Página 2
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
Página 3
Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Do not use metal/rigid blades when this sign is shown on the unit.
Página 4
9,900rpm Blade thrust may occur when the spinning Shows maximum shaft speed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below blade contacts a solid object in the critical area. the shaft rpm. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently.
Declaration of conformity Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, brushcutter model CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives.
When the unit is turned off, make sure sense. Contact HITACHI dealer if you Cutting safety the cutting attachment has stopped need assistance. Pay special attention to Do not cut any material other than grass before the unit is set down.
Adjust NOTE lining up the hole in the shaft tube. appropriate position. Then fix it firmly with the Fix protection tube on drive shaft(CG47EJ) or Then tighten clamp bolt securely (3). handle(CG47EJ (T)) using cord clamps. handle knob.
Página 9
Installation of blade guard NOTE! (Fig. 1-8E) NOTE! (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) When using HITACHI aluminum head (CH-100 When attaching the guard extension to the or CH-300) on your unit, the sharp line limiter blade guard, the sharp line limiter must be...
Página 10
WARNING! Always start by filling half the amount of fuel, (If so equipped) For HITACHI BRAIN heads or HITACHI alloy which is to be used. Then add the whole amount When installing a cutting blade, make sure that head, use only flexible, non-metallic line of oil.
Página 11
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Starting (Fig. 2-2, 2B) CAUTION! Before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set ignition switch (1) to ON position. (Fig. 2-2, 2B) *Push priming bulb (5) several times so that fuel flows through return pipe (If so equipped)(Fig.
Página 12
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopping (Fig. 2-5) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Decrease engine speed and run at an idle for Extended time of use at low rpm may wear out a few minutes, then turn off ignition switch.
Página 13
You have reached the correct idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate. If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact HITACHI dealer. GB-12...
Página 14
When replacing blade, purchase one machine was originally equipped with resistor Remove it and check the electrode gap. recommended by HITACHI, with a 25.4mm spark plug, use same type of spark plug for Adjust it to 0.6 mm, or change the spark plug.
Página 16
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
Página 17
Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Wenn dieses Zeichen am Gerät angegeben ist, keine starren Metallmesser verwenden.
Página 18
9,900rpm Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier-ende Messer im Zeigt maximale Drehzahl der Welle an. Kein Schneidzubehör verwenden, dessen Drehzahl kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung unter diesem Wert liegt. kommt. In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß...
Konformitätserklärung Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklärt in eigener Verantwortung, dass das vorliegende Produkt, Bürstenschneider Modell CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
Maßnahmen treffen. Hände weg von den Schneidmessern! Schneidsicherheit Wenden Sie sich an den HITACHI-Händler, falls Das Gerät nicht an der Schneidausrüsung Das Gerät nur zum Mähen von Gras und zum Sie Hilfe benötigen. Besonders wichtige aufheben oder halten.
Página 22
Bedarf ausrichten. Dann die Schrauben Hat Gestellt Halteschnüre (3) und festziehen. Drosselklappe verdrahtet (1) durch Schutz Antriebswelle und Motor zum CG47EJ (T) tube(2). Haken Sie dann das Hüftenpolster los (Fig.1 -1B) Anbringen des Griffs am CG47EJ (T) und wickeln Sie die geschützten Halteschnüre Den Motor mit den vier mitgelieferten (Fig.
Página 23
Fig. 1-8E Fig. 1-9C Einbau des Messerschutzes HINWEIS! (Fig. 1-8E) HINWEIS! (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) Bei Verwendung eines HITACHI- Vor Befestigung der Schutzverlängerung am Aluminiumkopfes (CH-100 bzw. CH-300) sollte Blattschutz muss der Scharfkantenschutz (falls HINWEIS! der im Werkzeugbeutel enthaltene montiert) vom Blattschutz entfernt werden.
Uhrzeigersinn). Die Befestigungsbolzen oder (schütteln), bevor der Tank gefüllt wird. die Befestigungsmutter mit einem HINWEIS! Maulschlüssel anziehen. Wenn ein legierter Kopf von HITACHI (CH-100) Auftanken verwendet wird, sollte die anfängliche Länge WARNUNG! HINWEIS! der Schnittllinie je etwa 17cm sein. (Fig. 1-11) Wenn Ihr Gerät mit einer Mutter und mit einem...
Página 25
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Anlassen (Fig. 2-2, 2B) ACHTUNG! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. 1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen. (Fig. 2-2, 2B) *Die Ansaugpumpe (5) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt.
Página 26
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Schneiden (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) WARNUNG! Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl Wenn bei der Arbeit Steine oder andere von mehr als 6500 Umdrehungen in der Gegenstände berührt werden, den Motor Minute, wenn Sieschneiden.
Wasser mit hat eine Einstellsch-raube: Sie mit Vergasereinstellungen nicht Vertraut einem Reinigungsmittel ausspülen. Den Ei- T = Leerlauf-Einstellschraube. sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HITACHI- nsatz danach sorgfältig abspülen, bis alle Händler. Einstellung des Leerlaufs (T) Reinigungsmittelreste entfernt sind. Wasser Luftfilter reinigen.
Página 28
Nachstehend folgen einige allgemeine War- und Ölablagerungen befreien, welche die tungsanweisungen. Für weitere Informationen Kühlwirkung beeinträchtigen. wenden Sie sich bitte an den HITACHI-Händler. HINWEIS! Den Motor nicht ohne Verkleidung oder Schalldämpferschutz laufen lassen, da er dabei überhitzt und beschädigt werden kann.
Página 30
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
Página 31
Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Ne pas utiliser de lames métalliques/rigides lorsque ce signe apparaît sur la machine.
Página 32
9,900rpm Indique la vitesse maximale de l'arbre. Ne pas Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en utiliser d'outil de coupe dont la vitesse de rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. rotation (nombre de tours/minute) est Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un inférieure à...
Página 33
Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, en engageant notre seule responsabilité, que ce modèle de taille-haies CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles.
Página 34
7. Poignée arceau / Guidon double 8. Oeillet d'accrochage 9. Interrupteur marche-arrêt 10. Harnais 11. Blocage de la commande des gaz 12. Levier de sécurité 13. Levier de starter 14. Moteur 15. Boîtier de renvoi d'angle CG47EJ CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) FR-5...
15 mètres. Arrêtez solidement fixés. immédiatement le moteur si quelqu'un Remplacez les éléments HITACHI de la s'approche de vous. machine qui présentent des fissures, des Tenez toujours le moteur à votre droite.
Página 36
Ajuster les poignées et serrer légèrement le support de poignée avec le bouton de la poignée. LA NOTE Arbre de transmission du moteur le CG47EJ Régler selon la position la plus appropriée. En Répare le tube de protection sur l'unité...
Página 37
NOTE ! (Fig. 1-8E) lame (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) En attachant l'extension de garde au garde de En utilisant une tête d'aluminium de HITACHI lame, le limiter de ligne tranchant doit être (CH-100 ou CH-300) sur votre unité, le limiter enlevé...
Página 38
(1), s'assurer que le côté concave est Pour les têtes automatiques HITACHI BRAIN tourné vers le haut. ou la tête manuelle HITACHI en alliage ; Toujours commencer par verser la moitié de Insérer la clé de serrage (2) dans le trou du utiliser uniquement des fils non métalliques...
Página 39
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Démarrage (Fig. 2-2, 2B) IIMPORTANT! Avant le démarrage, vérifier que la lame ne touche rien. 1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 2-2, 2B) *Presser la poire d'amorçage (5) (Si la machine en est munie) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler de la poire dans le tuyau de retour (Fig.
Página 40
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENTION! Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. d'autres débris, arrêter le moteur et II se peut que l'utilisation prolongée de la s'assurer que l'outil de coupe n'est pas...
Página 41
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, communiquez avec un concessionnaire HITACHI. FR-12...
Página 42
Lors du remplacement de la lame, n'utiliser • La remplacer le cas échéant. lorsque vous la remplacez. qu'une lame recommandée par HITACHI, ayant • Nettoyer les ailettes de refroidissement du un trou de montage de 25.4mm. (1 pouce). cylindre et vérifier que la prise d'air située au •...
Página 43
6. Caractéristiques CG47EY (T) CG47EJ (L) CG47EJ/CG47EJ (T) MODELE Taille du moteur (ml) ..........47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A Bougie d’allumage ..........or BPMR-6A Contenance du réservoir ......... 1.0 (33.8 fl. oz) de carburant ( l ) Poids à sec (kg)............
Página 44
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
Página 45
Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Non usare lame di metallo/rigide quando sull'unità...
Página 46
9,900rpm La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un Indica la velocità massima dell'albero. Non oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell'albero.
Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto, modello tagliasiepi a spazzole CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive.
Página 48
6. Tubolare dell'albero trasmissione 7. Impugnatura 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Cinghia e bretelle 11. Pulsante di bloccaggio acceleratore 12. Leva fermo acceleratore 13. Comando dell'aria 14. Motore CG47EJ 15. Coppia conica CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) IT-5...
Contattare un oppure occhiali di protezione. che potrete evitare malattie come le dita rivenditore HITACHI in caso di necessità. Indossare sempre indumenti pesanti, panta- bianche o la sindrome del canale carpale. Punti particolarmente significativi sono indicati loni lunghi, stivali e guanti.
