SPARKY TK 65 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TK 65:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
1200  W  • 1800W
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
TK 65 • TK 85
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
1 – 10
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
22 – 32
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
33 – 43
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
44 – 54
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
55 – 65
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
66 – 76
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
77 – 88
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
89 – 99
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
100 – 111
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY TK 65

  • Página 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 55 – 65 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria SERRA CIRCULAR DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso...
  • Página 2 1а 25а...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CIRCULAR SAW TK 65 • TK 85...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TK 65 TK 85 Power input 1200 W 1800 W* No load speed 5000 min 4500 min Max. cutting capacity: - at 90º 65 mm 85 mm - at 45º 43 mm 56 mm Max. blade diameter...
  • Página 6: Safety Rules For Laser Lights

    (corded) power tool or battery-operated ance at all times. This enables better control of the (cordless) power tool. power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves TK 65 • TK 85...
  • Página 7: Circular Saw Safety Warnings

    away from moving parts. Loose clothes, jewellery b) Do not reach underneath the workpiece. The or long hair can be caught in moving parts. guard cannot protect you from the blade below the g) If devices are provided for the connection of workpiece.
  • Página 8 Riving knife must be replaced af- machine from the work piece. ter plunge cutting. Riving knife causes interference ▪ Never apply side pressure to stop the blade rotation TK 65 • TK 85...
  • Página 9: Know Your Product

    24. Rip fence ▪ Never use damaged or incorrect blade flanges or bolt. 25(a). Blade hex key (TK 65) The blade flanges and bolt were specially designed 25(b). Blade spanner (TK 85) for your saw, for optimum performance and safety of operation.
  • Página 10 Ensure the blade is not touching the work piece. ber. Switch the laser light on by depressing the laser light switch (4). TK 65 • TK 85...
  • Página 11: Maintenance

    Push the saw forward slowly using both hands with- ACCESSORIES out forcing it through the work piece while keeping TK 65: Carbide-tipped blade TCT 36T Ø185 mm x Ø20 the laser guide on the cutting line. mm, hex key, rip fence.
  • Página 12: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Página 13: Einleitung

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ begin- nen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Página 14: Bedeutung Der Symbole

    Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche KREISSÄGE TK 65 • TK 85...
  • Página 15: Technische Angaben

    Technische angaben Modell TK 65 TK 85 Leistungsaufnahme 1200 W 1800 W* Umdrehungen im Leerlauf 5000 min 4500 min Max. Sägetiefe: - unter Winkel 90º 65 mm 85 mm - unter Winkel 45º 43 mm 56 mm Max. Durchmesser der Schneidescheibe...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- TK 65 • TK 85...
  • Página 17: Sicherheit Von Personen

    ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich elektrischen Schlages. und muss repariert werden. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 18 Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Ar- nur bei besonderen Schnitten, wie „Tauch- beit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und Winkelschnitten“. Öffnen Sie die untere und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und las- TK 65 • TK 85...
  • Página 19 sen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das ▪ Eine Versorgungsspannung, größer als die für das Werkstück eingetaucht ist. Bei allen anderen Elektrowerkzeug angegebene, kann sowohl eine Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube auto- schwere Beschädigung des Anwenders bei einem Stromunfall, als auch eine Beschädigung des Elektro- matisch arbeiten.
  • Página 20: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    Kinder und physisch 24. Parallel Leitelement schwachen Menschen dürfen das Elektrowerkzeug 25(a). Sechskantschlüssel für die Scheibe (TK 65) nicht benutzen. Kinder müssen ununterbrochen be- 25(b). Schraubenschlüssel für die Scheibe (TK 85) obachtet werden wenn sie sich in der Nähe der Stel- le befinden, an der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
  • Página 21: Einstellen Des Schnittwinkels

    Wenn Sie den Stecke r in Kontakt stellen, während 6. Schrauben Sie den äußeren Flansch (16) fest. der Schalter in Position EIN (eingeschlossen) ist, wird TK 65 das Elektrowerkzeug sofort starten, was eine Voraus- Zuerst ziehen Sie manuell die Schraube zum Fest- setzung für Unfall ist.
  • Página 22 Arbeitstisch oder als die Hobel- Lassen Sie den Elektromotor an. Warten Sie bis der bank ist, stellen Sie Pfeiler auf dem Boden und sichern Elektromotor die maximale Drehzahl reicht bevor Sie eine gute Befestigung. Sie das Sägen starten. TK 65 • TK 85...
  • Página 23: Wartung

    Reparaturtätigkeiten, sowie alle Tätigkeiten der ZUBEHÖR Wartung und Einstellung (einschließlich die Überprüfung TK 65: Sägescheibe mit hart legierten Plättchen TCT und die Auswechselung der Bürsten) in den autorisierten 36T Ø185 mm x Ø20 mm, Sechskantschlüssel, parallel SPARKY – Servicen durchgeführt werden mit Benutzen Leitelement.
  • Página 24: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. TK 65 • TK 85...
  • Página 25: Scie Circulaire

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Coupe oblique Raccordement à un aspirateur Laser de guidage Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Página 26: Données Techniques

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. TK 65 • TK 85...
  • Página 27: Règles De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Laser

    Règles de sécurité lors Avertissements de sécurité du travail avec un laser généraux pour l’outil Le rayon laser utilisé dans le système SPARKEYE ® de la classe 2, d’une puissance de ≤1 mW et d’une lon- AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- gueur d’onde de 650 nm.
  • Página 28: Sécurité Des Personnes

    «sous tension» les parties métal- tions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- liques exposées de l’outil électrique et provoquer reux entre les mains d’utilisateurs novices. TK 65 • TK 85...
  • Página 29 un choc électrique sur l’opérateur. d) Placez des panneaux de grande taille sur f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide un support afin de minimiser les risques de parallèle ou un guide à bords droits. Cela amé- pincement de la lame et de recul. Les grands liore la précision de la coupe et réduit les risques panneaux ont tendance à...
  • Página 30 ▪ L’outil électroportatif doit être utilisé uniquement pour utilisé et que la rallonge est en parfait état. les travaux pour lesquels il a été conçu. Toute autre utilisation, différente que celle décrite dans la pré- TK 65 • TK 85...
  • Página 31: Description De L'outil Électrique

    24. Guide parallèle tion abusive, la responsabilité étant alors entièrement 25(a). Clé hexagonale pour le disque (TK 65) assumée par l’utilisateur. 25(b). Clé à écrou pour le disque (TK 85) ▪ Afin de utiliser l’appareil correctement, vous devez respecter les règles de sécurité, les consignes géné-...
  • Página 32: Indicateur De Coupe

    Afin d’assurer un détachement minimal de copeaux dans le courant du travail, veillez à ce qu’en dehors du maté- riau traité ne dépasse pas plus d’une dent. AVERTISSEMENT: Ne braquez pas le regard directement sur le rayon laser. TK 65 • TK 85...
  • Página 33: Entretien

    COUPE ACCESSOIRES Tenez toujours la poignée arrière (23) d’une main et la TK 65: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 36T poignée avant (7), de l’autre main. Ø185 mm x Ø20 mm, clé hexagonale, guide parallèle. TK 85: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, clé...
  • Página 34: Garantie

    La période de garantie des outils électroportatifs de nettoyage, portez des lunettes de protection. SPARKY est définie dans le contrat de garantie. Si le boîtier de l’outil a besoin d’être nettoyé, essuyez-le La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Página 35: Introduzione

    La sega circolare da tavolo viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del set di morsetti, dello stabilizzatore, e delle prolunghe laterali. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 36: Sega Circolare

    Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SEGA CIRCOLARE TK 65 • TK 85...
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TK 65 TK 85 Potenza assorbita 1200 W 1800 W* Numero di giri a vuoto 5000 min 4500 min Profondità massima di taglio - ad un angolo di 90º 65 mm 85 mm - ad un angolo di 45º...
  • Página 38: Norme Di Sicurezza Nel Lavoro Con I Laser

    Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si ri- in una parte rotante di un utensile può provocare ferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con cavo danni a persone. di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza cavo). TK 65 • TK 85...
  • Página 39: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    Istruzioni supplementari di e) Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben sicurezza nel lavoro con seghe appoggiati a terra. Questo consente un maggior controllo dell’utensile in caso di imprevisti. circolari f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti o gioielli.
  • Página 40 Se durante l’operazione di taglio si modificano le efficacemente un contraccolpo. registrazioni è possibile che la lama di taglio si TK 65 • TK 85...
  • Página 41 c) Utilizzare sempre il cuneo separatore, tranne elettrica. che in caso di tagli dal centro. In seguito ad un ▪ Tenere il cordone d’alimentazione fuori della portata taglio dal centro montare di nuovo il cuneo separa- operativa della macchina. tore. In caso di tagli dal centro il cuneo separatore ▪...
  • Página 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    1. Premere il pulsante di blocco del mandrino (3). 17. Flangia interna della mola (non è indicata) ТК 65 18(a). Vite per serrare la mola (TK 65) A pulsante (3) premuto, girare con l’ausilio della chia- 18(b). Bullone per serrare la mola (TK 85) ve esagonale (25a) la vite (18a) in senso antiorario.
  • Página 43: Avviamento-Arresto

    INDICATORE DEL TAGLIO 6. Serrare la flanga esterna (16). ТК 65 La scanalatura destra (13a) sulla base (14) serve da indi- Stringere prima a mano la vite per serrare la mola catore per il taglio con mola da taglio verticale, mentre la (18а).
  • Página 44: Manutenzione

    ACCESSORI TK 65: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, una chiave esagonale, una guida parallela. TK 85: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, una chiave semplice, una guida...
  • Página 45: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Página 46: Desembalaje

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 47: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Corte bajo inclinación Conexión a la aspiradora Puntero láser Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Página 48: Datos Técnicos

    ▪ Mantenga bien ventilado el lugar de trabajo. ▪ Se recomienda llevar una máscara de protección de polvo con clase de filtro P2. Respete los reglamentos vigentes en su país para los materiales a tratar. TK 65 • TK 85...
  • Página 49: Normas De Seguridad Al Trabajar Con Láser

    Normas de seguridad Advertencias generales de al trabajar con láser seguridad de la herramienta El rayo láser utilizado en el sistema SPARKEYE ® clase 2, con potencia máxima ≤1 mW, y longitud de la AVISO! Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones.
  • Página 50: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    Utilizar la herramienta para rra fueron especialmente diseñados para obtener acciones diferentes a las de su uso prescrito puede unas prestaciones y seguridad de trabajo máxi- provocar situaciones peligrosas. mas. TK 65 • TK 85...
  • Página 51 Otras instrucciones de seguridad para todas las g) Proceda con especial cautela al serrar en pa- sierras redes o superficies similares. Al ir penetrando Retroceso – Causas del retroceso (rebote) y adver- la hoja de sierra, ésta puede ser bloqueada por tencias al respecto objetos ocultos en el material y hacer que la sierra ▪...
  • Página 52 Los niños y las personas físicamente débiles no ▪ Mantenga el cable de alimentación fuera del área de deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños TK 65 • TK 85...
  • Página 53: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    16. Brida externa del disco ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de la 17. Brida interna del disco (no se ha indicado) 18(a). Tornillo para apretar el disco (TK 65) red de alimentación. 18(b). Perno para apretar el disco (TK 85) 19. Disco 1.
  • Página 54 (10) y revise con un triángulo si el disco (19) y Conecte el motor eléctrico. Espere que el motor la base (14) forman un ángulo recto. eléctrico alcance las revoluciones máximas antes de empezar a cortar. TK 65 • TK 85...
  • Página 55: Accesorios

    Desconecte el dispositivo del láser con el interrup- tor (4). ACCESORIOS 10. Retire la sierra de la pieza que se está procesando. TK 65: Disco circular con láminas de aleación dura TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, llave hexaédrica, guía para- CORTAR lelo.
  • Página 56: Garantía

