Fisher-Price Power Wheels Barbie Manual Del Usuario página 31

Tabla de contenido

Publicidad

e VEHICLE OPERATION
e IMPORTANT INFORMATION S INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA f RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
e IMPORTANT! Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price
for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
S ¡IMPORTANTE! Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos interiores se puede dañar si se maneja el vehículo sobre ellos.
Fisher-Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
f IMPORTANT ! Utiliser ce véhicule à l'extérieur SEULEMENT. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher.
Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été utilisé à l'intérieur.
e IMPORTANT!
As assembled, your vehicle is
ready to roll in low speed 4 km/h (2
maximum. It has been pre-set so it will only
operate in low speed. After your child has
mastered the basic skills of driving and under-
stands the rules for safe driving, it's time to
remove the high speed lock-out screw to allow
the vehicle to operate in low or high speed.
See the instructions on page 32 to remove
the high speed lock-out screw.
S ¡IMPORTANTE!
El vehículo está listo para
usarse a velocidad lenta (4 km/h, máxima).
Fue prestablecido para que sólo funcione
a velocidad lenta. Después de que su hijo
domine las habilidades básicas de conducir
y comprenda las reglas para conducir
de manera segura, desconecte el tornillo
de velocidad rápida para que el vehículo
funcione a velocidad rápida o lenta. Ver las
instrucciones para desconectar el tornillo
de velocidad rápida en la página 32.
f IMPORTANT !
Assemblé, le véhicule est prêt
à rouler à vitesse réduite (4 km/h maximum).
Le véhicule a été réglé en usine pour ne
fonctionner qu'à vitesse réduite. Une fois que
l'enfant maîtrisera les règles élémentaires
de conduite et qu'il aura bien assimilé les
règles de sécurité, enlever la vis du dispositif
inhibiteur pour que le véhicule fonctionne
à vitesse réduite et à vitesse élevée. Pour
savoir comment enlever la vis du dispositif
inhibiteur, se référer aux directives sur
page 32.
e Beginner Use - Low Speed Drive
S Principiantes - Velocidad lenta
f Utilisation pour débutant -
Vitesse réduite
1
2
e • Make sure the shifter is in the low speed
position 1.
• Press down on the foot pedal 2. The vehicle
goes forward at a maximum of 4 km/h
mph) 3.
1
(2
/
2
• Help your child practice steering to learn how
far and how quickly to turn the steering wheel
when driving forward in low speed.
L7982pr-0721
S CÓMO OPERAR EL VEHÍCULO f FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
S • Verificar que la palanca de velocidades esté en la
/
mph),
1
posición de velocidad lenta
2
• Presionar el pedal 2. El vehículo avanzará hacia
adelante a una velocidad máxima de 4 km/h 3.
• Ayúdele a su hijo a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al
avanzar hacia adelante a velocidad lenta.
f • S'assurer que le levier de vitesses est en position
de vitesse réduite
• Appuyer sur la pédale 2. Le véhicule avancera
à une vitesse maximale de 4 km/h 3.
• Enseigner à l'enfant à quel moment et à quelle
vitesse il doit tourner le volant quand il avance à
vitesse réduite.
e To Back Up
S Para avanzar en reversa
f Marche arrière
1
e IMPORTANT! To avoid damaging the motors
and gears, stop the vehicle before shifting
from forward to reverse
• Once your child is completely comfortable
with operating the vehicle in the forward
mode, introduce reverse
• Make sure the shifter is in the reverse
1
position
.
• Press down on the foot pedal
vehicle will go in reverse at a maximum
of 4 km/h (2
designed to operate in low speed only
3
in reverse. Help your child practice steering
to learn how far and how quickly to turn the
steering wheel when driving in reverse.
1.
1.
2
3
.
.
2
. The
3
1
/
mph)
. The vehicle is
2
®
will not be responsible
S ¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
motores y velocidades, enséñele a su hijo
a detener el vehículo antes de cambiar de
dirección
.
• Después de que su hijo se sienta cómodo
manejando el vehículo marcha adelante,
enséñele la marcha en reversa
• Cerciorarse de que la palanca esté en la
1
posición
de reversa
.
2
• Presionar el pedal
. El vehículo
avanzará en reversa a una velocidad
3
máxima de 4 km/h
. En reversa, el
vehículo sólo funciona a velocidad lenta.
• Ayúdele a su hijo a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante
al avanzar en reversa.
f IMPORTANT ! Pour éviter d'endommager
le moteur et les engrenages, arrêter le
véhicule avant de passer de la marche
avant à la marche arrière
• Quand l'enfant maîtrise parfaitement le
fonctionnement du véhicule en marche
avant, lui apprendre la marche arrière
• S'assurer que le levier de vitesses
position de marche arrière
2
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule
reculera à une vitesse maximale de
3
4 km/h
. Il est conçu pour reculer à
vitesse réduite seulement.
e • Your vehicle has a patented, electronic
braking system that automatically stops
the vehicle when your child's foot lifts from
the pedal. Make sure your child is comfortable
with steering the vehicle and automatically
knows how to stop.
S • El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su
pie del pedal. Cerciorarse de que su hijo se
sienta seguro de cómo virar el vehículo y que
sepa cómo frenar automáticamente.
f • Le véhicule est équipé d'un système de
freinage électronique breveté qui l'arrête
automatiquement dès que l'enfant enlève
son pied de la pédale. S'assurer que l'enfant
sait comment manier le volant et arrêter
le véhicule.
B
K
.
.
.
1
est en
.
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido