃSTWA 10. Pierścień regulacji napinania łańcucha Oznaczenie symboli na tabliczce ostrzegawczej dźwigni 11. Element ustalający hamulca/tarczy ochronnej: 12. Wskaźnik oleju Rys. 1 13. Pokrywa do zbiornika olejowego OSTRZEŻENIE! Ostrzega się przed dokonaniem ryzy- 14.
  • Página 98: Montaż Prowadnicy I Łańcucha

    MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA Pilarka łańcuchowa wyposażona jest w układ SDS do OSTRZEŻENIE: Czas żywotności łańcucha szybkiego i łatwego montażu prowadnicy oraz regulo- zależy przede wszystkim od właściwego smarowania wania napinania łańcucha. (Rys. 4a) i prawidłowego napinania. Pierścień (10) reguluje napinanie łańcucha, a element ustalający (11) dokręca prowadnicę...
  • Página 99: Informacja O Oleju Hydraulicznym I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Jego Użytkowania

    płukać wodą przez 15 minut. Zwrócić się do lekarza w przypadku trwania podrażnienia. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać pro- Przy kontakcie ze skórą wypłukać obficie wodą, następ- wadnicy i łańcucha bez wystarczającej ilości smaru. nie myć wodą i mydłem. Zwrócić się do lekarza w przy- Praca pilarką...
  • Página 100: Instrukcje Cięcia Pilarką

    30 cm od końca i przesunąć go przez niu hamulca, należy natychmiast odesłać pilarkę do otwór rękojeści. Zawiesić pętlę, która powstała po najbliższego serwisu obsługi narzędzi SPARKY. Nie złożeniu przewodu, na hak. Lekko pociągnąć kabel wolno pracować pilarką łańcuchową z uszkodzonym by upewnić...
  • Página 101: Wskazówki Ogólne

    - Nigdy nie ścinać wierzchołkiem prowadnicy. - Zawsze trzymać pilarkę łańcuchową mocno obu- OSTRZEŻENIE: Nie jest dopuszczalne ści- rącz. nanie drzewa podczas mocnego lub zmiennego wia- - Korzystaj zawsze z łańcucha o niskim odrzucie. tru, lub gdy istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia - Używaj oporu zębatego jako dźwigni.
  • Página 102: Konserwacja

    żego obciążenia zębatka uległa zużyciu lub uszkodze- cuch i szyna są smarowane zadowalająco. niu, należy ją wymienić w w autoryzowanym serwisie elektronarzędzi SPARKY. Jeżeli łańcuch uległ zużyciu ŚCINANIE GAŁĘZI I DRZEW POD lub uszkodzeniu, należy go wymienić w autoryzowanym ZEWNĘTRZNYM OBCIĄŻENIEM serwisie elektronarzędzi SPARKY.
  • Página 103: Konserwacja Prowadnicy

    (nie wchodzi w skład dostawy, należy ją nabyć do- pilarki łańcuchowej zalecamy zostawić łańcuch w naj- datkowo). bliższym serwisie narzędzi SPARKY, gdzie łańcuch Ustawić dyszę smarownicy w otwór do smarowania D i zostanie naostrzony fachowo. W razie dokonania tej wprowadzić...
  • Página 104: Wymiana Szczotek

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi tworzywa sztucznego. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego OSTRZEŻENIE: Nie wolno dopuszczać do ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia przedostania się...
  • Página 105: Введение

    согласно указанному ниже в инструкции способу. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Página 106: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Предупреждение! Максимальная длина ведущей Предупреждение не выполнять шины и направление вращения опасную процедуру. режущей цепи Берегитесь отскока! Прочтите инструкцию перед При...
  • Página 107: Технические Данные

    Технические данные Модель TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Потребляемая мощность 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Скорость холостого хода 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Скорость резки 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Длина шины 35 cm 40 cm 45 cm...
  • Página 108: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроинстру- безопасности при работе ментом используйте удлинитель, подходя- с электроинструментами щий для этих целей. Использование удлините- ля,  предназначенного  для  внешних  /наружных/  работ,  уменьшает  опасность  от  поражения  электрическим током. f) В случае, если работа с электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте...
  • Página 109: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Цепными Пилами

    Дополнительные указания 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ по безопасности при работе a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- с цепными пилами пользуйте правильно выбранный электро- инструмент согласно его предназначению. ▪ Держите все части тела вдали от работающей Правильно  подобранный  электроинструмент  пилы. Убедитесь перед началом работы, что работает лучше и безопасней для объявленно- режущая...
  • Página 110 (отскока). ситуациях. ▪ Поддерживайте рукоятки сухими, чистыми, ▪ Используйте только рекомендуемые произ- обезжиренными и без консистентной смаз- водителем шины и цепи для замены. Непра- ки. Загрязненные  маслом  или  консистентной  вильная  замена  шин  и  режущих  цепей    может  смазкой рукоятки скользят и приводят к поте- привести к разрыву цепи и/или обратному уда- ре контроля. ру.
  • Página 111 замены. ▪ Начинающему пользователю рекомендуется ▪ Всегда поддерживайте стабильное положение получить инструкции по работе с пилой и о сред- своего тела. Когда работаете с электроинстру- ствах безопасности от опытного квалифициро- ментом на высоте, убедитесь, что под вами ни- ванного специалиста и в начале поупражняться кого...
  • Página 112: Указания По Монтажу

    Ознакомление Указания по монтажу с электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подключайте Перед тем, как начать работать с электроинстру- ментом, ознакомьтесь со всеми эксплуатационны- цепную пилу к питающему напряжению, пока она ми особенностями и условиями безопасности. не будет полностью собрана. Используйте электроинструмент и его принадлеж- ности...
  • Página 113 РЕГУЛИРОВАНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ Всегда проверяйте правильное натяжение цепи пе- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чрезмерное натя- жение цепи вызовет перегрузку электродвигате- ред началом работы, после первых пробных срезов ля и приведет к повреждению, недостаточное на- и регулярно, во время работы. Новая цепь быстро тяжение может вызвать к выходу цепи из канавки. провисает...
  • Página 114: Информация О Гидравлическом Масле И Указания По Безопасности Его Использования

    ВНИМАНИЕ: Часто проверяйте уровень масла во абсорбирующим материалом, например, глиной, время работы, во избежание недостаточного сма- песком или другим подходящим материалом, по- зывания шины и цепи. местить собранный материал в непроницаемый контейнер для утилизации в соответствии с поста- ПРИМЕЧАНИЕ: Цепная пила оснащена автомати- новлениями.
  • Página 115: Инструкции По Резке Пилой

    держите его в этом положении. Сейчас можете сдайте пилу в ближайший авторизованный сер- освободить кнопку (3). (Рис.7B,C). вис SPARKY. Не разрешается работать с цепной ПРИМЕЧАНИЕ: Нет необходимости продолжать пилой с неисправным тормозом цепи. нажимать на кнопку (3) после того, как выключатель...
  • Página 116: Общие Указания

    - Всегда держите цепную пилу крепко обеими ру- ками. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда перед тем - Всегда используйте цепь с низким отскоком. как выполнить окончательный срез, проверяйте - Используйте зубчатую опору в качестве рыча- еще раз, нет ли в рабочей зоне посторонних на- га.
  • Página 117: Техническое Обслуживание

    падение дерева в неправильном направлении. Не 4. При резке предметов на наклонной местно- сти, всегда занимайте позицию над или сбоку перерезайте это ребро. При приближении среза для повала к ребру дерево от ствола или материала, который разрезаете. должно начать падать. Остерегайтесь...
  • Página 118: Заточка Цепи

    вследствие большой нагрузки оно изношено или мелкие капли масла. Пила оснащена системой ав- повреждено, его следует заменить в авторизован- томатической смазки. ном сервисе для электроинструментов SPARKY. Если цепь изношена или повреждена, ее следует заменить в авторизованном сервисе для электро- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЦЕПИ...
  • Página 119: Общая Проверка

    и регулированию (в том числе проверка и замена недоступном для детей месте. щеток) должны выполняться в авторизованных ▪ При продолжительном хранении, разберите ве- сервисах SPARKY с использованием только ориги- дущую шину и цепь и храните их хорошо смазан- нальных запасных частей. ными.
  • Página 120: Гарантия

    Цепь натянута слишком сильно. Регулируйте натяжение цепи. Изношенная цепь. Заточите или замените цепь. Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- указан в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- лие. Неисправности, появившиеся в результате есте- ственного...
  • Página 121 згідно з вказівками нижче. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Página 122 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ! Максимальна довжина Попередження, щоб не виконувати направляючої і напрямок небезпечну процедуру. обертання ріжучого ланцюга Остерігайтеся відскоку! Читайте...
  • Página 123: Технічні Дані

    Технічні дані Модель TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Споживана потужність 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Число оборотів холостого ходу 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Швидкість різання 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Довжина шини 35 cm 40 cm 45 cm...
  • Página 124: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання  подовжувача,  призначеного  для  зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження  з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому...
  • Página 125: Технічне Обслуговування