(1) in dotazione. manubrio senza serrare. Regolare alla NOTA posizione adatta. Quindi fissarla in modo sicuro Fissare il tubo di protezione sull’albero di con la manopola del manubrio. trasmissione (CG47EJ) o sul manico (CG47EJ (T)) usando le fascette. IT-7...
Página 51
NOTA! Montaggio del coprilama NOTA! (Fig. 1-8E) Nel fissare l’estensione alla protezione lama, è Se si utilizza una testina in alluminio HITACHI (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) (CH-100 or CH-300), è necessario installare il necessario rimuovere il taglia filo dalla protezione (se presente).
Página 52
ATTENZIONEI di scarto. assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso Per testine HITACHI BRAIN o testine in lega Mescolare sempre carburante ed olio in un l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro HITACHI, usare solo un filo flessibile, non recipiente separato pulito.
Página 53
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Avviamento (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente. 1. Spostare l'interruttore di spegnimento (1). (Fig. 2-2, 2B) * Premere ripetutamente il primer (5) della pompa di adescamento per far affluire la miscela al carburatore attraverso il tubo di ritorno.
Página 54
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENZIONE! Far funzionare il motore ad una velocità Se durante il lavoro il dispositivo di taglio maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il dovesse colpire pietre od altri ostacoli, taglio.
Página 55
T = Vite di regolazione del minimo. Risciacquarlo bene finché ogni traccia di chiedere assistenza al vostro rivenditore HITACHI. detergente é stata eliminata. Eliminare l'acqua Regolazione del minimo (T) in eccesso comprimendo l'elemento, e non Controllare che il filtro dell'aria sia pulito.
Quando sostituite la lama, acquistatene una Controllare la candela esternamente. resistore, usare lo stesso tipo di candela per la raccomandata da HITACHI, con foro d'attacco sostituzione. Controllare la distanza dell'elettrodo. Rego- da un pollice (25,4 mm).
Página 57
6. Specificazione MODELLO CG47EY (T) CG47EJ (L) CG47EJ/CG47EJ (T) Cilindrata del motore (ml) ........... 47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A Candela di accensione ..........or BPMR-6A Capacità del serbatoio..........1.0 (33.8 fl. oz) carburante ( l ) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs) Peso a secco (kg)............
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
Página 59
Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Gebruik geen metalen/onbuigzame mesbladen als dit teken op het apparaat staat.
Página 60
9,900rpm Geeft max. assnelheid aan. Gebruik geen Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plot- snijgereedschap met een lagere assnelheid seling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke reactie ontstaan dan de aangegeven rpm. waardoor het apparaat en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden.
Verklaring van overeenstemming Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, heggenschaar model CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen...
Als u de machine opbergt, eerst de tank legen. verstandig. Neem contact met uw HITACHI Wij raden u aan na gebruik altijd de tank te dealer als u hulp nodig hebt. Let speciaal op legen.
Draai de schroeven dan goed vast. hem vast. Gaskabel/stop kabel Draai de klemschroef (3) nu stevig vast. Montage van de handgreep voor CG47EJ (T) Plaats de stopkabels (3) en de gaskabel (1) (Fig. 1-2D, 1-2E) door de beschermende buis (2). Haak vervol-...
Página 65
Fig. 1-9C ATTENTIE! (Fig. 1-8E) ATTENTIE! Montage van de mesbescherming Als u een HITACHI aluminium kop (CH-100 of Als u de beschermingsuitbreiding aan de mes- (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) CH-300) voor uw machine gebruikt, moet de bescherming bevestigt, moet de scherpe kant-...
2-taktmotoren) gemengde olie. ATTENTIE! let er dan op dat de holle kant naar boven ge- Gebruik geen multigrade olie (10 W130) of Voor HITACHI BRAIN koppen of een HITA- richt is. afvalolie. CHI gelegeerde kop uitsluitend non-metalen Steek de inbussleutel (2) in het gat van de Meng benzine en olie in een aparte jerrycan.
Página 67
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Starten (Fig. 2-2, 2B) ATTENTIE! Voordat u start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de ontstekingsschakelaar (1) in de positie AAN. (Fig. 2-2, 2B) * Druk verschillende keren op de injectiepomp, (5)zodat de brandstof door de terugloopleid- ing vloeit (indien aanwezig) (Fig.
Página 68
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Trimmen (fig. 2-4,4B, 4C, 4D) Stoppen (Fig. 2-5) Als u gras trimt, laat de motor dan op meer Verlaag de snelheid van de motor, laat hem dan 6500 rpm draaien. Als de motor langdurig enkele minuten onbelast draaien en schakel op een lager rpm draait, kan de koppeling dan de ontstekingsknop uit.
Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan contact op met uw HITACHI dealer. NL-12...