    SPARKY, utilizando sólo Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o piezas de recambio originales.
  • Página 57: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 58: Descrição Dos Símbolos

    Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário SERRA CIRCULAR TK 65 • TK 85...
  • Página 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TK 65 TK 85 Potência consumida 1200 W 1800 W* Revoluções ao ralenti 5000 min 4500 min Profundidade máximа do corte - sob ângulo de 90º 65 mm 85 mm - sob ângulo de 45º 43 mm 56 mm Diámetro máximo do disco cortante...
  • Página 60: Regras Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Laser

    Guarde bem todas as advertências e instruções drogas, álcool ou medicamentos. Um momento para futura referência. de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode TK 65 • TK 85...
  • Página 61: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    levar a lesões graves. reparadas antes da utilização. Muitos acidentes b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e têm como causa, a manutenção insuficiente de fer- sempre óculos de protecção. A utilização de ramentas eléctricas. f) Manter as ferramentas de corte afiadas e lim- equipamento de protecção pessoal, como máscara pas.
  • Página 62 Observe o tempo de funcionamento por d) Apoiar placas grandes, para reduzir um risco inércia da serra. TK 65 • TK 85...
  • Página 63 Instruçðes adicionais para a segurança do trabalho de todas as serras com lâmina de fendimento ATENÇÃO: Desligue sempre o instrumento a) Utilizar a lâmina de serra apropriada para a eléctrico e retire o plug da rede de contacto antes de cunha abridora.
  • Página 64: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    25(a). Chave sextavada para o disco (TK 65) pelo consumidor e não pelo fabricante. 25(b). Chave inglesa para o disco (TK 85) ▪ Para trabalhar correctamente com este instrumento, é preciso observar as regras de segurança, as instru- Instruções para o trabalho...
  • Página 65 so não estão sujos de pó, graxa, etc. Corte sob inclinação 3. Levante o protector inferior do disco (15) para o pro- A inclinação do fundamento (14) pode-se regular de 0º a tector superior (5). Enquanto fizer isto, verifique a 45º.
  • Página 66: Acessórios

    Depois de efectuar o corteq desligue a serra e es- pere para o disco parar definitivamente. TK 65: Disco circular сom placas de liga dura TCT 36T Desligue o dispositivo laser com o interruptor (4). Ø185 mm x Ø20 mm, chave sextavada, guia paralelo.
  • Página 67: Garantia

    Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Página 68: Ochrona Środowiska

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 69: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Cięcie pod nachyleniem Podłączenie do odkurzacza Laser wyznaczający linię cięcia Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Página 70: Dane Techniczne

    ▪ Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz z niniejszym urządzeniem. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane . ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. TK 65 • TK 85...
  • Página 71: Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem

    Przepisy bezpieczeństwa Termin: „urządzenie” we wszystkich poniższych informa- cjach odnosi się do urządzeń zasilanych z sieci (prze- pracy laserem wodowych) oraz urządzeń akumulatorowych (bezprze- wodowych). Promień laserowy stosowany w systemie SPARKEYE ® 1. BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY należy do klasy 2 o mocy maksymalnej ≤1 mW i długości fali 650 nm.
  • Página 72: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    ży brać pod uwagę rodzaj pracy do wykonania h) W żadnym wypadku nie wolno stosować oraz warunki panujące w miejscu pracy. Użycie TK 65 • TK 85...
  • Página 73 uszkodzonych lub nieodpowiednich podkła- ne przed rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw dek lub śrub, mocujących tarcze. Tylko podkład- podczas pracy może prowadzić do zaklinowania ki i śruby, skonstruowane specjalnie dla danej piły się tarczy tnącej i odrzutu. zapewniają optymalną wydajność i bezpieczeń- g) Use Należy zachować szczególną ostrożność stwo pracy. podczas wykonywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obsza- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich rach.
  • Página 74 Nie dotykać uszkodzonego przewodu i wy- ogólnych instrukcji i wskazówek pracy i obsługi znaj- ciągnąć wtyczkę z gniazda, jeśli przewód zostanie dujących się w niniejszej instrukcji. Wszyscy użyt- uszkodzony podczas pracy. Uszkodzone przewody kownicy powinny zapoznać się z niniejszą instrukcją TK 65 • TK 85...
  • Página 75: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Przy wciśniętym przycisku (3) za pomocą klucza 24. Prowadnica równoległa sześciokątnego (25a) odkręcić wkręt (18a) w kierun- 25(a). Klucz sześciokątny do tarczy (TK 65) ku odwrotnym do ruchu wskazówki zegara. Zdemon- 25(b). Klucz maszynowy do tarczy (TK 85) tować wkręt (18а) i kołnierz zewnętrzny tarczy (16).
  • Página 76: Ustawianie Głębokości Cięcia

    Ustawić głębokość maksymalną cięcia. Zwolnić regula- częciem cięcia. Podawać powoli pilarkę do przodu, posługując się tor kąta cięcia (10), wybrać 0º na skali (9), zakręcić po- nownie regulator kąta cięcia (10) i sprawdzić trójkątem obiema rękami, uważając by promień laserowy TK 65 • TK 85...
  • Página 77: Konserwacja

    (w tym sprawdzenie i wymiana szczotek) należy wykony- OSPRZĘT wać w autoryzowanych serwisach SPARKY stosując TK 65: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT tylko oryginalne części zamienne. Instrukcja oryginalna...
  • Página 78: Gwarancja

    Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym niem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Página 79: Удаление Упаковки

    Дисковая пила поставляется в упаковке, в собранном виде, за исключением параллельной направляющей. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Página 80: Описание Символов

    Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДИСКОВАЯ ПИЛА TK 65 • TK 85...
  • Página 81: Технические Данные

    Технические данные Модель TK 65 TK 85 Потребляемая мощность 1200 W 1800 W* Скорость вращения на холостом ходу 5000 min 4500 min Максимальная глубина резки: под углом 90º 65 mm 85 mm под углом 45º 43 mm 56 mm Макс. диаметр режущего диска...
  • Página 82: Правила Безопасности При Работе С Лазером

    и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током. c) Не оставляйте электроинструменты под до- ждем или во влажной среде. Проникновение воды в электроинструменты повышает риск от поражения электрическим током. d) Используйте кабель по предназначению. Никогда не используйте кабель для пере- носа электроинструмента, натягивания или отключения штепселя из контактного гнез- TK 65 • TK 85...
  • Página 83: Личная Безопасность

    да. Держите кабель далеко от тепла, масла, g) Если электроинструмент снабжен приспо- острых углов или движущихся частей. По- соблением для пыли, убедитесь, что они врежденные или запутанные кабели повыша- правильно установлены и правильно ис- пользуются. Использование этих устройств ют риск от поражений электрическим током. может понизить связанные с пылью опасно- e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- сти.
  • Página 84: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковой Пилой

    прорез и повышают трение, ведут к заклини- Подложные шайбы и болты конструированы ванию режущего диска и отскоку. специально для вашей пилы, для оптимальной f) Глубина режущего диска и рычаги для фик- и безопасной работы. сации и регулировки наклона должны быть TK 65 • TK 85...
  • Página 85 крепко и надежно закручены перед началом ведут к неэффективности разделяющего работ. Если изменять настройки режущего ножа при возникновении обратного удара (от- диска во время работы, это может привести к скока). заклиниванию и отскоку. c) Используйте разделяющий нож всегда, кроме g) Б удьте особенно осторожны при “ проника- случаев выполнения так называемых погру- ющих разрезах” в существующих стенах или...
  • Página 86: Ознакомление С Электроинструментом

    ▪ Никогда не используйте поврежденные или ис- направляющей кривленные фланцы или болт для закрепления 13(a). Прорезь – указатель при резке ниже 0°/90° режущего диска. Фланцы и болт для скрепления 13(b). Прорезь - указатель при резке ниже 45° TK 65 • TK 85...
  • Página 87: Указания По Работе

    23. Задняя рукоятка стрелки. Демонтируйте винта (18а) и внешний 24. Параллельная направляющая фланец для диска (16). (рис. 1a) 25(a). Шестигранный ключ для диска (TK 65) ТК 85 25(b). Гаечный ключ для диска (TK 85) При нажатой кнопке (3), с помощью гаечного...
  • Página 88: Удаление Пыли

    На рис. 5 показано правильное положение опера- тора. Встаньте так, чтобы Ваше тело находилось с боковой стороны режущего диска, но не на одной с ним линии, т.к. при возвратном ударе пила может от- скочить назад. TK 65 • TK 85...
  • Página 89: Обслуживание

    электроинструмента и его надежности, все ре- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ монты, обслуживание и настройку (включительно TK 65: Циркулярный диск с твердосплавными пла- проверку и замену щеток) следует выполнять в стинами TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестигранный специализированных мастерских SPARKY, с ис- ключ, параллельная...
  • Página 90: Гарантия

    нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. TK 65 • TK 85...
  • Página 91: Введення

    Дискова пила постачається упакованою та зібраною, за винятком паралельної напрямної. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Página 92 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ДИСКОВА ПИЛА TK 65 • TK 85...
  • Página 93: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель TK 65 TK 85 Споживна потужність 1200 W 1800 W* Швидкість обертання на неробочому ходу 5000 min 4500 min Максимальна глибина різання: під кутом 90° 65 mm 85 mm під кутом 45° 43 mm 56 mm Макс. діаметр диску різання...
  • Página 94: Правила Безпеки Під Час Роботи З Лазером

    Ніколи не використовуйте кабель для пере- несення електроприладу, натягування або відключення штепселя з контактного гнізда. Тримайте кабель далеко від тепла, олії, го- стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або заплутані кабелі підвищують ризик поразок електричним струмом. e) П ід час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- TK 65 • TK 85...
  • Página 95: Особиста Безпека

    ристання подовжувача, призначеного для зо- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, якщо вимикач не переходить у включену і ви- внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. ключену позицію. Кожен електроприлад, який f) У випадку, якщо робота з електроприладом у не може управлятися за допомогою вимикача, є вологому середовищі неминуча, використо- небезпечним і підлягає ремонту. вуйте запобіжний пристрій, який робить на...
  • Página 96 правильно, їх необхідно відремонтувати пе- а) Тримайте пилку міцно двома руками, плечі ред використанням. Нижній запобіжник може тримайте так, щоб ви змогли оволодіти силою працювати уповільнено через пошкоджених відскоку. Завжди стійте збоку ріжучого диска, частин, клейких нашарувань або накопичення ріжучий диск ніколи не повинен бути на одній стружок. лінії з вашим тілом. При зворотному ударі пила c) Нижній запобіжник можна складати вручну TK 65 • TK 85...
  • Página 97 тільки при спеціальних видах робіт, таких як виконання «потоплених розрізів» і «складних ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед підключенням розрізів». Підніміть нижній запобіжник за до- електроінструмента до мережі живлення пере- помогою важеля, поки ріжучий диск не ввійде конайтеся у тому, що напруга в мережі відповідає в оброблюваний матеріал, після чого звіль- зазначеній на табличці з технічними даними елек- ніть. При всіх інших видах різання за допомогою троінструменту.
  • Página 98: Ознайомлення З Електроінструментом

    режі вимогам, позначенням на табличці технічних добре освітлене. даних електроінструменту. ▪ Перевірте положення вимикача. Штепсель елек- троінструменту слід вставляти і витягувати з розетки тільки з вимкненим вимикачем. Якщо вставити в розетку штепсель інструменту з уві- мкненим вимикачем, електроінструмент почне TK 65 • TK 85...
  • Página 99 працювати відразу, що може привести до травми. Натисніть кнопку блокування шпинделю (3). ▪ Переконайтеся у справності електричного кабе- Утримуючи кнопку (3), за допомогою шестигран- лю і штепселя. З метою уникнення ризиків заміну ного ключа (25b) з комплекту інструменту надій- пошкодженого кабелю дозволяється здійснюва- но...
  • Página 100 правий бік до рейки. РІЗАННЯ ПРИЛАДДЯ Завжди тримайте інструмент однією рукою за задню TK 65: Циркулярний диск з твердосплавними плас- ручку (23), а іншою – за передню ручку (7). тинами TCT 36T Ø185 мм x Ø20 мм, шестигранний ключ для диска, паралельна направляюча.
  • Página 101: Обслуговування