    для оголошеного режиму роботи, для якого він  женням рук збільшує ризик отримання травми і  є заборонено.  спроектований.  ▪ Тримайте інструмент за ізольовані поверхні b) Не використовуйте електроприлад у випадку, якщо вимикач не переходить у включену і ви- для тримання, тому що ріжучий ланцюг може торкнутися прихованої електропроводки або ключену позицію. Кожен електроприлад, який  власного шнура. Дотик  ріжучого  ланцюга  до  не може управлятися за допомогою вимикача, є ...
  • Página 126 і назад до оператора. довжувач, переконайтеся, що його перетин відпо- Заклинювання ланцюга у верхній частині шини відає номінальному струму інструменту, а також може різко натиснути шину до оператора. перевірте подовжувач на пошкодження. Кожен з цих ударів може привести до втрати контр- олю...
  • Página 127: Знайомство З Електроінструментом

    чих газів або рідин. Заклинювання ланцюга у верхній частині шини ▪ При переміщенні машини, носити її за передню штовхає шину назад до оператора. ручку, направляючою вперед. Кожен з цих факторів може привести до втрати контролю над пилою і може привести до серйозних ▪...
  • Página 128 Вказiвки з монтажу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вимкніть кабель жив- лення пили від джерела живлення перед регулю- ванням натягу ланцюга ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не підключайте пилу в напругу перш ніж вона буде повністю зібрана. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ріжучі кромки ланцюгу дуже гострi. Завжди надягайте робочі рукавички ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одягайте рукавички при...
  • Página 129: Вказівки По Роботі

    ЗМАЩЕННЯ ЛАНЦЮГА І ШИНИ Потенційний збиток для здоров’я: Існує достатньо доказів канцерогенності мастила в лабораторних умовах. При нормальних умовах ви- користання, мастило є небезпечними для здоров’я. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пила поставляється Надмірний вплив може викликати подразнення без мастила. Важливо завантажити мастило пе- очей, шкіри...
  • Página 130 вжувача на вiдстанi близько 30 см від краю, та негайно передайте пилу в найближчий сервіс просуньте в отвір в рукоятці. Зачепiть петлю, SPARKY. Не дозволяється використання пили з утворену шляхом згинання кабелю на гачок. несправним гальмом ланцюга. Трохи смикніть кабель, щоб переконатися, що...
  • Página 131: Загальні Вказівки

    тоді ви не можете використовувати зубну опору (14). Для запобігання відскоку: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди, перш ніж зро- - Ніколи не використовуйте пилу з розтягнутим і бити остаточний варіант розрiзу, перевірте, чи не- сильно зношеним ланцюгом. має близько до робочго місця перехожих, тварин - Перед...
  • Página 132 бури, гілки, корені та ін. У разі пошкодження пили, її ремонт слід виконати в спеціалізованому сервізі електроінструментів РIЗАННЯ ДЕРЕВА НА ПIДСТАВЦI ( КОЗЛАХ) SPARKY. ЗАУВАЖЕННЯ: Перед тим, як віднести ланцюгову При поперечному різаннi правильне положення тіла має основне значення для особистої безпеки і за- пилу...
  • Página 133 відскоком не елімінують зворотний удар, і їх не слід його необхідно замінити у спеціалізованому серві- вважати надійним захистом від поранення. зі для електроінструментів SPARKY. Якщо ланцюг Завжди міняйте зношений ланцюг на новий ланцюг зносився або ушкодився, його необхідно замінити з низьким відскоком.
  • Página 134 Коли щітки зношені, обидві щітки необхідно од- Несправності, що з’явилися в результаті природ- ночасно замінити на оригінальні щітки в сервізі ного зношування, перевантаження або непра- SPARKY для гарантійного та після гарантійного об- вильного користування, не входять до гарантійних слуговування. зобов’язань.
  • Página 135: Въведение

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент...
  • Página 136: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху инструмента са поставени специални символни означения. Те предоставят важна информация за про- дукта или инструкции за неговото ползване. Предупреждение! Максимална дължина на Предупреждава да не се водещата шина и посока на извършва опасна процедура. въртене на режещата верига Пазете...
  • Página 137: Технически Данни

    Технически данни Модел TV 1835 TV 2040 TV 2245 ▪ Консумирана мощност 1800 W 2000 W 2200 W ▪ Скорост на празен ход 7250 min 7250 min 7250 min ▪ Скорост при рязане 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s ▪ Дължина на шината 35 cm 40 cm 45 cm...
  • Página 138: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания ни шнурове повишават риска за поражение от  електрически ток. за безопасност при работа e) При работа с електроинструмента на открито, с електроинструменти използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, под- ходящ  за  работа  на  открито,  намалява  риска  от поражение от електрически ток. f) Ако работата с електроинструмента във ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички влажна...
  • Página 139: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Верижни Триони