Página 70
Als u een mesblad vervangt, neem dan een • Controleer of alle schroeven en moeren goed TIP! door HITACHI aanbevolen mes, met een pas vastgedraaid zijn. In sommige gebieden wordt een 'resistor' gat van 25.4 mm (één inch). Als u een zaagblad (2) monteert, richt dan...
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
Página 73
Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. No usar las cuchillas metálicas/rígidas cuando esta señal este indicada en la unidad.
Página 74
9,900rpm El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro Indica la velocidad máxima del eje. No usar el haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una aditamento de corte cuya velocidad máxima esté debajo de la velocidad del eje. reaccíon peligrosa causando un empuje vio-lento a toda la unidad y al operador.
Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto, la desbrozadora CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas.
Página 76
6. Tubo del eje de transmisión 7. Manillar 8. Ojal de suspensión 9. Llave de ignición 10. Arnés 11. Bloqueo del acelerador 12. Palanca de tope del acelerador 13. Estrangulador 14. Motor 15. Transmisión angular CG47EJ CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) ES-5...
Utilice para el combustible un recipiente Use solamente piezas de repuesto genuinas adecuado. HITACHI de acuerdo con lo recomendado por No fume ni deje fumar a otras personas en las el fabricante. cercanías del combustible o de la unidad de maquina mientras esta está...
(3) y alambre de válvula de admisión Instalación del manillar para CG47EJ (T) (1) por la protección tube(2). Entonces (Fig. 1-2D, 1-2E) Arbol de transmisión del motor el CG47EJ desenganche la almohadilla de cadera y Coloque el manillar y fije ligeramente la (T) (Fig.1 -1B) envuelva las cuerdas protegidas de la parada y ménsula del manillar con la perilla con la perilla...
Página 79
(Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) de la hoja, el limiter agudo de la línea debe ser HITACHI (CH-100 o CH-300) en su unidad, el quitado del guardia de hoja, (si ése es el caso limiter agudo de la línea (2) que es incluido en NOTA! instaló).
ATENCIÓN! ni residuales. de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Para el cabezal HITACHI BRAIN o el cabezal Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un de aleación HITACHI, se ruega usar sólo la Introducir la llave Allen (2) en el orificio del recipiente especial para ello que esté...
Página 81
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Arranque (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con algo. 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición ON (encendida). (Fig. 2-2, 2B) * Empujar varias veces el bulbo cebador (5) de manera que el combustible fluya a través de la tubería de retorno (Si estáprovisto) (Fig.
Página 82
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATENCIÓN! Hágase funcionar el motor a la velocidad de En el caso de tropezar con piedras u otros más de 6500 revoluciones por minuto al cortar. objetos, parar el motor y comprobar que el La utilización prolongada de la máquina a baja aditamento y las partes relativas no hayan...
Ajuste de precisión de ralentí (T) comerciante de HITACHI. del tanque. Sacar el elemento de filtro de la Comprueben que el filtro de aire esté limpio.
Página 84
NOTA! Al reemplazar la hoja, cómprese una que se el muelle de recuperación. En algunas áreas, los reglamentos locales recomienda por HITACHI con un orificio • Limpie la bujia por fuera. requieren el uso de una bujía de encendido de •...
6. Especificaciones MODELO CG47EJ (L) CG47EJ/CG47EJ (T) CG47EY (T) Tamaño del motor (ml) ............ 47.0 (2.87 cu. in.) Bujía ................NGK BPM-6A or BPMR-6A Capacidad del tanque de ..........1.0 (33.8 fl. oz) combustible ( l ) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs) Peso en vacío (kg)............
Página 86
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
Página 87
Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
Página 88
9,900rpm Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra Indica a velocidade máxima do eixo de em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a accionamento. Não use ferramentas de corte possibilidade de uma reacção violenta, provocando golpes violentos cuja velocidade máxima em rpm é...
Página 89
Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusiva responsabilidade nossa que o produto, modo trituradora CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das...
6. Manga do eixo de accionamento 7. Pega 8. Olhal para cinto 9. Interruptor de ignição 10. Cinto 11. Engate do acelerador 12. Travão de acelerador 13. Alavanca do ar 14. Motor 15. Transmissão em ângulo CG47EJ CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) PT-5...
Página 91
Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador. ADVERTÊNCIA! Use apenas peças sobressalentes genuínas Não modifique a unidade/ o aparelho. Não da HITACHI, tal como recomendado pelo utilize o aparelho para qualquer outro fabricante. trabalho que aqueles para os quais foi desenvolvido.
Página 92
(3). com firmeza com os parafusos. acelerador (1) inseridos na manga (Fig. 1-3). Montagem da pega no CG47EJ (T) ANOTAÇÃO (Fig. 1-2D, 1-2E) Prenda a manga de protecção no eixo de Posicione as pegas e fixe a peça de suporte da...
Página 93
Fig. 1-9C ANOTAÇÃO! (Fig. 1-8E) ANOTAÇÃO! Instalação do revestimento da lâmina Se usar uma cabeça de alumínio da HITACHI Para montar o prolongamento do resguardo ao (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) (CH-100 ou CH-300) na sua unidade, o revestimento da lâmina, o limitador da linha de limitador da linha de corte (2), que se encontra corte deverá...
Página 94
ANOTAÇÃO! quantidade remanescente de gasolina. rosca de passo à esquerda (soltar em sentido Se usar uma cabeça de liga HITACHI Misture (agite) a mistura de combustível bem dos ponteiros do relógio, apertar contra o (CH-100), o comprimento inicial do fio de antes de introduzi-la no depósito do aparelho.
Página 95
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Arrancar o motor (Fig. 2-2, 2B) CUIDADO! Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de corte não toque em nada. 1. Coloque o botão da ignição (1) na posição ON. (Fig. 2-2, 2B) * Pressione a bomba de enchimento (5) várias vezes, para que o combustível passe pela manga de retorno (não fornecido com todos os modelos) (Fig.
Página 96
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Ao cortar, opere o motor sempre a um regime Se a ferramenta de corte esbarrar contra superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de pedras ou outros escombros, pare o motor e operação e regimes de rotações baixos controle a ferramenta e outras peças...
Ajuste da velocidade de ralenti (T) Enxagúe o filtro depois até eliminar todos técnica do seu concessionário HITACHI. Verifique se o filtro de ar está limpo. Quando a ve- os vestígios de detergente. Prima, mas não locidade de ralenti é correcta, o grupo de corte esprema o filtro para eliminar a água em...
Página 98
Não opere o motor sem o revestimento do Mais abaixo vai encontrar algumas instruçıes motor ou do silenciador montado, porque isto Se precisar de mais gerais de manutenção. vai provocar sobreaquecimento e danos do informações contacte por favor o seu motor. concessionário HITACHI. PT-13...
6. Dados técnicos MODEL CG47EJ (L) CG47EJ/CG47EJ (T) CG47EY (T) Cilindrada (ml) ............47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A Vela de ignição ............ or BPMR-6A Capacidade do depósito de ........1.0 (33.8 fl. oz) combustível ( l ) 8.7 (19.2 lbs) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs)
Página 100
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk. Ägarhandbok SE-1...
Página 101
Betydelser av Symboler eller etiketter (OBSERVERA! Somliga apparater har inga sådana.) VARNING! Motoravgasen från denna produkt innehåller vissa kemikalalier som staten Kalifornien klassifiserat som kancerframkallande, fosterskadande eller nydaningsstörande ämnen. Styva metallklingor skall inte användas när detta tecken visas på apparaten. Läs, förstå...
Página 102
9,900rpm Den maximala axelhastigheten visas. Använd Klingan trycks tillbaka när den stöter mot ett ingen skärtillsats vars max. rpm (rotationer per hårt föremål under rotation. Detta förorsakar ett minut) är under axelns rpm. kraftigt och farligt mottryck på både reds-kapet och själva användaren.
Nikko Tanaka Engineering vi, Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Förklarar under eget ansvar, att produkten röjningsaggregat modell CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) till vilken denna deklaration tillhör, uppfyller samtliga väsentliga säkerhetskrav föreskrivna. i berörda direktiv. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Vi har tagit hänsyn till följande standards.
Använd alltid kraftiga, långa byxor, stadiga inte utsätts för de s.k. vita fingrarna eller använd sunt förnuft. Kontakta HITACHI- skor och handskar. Bär aldrig löst sittande carpal tunnel syndrom. Den som återförsäljaren, om du behöver hjälp. Särskilt kläder, smycken, kortbyxor eller sandaler och...
Justera Sätt fast skyddsslangen på verktygsskaftet (Fig.1 -1B) handtagen till lämpliga lägen och dra sedan åt (CG47EJ) eller på handtaget (CG47EJ (T)) med Montera motorn på växellådan (2) med hiälp av handtagsratten tills handtagen sitter fast hjälp av slangklämmorna.
Página 107
Vid användning av ett aluminiumhuvud Vid montage av förlängningsstycket till (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) HITACHI (CH-100 eller CH-300) på enheten, klingskyddet, måste det vassa ändstoppet tas måste det vassa ändstoppet (2), som ingår i bort från klingskyddet (såvida det är monterat).
Montering av röjsågsklinga (Fig.1-10,10B) VARNING! Blanda alltid bensin och olja i en separat och (när sådan finns) För HITACHI BRAIN huvudet HITACHI ren behållare. Kontrollera vid montering av en röjsågsklinga legegingshuvnd skall du endast använda en att den inte har några sprickor eller skador och icke-metallisk flexibel linje rekommenderad Börja med att fylla i halva bensinmängden.
Página 109
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Start (Fig. 2-2, 2B) VIKTIGT! Kontrollera före start att skärtillsatsen inte kan hugga tag i något föremål. 1. Skjut tändomkopplaren (1) i ON-läge. (Fig. 2-2, 2B) *Pumpa på handpumpens blåsa (5) tills bränsle strömmar in i returledningen (om sådanfinns).
Página 110
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Klippning (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopp av motorn (Fig. 2-5) Kör motorn på över 6.500 varv/min. vid klippning. Sänk först motorns varvtal och låt den gå på Långvarig körning på lågt varvtal kan leda till att tomgång i några minuter.
Drag också ut filterelementet ur hållarenheten justeringsmöjlighet: motorskada. Rådgör med HITACHI och skölj elementet i varmt vatten med T = Justerskruv för tomgångsvarvtal. återförsäljare, om du inte är bekant med denna tvättmedel i.
Página 112
I det fall att denna maskin levererats med Vid klingans byte: Klingan skall bytas ut mot en Rengör tändstiftet utvändigt. avstört tändstift, skall samma typ av tändstift klinga, som rekommenderas av HITACHI, med Demontera tändstiftet och kontrollera användas vid utbyte. ett 25,4 mm fästhål.
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug. Betjeningsvejledning DK-1...
Página 115
Betydning af symboler og mærker. (BEMÆRK! Nogle enheder er ikke forsynet med disse) ADVARSEL Motorudstødningen fra dette produkt indeholder kemikalier, som i staten Californien anses for at fremkalde kræft, fødselsskader og andre reproduktive skader. Brug ikke metalklinger/stive klinger, når dette tegn er vist på...
Página 116
9,900rpm Viser det maksimale omdrejningstal. Brug ikke Der kan forekomme tryk mod klingen, hvis den knivsystemer, hvis maksimale omdrejningstal roterende klinge kommer i kontakt med en fast er lavere end akslens omdrejningstal. genstand i det område, der skal klippes. Der kan opstå...
Overensstemmelseserklæring Vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer som eneansvarlig, at produktet buskrydder model CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerhedskrav, som er specificeret i direktiverne 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De følgende standarder har været iagttaget.
Página 119
Antivibrationssystemer garanterer ikke, at Bær altid kraftige, lange bukser, støvler og og brug den sunde fornuft. Kontakt din HITACHI du slipper for at få hvide fingre eller carpal handsker. Bær ikke løse klæder, smykker, forhandler, hvis du behøver assistance.
Página 120
Stik stopledninger (3) og gaskabel (1) gennem (Fig. 1-2D, 1-2E) beskyttelsesrør (2). Tag så underlaget af kro- Drivaksel til motor for CG47EJ (T) (Fig.1 -1B) Anbring håndtagene og fastgør håndtagsbesla- gen og vikl de beskyttede stopledninger og gas- Fastgør motoren til koblingshuset (2) med de get let med håndtagsknoppen.
Página 121
Installation af knivens skærm BEMÆRK! BEMÆRK! (Fig. 1-8E) (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) Når skærmforlængelsen fastgøres til Ved brug af et HITACHI aluminiumshovede bladskærmen, skal den skarpe linjebegrænser (CH-100 eller CH-300) på din enhed, skal den BEMÆRK! fjernes fra bladskærmen (hvis installeret).
Página 122
Brug kun fleksible, ikke-metalliske liner, du fylder på brændstoftanken. Når du monterer en klinge, skal du sørge for, at som anbefales af producenten, til HITACHI der ikke er nogen revner eller skader på den, BRAIN-hoveder eller legerede HITACHI-hov- Fyld brændstof på...
Página 123
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Start (Fig. 2-2, 2B) Inden du starter, skal du sikre dig, at knivsystemet ikke rører ved noget. 1. Sæt tændingskontakten (1) på positionen ON. (Fig. 2-2, 2B) * Tryk flere gange på tipperbolden (5), så brændstoffet strømmer gennem returrørret (hvis enheden er udstyret med et sådant) (fig.
Página 124
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Klipning (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Standsning (fig. 2-5) Når du bruger enheden til klipning, skal du be- Reducer motorens hastighed, kør i tomgang i tjene motoren ved over 6.500 o/m. Hvis du nogle få...
Página 125
90 grader, da forkert indstilling kan beskadige Skyl elementet grundigt, indtil alle spor af afhængigt af klima og højde. Karburatoren har motoren. Kontakt din HITACHI-forhandler, hvis rengøringsmiddel er fjernet. Klem forsigtigt én justeringsmulighed: du ikke er fortrolig med den type indstillinger.
Página 126
Når du udskifter klinger, må du kun bruge de • Rens kølefinnerne på cylinderen og kontroller, af et modstandstændrør for at undertrykke klinger, der anbefales af HITACHI, med et at luftindtaget på starteren ikke er stoppet til. tændingssignaler. Hvis denne maskine 25,4 mm stort monteringshul.
Página 129
Betydning av symboler og etiketter. (MERK! Noen enheter har ikke slike) ADVARSEL Avgassene fra dette produktet inneholder stoffer som er kjent i Staten California som kreftfremkallende, arvestoffskadelige og reproduksjonsskadelige. Ikke bruk metall/faste blader hvis dette symbolet er vist på enheten. Les, forstå...
Página 130
9,900rpm Viser maksimum askelhastighet. Ikke bruk Støt mot bladet kan skje når det roterende klippeutstyr som har en maksimal bladet kommer i kontakt med faste objekter i rotasjonshastighet som er lavere enn det kritiske området. En farlig reaksjon kan akselens rotasjonshastighet. oppstå...
Konformitetserklæring Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer med vårt eneansvar at produktet, hekklipper modell CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) som denne deklarasjonen tilhører, er i overensstemmelse med de vesentlige sikkerhetskrav og direktiver. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Det er tatt hensyn til følgende standarder...
Hold andre unna når forgasseren justeres. Hold andre unna når forgasseren justeres. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av Bruk kun originale HITACHI reservedeler som produsenten for denne enheten/maskinen. er anbefalt av produsenten. ADVARSEL! Ikke gjør endringer på enheten/maskinen på...
Deretter settes det godt fast med skruene. Gasswiren/stoppesnor Sett stoppesnoren (3) og gasswiren (1) Drivaksel på motor for CG47EJ (T) (fig.1 -1B) Montering av håndtaket for CG47EJ (T) gjennom beskyttelsesrøret (2). Hekte deretter Fest motoren til koblingskassen (2) med de fire (fig.
Página 135
Fig. 1-8E Fig. 1-9C MERK! (Fig. 1-8E) MERK! Montering av bladbeskyttelse Hvis HITACHI aluminiumhode (CH-100 eller Når beskyttelsesutvidelsen festes til (fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) CH-300) brukes på din enhet, må bladbeskyttelsen må den skarpe trådkutteren rettlinjebegrenseren (2), som er inkludert i...
ADVARSEL! bensinen som skal blandes inn i en kanne. Fyll (hvis slik utstyrt) Ved bruk av HITACHI BRAIN hoder eller deretter på hele mengden olje. Bland (rist) Vær sikker på at klippebladet ikke har sprekker HITACHI legeringshoder må du kun bruke brennstoffblandingen.
Página 137
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Start (Fig. 2-2, 2B) FORSIKTIG! Før start påse at klippetilbehøret ikke er i berøring med noe. 1. Sett tenningsbryteren (1) i posisjon ON (PÅ). (fig. 2-2, 2B) * Trykk på sugepumpeboblen (5) flere ganger slik at brennstoff flyter gjennom boblen eller returrøret.
Página 138
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Klipping (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stoppe (Fig. 2-5) Under klipping kjøres motoren med et turtall Senk motorhastigheten og kjør den på over 6500. Lengre tids bruk ved lavt turtall kan tomgang i noen minutter, deretter settes slite ut clutchen for fort.
Hvis du ikke er fortrolig med denne rens elementet i varmt vann med løsemiddel. T= skrue for tomgangshastighet. type justering – søk hjelp hos din HITACHI Rens nøye til alle spor av løsemiddel er forhandler. eliminert. Press, ikke vri, bort overskudd av Justering av hvilehastighet (T) vann og la elementet tørke i luften.
Página 140
MERK! Når bladet skal erstattes kjøp et som er returfjær. Noen steder er det lover som krever at en anbefalt av HITACHI med et 25,4 mm Rengjør tennpluggen utvendig. motstandstennplugg blir benyttet for å (en tomme) festehull. undertrykke tenningssignaler. Hvis denne Fjern den og kontroller elektrodeavstanden.
CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä. Omistajan opas FI-1...
Página 143
Symbolien tai tarrojen merkitys. ( HUOM! Niitä ei ole joissakin laitteissa) VAROITUS Tuotteen moottorin pakokaasut sisältävät kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion viranomaisten mukaan aiheuttavat syöpää, vahingoittavat sikiötä tai muuten lisääntymistä. Älä käytä metalliteriä/jäykkiä teriä, kun laitteessa on tämä kilpi. Lue ja ymmärrä oppaan ja laitteen kaikk i varoituksen sekä...
Página 144
9,900rpm Terän heitto mahdollinen myös pyörivän terän Näytä akselin enimmäisnopeus. Älä käytä osuessa kiinteään kohteeseen, joka on leikkuulaitetta, jonka enimmäisnopeus on alle kriittisellä alueella. Koko laite ja käyttäjä voivat akselin nopeuden. lennähtää äkkinäisesti ja vaarallisen nopeasti. Ilmiöt on nimeltään TERÄN HETTO. Käyttäjä voi menettää...
Página 145
Vaatimustenmukaisuusilmoitus Me, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Lilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote pensasleikkuri malli CG47EJ/CG47EJ (L) CG47EJ (T) CG47EY (T) jota tämä ilmoitus koskee, täyttää direktiivien tärkeät turvallisuusvaatimukset. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Seuraavat standardit on huomioitu ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682...
Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen oppaassa, toimi harkiten. Jios tarvitset apua, moottorin käynnistämistä. ota yhteys HITACHI-myyjään. Siirry vähintään kolmen metrin päähän Kiinnitä erityistä huomioita teksteihin, joita tankkauspaikasta ennen moottorin edeltävät sanat: käynnistämistä.
Página 148
(2) on kytkinkotelon oikeaksi. Kiristä sitten ruuvit kunnolla. kohdalla. HUOM! ädensijan asentaminen malliin CG47EJ (T) Jos laitteessa on vetoakselin putkessa HUOM! (kuva 1-2D, 1-2E) suojuksen paikkamerkkitarra, huomioi se. Mikäli akselin työntäminen merkittyyn asentoon Aseta kädensijat paikalleen ja kiinnitä...
Página 149
1-9 kuva. 1-9C kuva. 1-8E HUOMAA! (kuva. 1-8E) HUOMAA! Teränsuojuksen asentaminen Kun käytät koneessa HITACHI alumiinipäätä Kun kiinnität jatkokappaletta teränsuojukseen, (kuva 1-8, 8B, 8D, 8E) (CH-100 tai CH-300), työkalupussiin sisältyvä siimanrajoitin on irrotettava teränsuojuksesta terävä siimanrajoitin on kiinnitettävä (jos se on asennettu).
Terän asentaminen (kuva 1-10, 10B) VAROITUS! Täytä aluksi puolet bensiinistä. Lisää sitten kaikki öljy. Sekoita ravistamalla. Lisää loppu (Jos sisältyy) HITACHI BRAIN -päät tai HITACHI -seospäät: bensiini. Tarkasta ennen leikkuuterän asentamista, että käytä vain valmistajan suosittelemaa Sekoita huolellisesti ravistamalla ennen siinä...
Página 151
kuva.2-2 kuva.2-2B kuva.2-3 Käynnistäminen (kuva. 2-2, 2B) HUOMIO! Tarkasta ennen käynnistämistä, että leikkuulaite ei kosketa mitään. 1. Käännä virtakytkin (1) asentoon ON. (Kuva 2-2, 2B) * Paina polttoainepumppua (5) useita kertoja, kunnes paluuputken (jos asennettu) läpi virtaa polttoainetta (kuva 2-3). 2.
Página 152
kuva. 2-4 kuva. 2-4B kuva. 2-4C kuva. 2-4D kuva. 2-5 Leikkaaminen (kuva 2-4,4B, 4C, 4D) Pysäyttäminen (kuva 2-5) Käytä leikatessa käyntinopeutta yli 6500 Anna moottorin käydä jokunen minuutti k/min. Pienten nopeuksien käyttäminen joutokäynti ja katkaise sitten virta. pitkään voi nopeuttaa kytkimen kulumista. Leikkaa ruohoa oikealta vasemmalle.
Página 153
T = joutokäynnin säätöruuvi. polttoaineensuodatin säiliöstä. Vedä väärän säädön seurauksena. Jos et hallitse suodatinpanos pitimestä ja huuhtele lämpimällä näitä säätöjä, ota yhteys HITACHI-myyjään. Joutokäynnin säätäminen (T) pesuaineliuoksella. Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas. Kun Huuhtele kunnolla pesuainejäämien joutokäyntinopeus on oikea, leikkuulaite ei...
Página 154
öljykerrostumista 100 käyttötunnin välein tai Huolto-ohjelma kerran vuodessa (useammin, mikäli olot sitä Alla on on joitakin yleisiä huolto-ohjeita. Kysy edellyttävät). lisätietoja HITACHI-myyjältä. HUOM! Joillakin alueilla on käytettävä sytytystulppaa, jossa on häiriönestovastus. Jos koneessa oli alun perin tällainen sytytystulppa, korvaa se vastaavan tyyppisellä.