Fisher-Price Power Wheels Barbie Manual Del Usuario página 25

Tabla de contenido

Publicidad

e IMPORTANT INFORMATION S INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA f RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
e BATTERY INSTALLATION S INSTALACIÓN DE LA BATERÍA f INSTALLATION DE LA BATTERIE
e IMPORTANT! Use only Power Wheels
charge the battery for at least 18 hours using the enclosed Power Wheels
battery for at least 14 hours after each use of the vehicle. Never charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions may damage
your battery and will void your warranty.
S ¡IMPORTANTE! Usar únicamente una batería Power Wheels
la batería durante un periodo de por lo menos 18 horas usando el cargador Power Wheels
después de cada uso del vehículo. No cargar la batería por más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la batería y anulará
la garantía.
f IMPORTANT ! Utiliser seulement une batterie Power Wheels
batterie pendant au moins 18-heures avec le chargeur Power Wheels
charger la batterie pendant au moins 14 heures. Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour
conséquence d'endommager la batterie et d'annuler la garantie.
e Battery Compartment
S Compartimento
de la batería
f Compartiment de
la batterie
e Hood Latches
S Seguros del cofre
1
f Loquets du capot
e • Turn the hood latches a 1/4 turn.
• Lift the hood to access the battery
compartment.
S • Girar los seguros del cofre 90 grados.
• Abrir el cofre para lograr acceso al
compartimento de la batería.
f • Tourner les loquets du capot de un quart
de tour.
• Ouvrir le capot pour avoir accès au
compartiment de la batterie.
L7982pr-0721
12 volt lead-acid rechargeable battery. Use of any other battery will damage your vehicle. Make sure that you
®
®
de 12V. El uso de cualquier otra batería dañará el vehículo. Antes del primer uso, cargar
®
de 12 V. L'utilisation d'une autre batterie endommagera le véhicule. S'assurer de charger la
e Power Wheels
e Hood
S Batería Power Wheels
S Cofre
f Batterie Power Wheels
f Capot
e Battery Retainer
S Abrazadera de
la batería
f Dispositif de
retenue de la
batterie
2
e • Lift and pull the battery retainer forward.
• Place the battery in the battery compartment
and release the battery retainer.
S • Levantar y jalar hacia adelante la abrazadera
de la batería.
• Poner la batería dentro del compartimento
y soltar la abrazadera de la batería.
f • Soulever le dispositif de retenue de la
batterie et le tirer vers l'avant.
• Mettre la batterie dans son compartiment
et relâcher le dispositif de retenue de
la batterie.
12 volt charger before operating your vehicle for the first time. Charge the
®
®
de 12V incluido. Recargar la batería por lo menos 14 horas
®
de 12 V avant d'utiliser le véhicule pour la première fois. Après chaque utilisation,
®
12 Volt Battery
®
de 12V
®
de 12 V
e • Plug the motor harness connector into
S • Enchufar el conector del arnés del motor en
f • Brancher le connecteur du câble du moteur
e • Lower the hood and secure the hood latches.
S • Cerrar el cofre y asegurar los seguros
f • Abaisser le capot et verrouiller les loquets.
e Motor Harness Connector
S Conector del arnés del motor
f Connecteur du câble du moteur
3
the battery.
la batería.
sur la batterie.
e Hood
S Cofre
f Capot
e Hood Latches
S Seguros del cofre
f Loquets du capot
4
del mismo.
B
H
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido