Skil RS582801 Manual Del Propietário
Skil RS582801 Manual Del Propietário

Skil RS582801 Manual Del Propietário

Sierra alternativa con una mano
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Scie alternative pour une utilisation à une main
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: RS582801
Sierra alternativa con una mano
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
One hand Recip Saw
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil RS582801

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: RS582801 One hand Recip Saw Scie alternative pour une utilisation à une main Sierra alternativa con una mano WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Cordless Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Página 4 Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair and clothing away from moving parts .
  • Página 5: Safety Warnings For Reciprocating Saw

    Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
  • Página 9: Important

    SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 10: Get To Know Your Reciprocating Saw

    GET TO KNOW YOUR RECIPROCATING SAW One hand Recip Saw Fig. 1 Tool-less Blade Lock-off Button Clamp Variable-Speed LED Light Trigger Switch Pivot Shoe SPECIFICATIONS Rated voltage 12V d.c. No-load speed 0~3000 SPM (Strokes per Minute) Stroke 3/4’’ Sawing capacity in wood 4’’...
  • Página 11: Operating Instructions

    . This cordless reciprocating saw must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 NOTICE: Please refer to the battery and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 12 Fig. 3 To Attach/Detach Battery Pack Lock the variable-speed trigger switch “OFF” Battery- on the tool by depressing the lock-off button to Release Attach the locked position Button To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves on the tool, and then slide the battery pack onto the tool (Fig.3).
  • Página 13: Blade Selection

    Fig. 5 LED Light (Fig .5) Your tool is equipped with a LED light, located below the blade clamp of the tool. This provides additional light on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on with a slight squeeze on the variable-speed trigger switch before the tool starts running, and will turn off 8 to 12 seconds after the variable-...
  • Página 14 Installing and Removing the Saw Blade (Fig .6) Always lock the tool off and remove the battery pack before making WARNING any adjustments or assembling parts . Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool.
  • Página 15 Fig. 7 Pivoting the Shoe (Fig .7) The shoe pivots to provide maximum control when aligned against the surface being cut. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool. b. Firmly hold the saw and then pivot the shoe to the desired angle, while taking care to avoid contact with the blade.
  • Página 16 k. Reduce pressure as the blade comes to the end of the cut. l. Allow the saw to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. NOTICE: When sawing fiberglass, plaster, wallboard, or spackling compound, clean the motor vents frequently with a vacuum or with compressed air.
  • Página 17: Metal Cutting

    j. As the blade starts cutting, raise the handle of the tool slowly, until the shoe rests firmly on the workpiece. k. After the blade has penetrated through the workpiece, continue sawing along the marked cutting line. l. Allow the saw to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. To reduce the risk of explosion, electric shock and property damage, WARNING always check the work area for hidden gas pipes, electrical wires or...
  • Página 18: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory cause serious hazard . Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 19 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 20 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT .
  • Página 22: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Évitez tout démarrage involontaire.
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Perceuses

    Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse . Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Página 24: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 25: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible Ampère...
  • Página 26 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Página 27 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 28: Apprenez À Connaître Votre Perceuse À Percussion

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE ALTERNATIVE Scie alternative pour une utilisation à une main Fig. 1 Pince de serrage Bouton de de la lame sans verrouillage en outil position désactivée Commutateur à gâchette à vitesse Lampe à DEL variable Patin pivotant CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 12 V c.c.
  • Página 29: Mode D'emploi

    Utilisez cette perceuse-visseuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les char- geurs indiqués ci-dessous : Bloc-pile Chargeur SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVIS: Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour davantage de...
  • Página 30: Bouton De Verrouillage En Position Désactivée (Fig

    Bouton de verrouillage en position désactivée (Fig . 2) Votre outil est muni d’un bouton de verrouillage en position désactivée, situé au-dessus de l’interrupteur à gâchette à vitesse variable, pour prévenir toute mise en marche accidentelle de la scie. Pour verrouiller la scie, appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position de verrouillage Pour déverrouiller la scie, appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position de déverrouillage...
  • Página 31: Lampe À Del(Fig

    Fig. 4 Commutateur à gâchette à vitesse variable L’outil est muni d’un interrupteur à vitesse variable. L’outil peut être allumé ou éteint en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant. L’interrupteur à gâchette à vitesse variable fournit une vitesse plus élevée en cas de pression accrue sur la gâchette et une vitesse plus basse en cas de pression réduite sur la gâchette (Fig.
  • Página 32 Installation et retrait de la lame de la scie (Fig .6) Éteignez toujours l’outil et retirez-en le bloc-piles avant AVERTISSEMENT d’effectuer de quelconques réglages ou d’assembler des composants . Appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position de verrouillage, puis retirez le bloc-piles de l’outil.
  • Página 33 b. Assurez-vous que l’ouvrage est fermement Fig. 7 fixé en place pour l'empêcher de glisser ou de bouger pendant la coupe. c. Installez une lame du type et de la taille appropriés en fonction du matériau et de la taille de l'ouvrage. d.
  • Página 34: Coupe En Plongée (Fig

    Coupe en plongée (Fig .9) Votre scie alternative est idéale pour la coupe en plongée directement dans les surfaces qui ne peuvent pas être coupées sur un bord, comme dans les murs ou les sols. Ne réalisez pas de coupe en plongée dans des surfaces en AVERTISSEMENT métal .
  • Página 35 Fig. 9 Coupe de métal Ne vous servez AVERTISSEMENT jamais d’une lame à couper le bois pour couper des métaux . Vous pourriez causer des blessures graves si vous ne respectez pas cet avertissement . La scie peut être utilisée pour couper des métaux tels que de la tôle, des canalisations, des tiges en acier, de l’aluminium, du laiton et du cuivre.
  • Página 36: Entretien

    Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL.
  • Página 37: Recherche De La Cause Des Problèmes

    à l'outil. 3. L'interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. La lame se coince, 1. La lame est émoussée. 1. Remplacez la lame. se bloque ou brûle le 2.
  • Página 38: Garantie Limitée De 5 Ans

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 39 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 40 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . 59-60 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
  • Página 41: Advertencias De Seguridad Generales Para El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica . El incumplimiento de todas estas podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.instrucciones.
  • Página 42: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Página 43: Uso Y Cuidado De Herramientas Que Funcionan A Batería

    Uso y cuidado de herramientas que funcionan a batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Utilice las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados específicamente para estas.
  • Página 44: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones proporcionadas merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro.
  • Página 45: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (posible) Amperios...
  • Página 46 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Símbolo de uso de lentes de Indica al usuario usar lentes de protección protección...
  • Página 47: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Página 48: Conozca Su Sierra Alternativa

    CONOZCA SU SIERRA ALTERNATIVA Sierra alternativa con una mano Fig. 1 Abrazadera para hoja Botón de bloqueo sin herramienta Interruptor tipo gatillo Base de apoyo Luz LED de velocidad variable giratoria ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 12 V CC Velocidad sin carga 0~3000 pasadas por minuto (SPM) Recorrido 3/4’’...
  • Página 49: Instrucciones De Funcionamiento

    Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada...
  • Página 50: Botón De Bloqueo (Fig. 2)

    Botón de bloqueo (Fig. 2) La herramienta está equipada con un botón de bloqueo ubicado sobre el interruptor tipo gatillo de velocidad variable, para evitar que la sierra se encienda accidentalmente. Para bloquear el interruptor en la posición de apagado, presione el botón de bloqueo hasta la posición (bloqueado) Para desbloquear el interruptor, presione el botón de bloqueo hasta la posición (desbloqueado)
  • Página 51: Selección De La Hoja

    Fig. 4 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable La herramienta está equipada con un interruptor de velocidad variable tipo gatillo. La herramienta se puede activar o desactivar al presionar o soltar el gatillo. El interruptor tipo gatillo de velocidad variable proporciona mayor velocidad si aplica más presión al gatillo y menor velocidad si aplica menos presión al gatillo (Fig.
  • Página 52: Instalación Y Retiro De La Hoja De Sierra (Fig

    Instalación y retiro de la hoja de sierra (Fig .6) Siempre apague la herramienta y retire el paquete de baterías ADVERTENCIA antes de realizar cualquier ajuste o ensamblar piezas. Presione el botón de bloqueo hasta la posición de bloqueo y luego retire el paquete de baterías de la herramienta.
  • Página 53: Giro De La Base De Apoyo (Fig

    Fig. 7 Giro de la base de apoyo (Fig .7) La base de apoyo gira para proporcionar el máximo control cuando se alinea con la superficie que se desea cortar. a. Presione el botón de bloqueo hasta la posición de bloqueo y luego retire el paquete de baterías de la herramienta.
  • Página 54 i. Antes de que la hoja entre en contacto con la pieza de trabajo, presione el botón de bloqueo a la posición de desbloqueo y apriete el interruptor tipo gatillo de velocidad variable para encender la sierra y llevarla a la máxima velocidad de corte deseada. j.
  • Página 55: Cortes A Profundidad (Fig

    Fig. 9 Cortes a profundidad (Fig .9) La sierra alternativa es ideal para realizar cortes a profundidad directamente en superficies que no se pueden cortar desde un borde, como en las paredes o los pisos. El corte a profundidad se puede realizar de dos formas, dependiendo de cómo se inserte la cuchilla.
  • Página 56: Corte De Metal

    Corte de metal Nunca use la hoja para cortar madera para cortar metales . AVERTISSEMENT Si no sigue esta recomendación, podría sufrir lesiones personales graves . La sierra se puede utilizar para cortar metales, tales como acero laminado, tuberías, varillas de acero, aluminio, latón y cobre.
  • Página 57: Mantenimiento

    Recomendamos que un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL realice todas las reparaciones de la herramienta.
  • Página 58: Solución De Problemas

    3. El interruptor está 3. Solicite que reemplacen el quemado. interruptor en un centro de servicio de SKIL o en una estación de servicio autorizados. La hoja se dobla, 1. La hoja está roma. 1. Reemplace la hoja. atasca o quema la 2.
  • Página 59: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 60 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Tabla de contenido