    Рекламації дефектного електроприладу SPARKY струменту; з метою проведення такої заміни звер- приймаються у тому випадку, якщо прилад буде тайтеся до сервісної установи SPARKY, яка виконує повернуто постачальнику, або спеціалізованому га- гарантійне та післягарантійне обслуговування. рантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані.
  • Página 102: Въведение

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент...
  • Página 103: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Рязане под наклон Свързване към прахосмукачка Насочващ лазер Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Página 104: Технически Данни

    хосмукачка, предназначена за събиране на прах от дървесина или за прах от дървесина и/или минерален прах. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните материали. TK 65 • TK 85...
  • Página 105: Правила За Безопасност При Работа С Лазер

    Правила за безопасност Общи указания при работа с лазер за безопасност при работа с електроинструменти Лазерният лъч, използван в системата SPARKEYE ® е клас 2 с максимална мощност ≤1 mW и дължина на вълната 650 nm. Тези лазери обикновено не представляват опас- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- ност...
  • Página 106: Лична Безопасност

    пособления за засмукване и улавяне на та, като използвате само оригиналните ре- прах, убедете се, че те са свързани и пра- зервни части. Това осигурява запазването вилно използвани. Използването на тези на безопасността на електроинструмента. устройства може да намали свързаните с TK 65 • TK 85...
  • Página 107: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    Допълнителни указания контрол и отскачане нагоре и извън обработва- ния детайл, в посока към оператора; за безопасност при работа ▪ когато режещият диск се заклини или се прити- сне в затварящия се процеп на триона, режещият с циркулярни триони диск блокира и реактивната сила от двигателя внезапно...
  • Página 108 контакта преди извършване на всякаква настрой- c) Винаги използвайте разделящ нож, освен ка, обслужване или поддръжка и при отпадане на при потъващи разрези. Разделящият нож захранващото напрежение. трябва да бъде монтиран отново след по- тъващ разрез. Разделящият нож пречи при TK 65 • TK 85...
  • Página 109: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Електроинструментът трябва да се използва 17. Вътрешен фланец за диска (не е показан) само по предназначение. Всякаква друга упо- 18(a). Винт за затягане на диска (TK 65) треба, различаваща се от описаната в тази ин- 18(b). Болт за затягане на диска (TK 85) струкция, ще...
  • Página 110: Указания За Работа

    ния ключ (25a) завъртете винт (18a) в посока об- 24. Паралелен водач ратна на часовниковата стрелка. Демонтирайте 25(a). Шестостенен ключ за диска (TK 65) винта (18а) и външния фланец за диска (16). 25(b). Гаечен ключ за диска (TK 85) (Фиг. 1a) ТК 85...
  • Página 111 РАБОТА С ЛАЗЕРНАТА СИСТЕМА другата ръка повдигнете или свалете триона чрез ръкохватката (23). Затегнете лоста за регулиране SPARKEYE ® на дълбочината на рязане (21) на желаната дълбо- чина. (Фиг. 3) За да осигурите минимално отцепване на трески по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не гледайте директ- време на работа, убедете се че извън обработвания но...
  • Página 112: Поддръжка

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ рането (включително проверката и подмяната на TK 65: Циркулярен диск с твърдосплавни пластини четките) трябва да се извършват в оторизираните TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестостенен ключ, па- сервизи на SPARKY с използване само на ориги- ралелен...
  • Página 113: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру мент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние.
  • Página 114 1401R04...

Este manual también es adecuado para:

Tk 85

Tabla de contenido