    Допълнителни указания Използвайте правилно избрания електро- инструмент според приложението. Правилно  за безопасност при работа избраният електроинструмент работи по-до- с верижни триони бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- та, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако ▪ Дръжте всички части на тялото далече от ра- прекъсвачът не превключва във включе- ботещ трион. Уверете се преди започване на но...
  • Página 140 ▪ Следвайте инструкциите за смазване, натяга- волява по-добър контрол на верижния трион в  не на веригата и смяна на принадлежностите. непредвидени ситуации. ▪ Използвайте само предписаните от произво- Неправилно  натегната  или  смазана  верига  може да се скъса или да увеличи риска от обра- дителя шини и вериги за подмяна. Неправилна  тен удар (отскок). замяна на шини и режещи вериги може да дове- ▪ Поддържайте ръкохватките сухи, чисти, нео- де до скъсване на веригата и/или обратен удар.
  • Página 141 или възел. Замяната трябва да бъде направена лучи инструкции за работата с триона и сред- от производителя или негов сервизен специа- ствата за безопасност от опитен квалифициран лист, за да се избегнат възможните опасности от специалист и първоначално да се е упражнявал замяната.
  • Página 142: Запознаване С Електроинструмента

    Запознаване с Указания за монтаж електроинструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не свързвайте ве- Преди да започнете да работите с електроинстру- мента се запознайте с всички оперативни особено- рижния трион към захранващото напрежение сти и условия за безопасност. преди да бъде напълно сглобен. Използвайте електроинструмента и принадлежно- стите...
  • Página 143 РЕГУЛИРАНЕ ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА Винаги проверявайте дали веригата е правилно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прекомерното об- обтегната преди започване на работа, след първи- тягане на веригата ще претовари електродви- те пробни срезове и редовно по време на работа. гателя и предизвика повреда, недостатъчното Новата...
  • Página 144: Информация За Хидравличното Масло И Указания За Безопасност При Използването Му

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само подходя- дящ материал, поставете събрания материал в непропускащ контейнер за съобразено с наредбите що смазочно масло, за да се избегне повреда на изхвърляне. верижния трион. Употребата на рециклирано/из- ползвано масло анулира гаранцията. Работа с маслото и съхранение: ВНИМАНИЕ: Често...
  • Página 145: Инструкции За Рязане С Триона

    кохватка. стване на спирачката, веднага предайте триона 4. Натиснете бутона за застопоряване (3), след в най-близкия оторизиран сервиз на SPARKY. Не това натиснете докрай прекъсвача (4) и го за- се допуска работа с верижен трион с неизправна дръжте в това положение. Сега може да осво- спирачка...
  • Página 146 ръка на задната ръкохватка. По време на работа Когато операциите отсичане и нарязване на дърво дланите трябва да обгръщат изцяло ръкохватките. се изпълняват от двама или от повече души по едно Никога не работете с триона само с една ръка. и...
  • Página 147: Кастрене На Клони

    Ако верижният трион се повреди, ремонтът трябва РЯЗАНЕ НА ДЪРВА ВЪРХУ ПОСТАВКА да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- (МАГАРЕ) струменти SPARKY. При напречно рязане правилното положение на тя- ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да занесете верижния трион лото е от основно значение за личната безопасност...
  • Página 148 масло. Трионът е снабден със система за автома- носило или е увредено, трябва да бъде замене- тично смазване. но в оторизиран сервиз за електроинструменти SPARKY. Ако веригата е износена или повредена ПОДДРЪЖКА НА ВЕРИГАТА трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Освен в случаите, когато...
  • Página 149 сервизен специалист, за да се избегнат опасности- рането (включително проверката и подмяната на те от замяната. четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. ВЪЗМОЖНИ НЕИЗПРАВНОСТИ И ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ Констатирана...
  • Página 150: Гаранция

    срок на електроинструментите Внимателно прочетете цялата инструкция за из- SPARKY се определя в гаранционна карта. Неиз- ползване преди да използвате това изделие. правности, появили се в следствие на естествено Производителят си запазва правото да въвежда по- износване, претоварване или неправилна експлоа- добрения...

Este manual también es adecuado para:

Professional tv 2040Professional tv 2245Tv 1835

Tabla de contenido