Descargar Imprimir esta página
Skil RS582901 Manual Del Propietário
Skil RS582901 Manual Del Propietário

Skil RS582901 Manual Del Propietário

Sierra alternativa compacta de 20 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: RS582901
20V Compact Reciprocating Saw
Scie alternative compacte de 20V
Sierra alternativa compacta de 20 V
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil RS582901

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: RS582901 20V Compact Reciprocating Saw Scie alternative compacte de 20V Sierra alternativa compacta de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2 Troubleshooting ..........19 Limited Warranty Of SKIL Consumer Tools ......20...
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 4 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 5 Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 6 SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 10 GET TO KNOW YOUR RECIPROCATING SAW 20V Reciprocating Saw Fig. 1 Tool-less Blade Lock-off Button Pivot Shoe Clamp Sleeve LED Light Variable-Speed Shoe-Release Trigger Switch Screws Hex Key SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. No-load speed 0~3000 SPM (Strokes per Minute) Stroke 1’’...
  • Página 11 Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 NOTICE: Please refer to the battery and charger manual for detailed operating information. Lock-off Button (Fig. 2) Your tool is equipped with a lock-off button, located above the variable-speed trigger switch, to prevent the saw from being activated unintentionally.
  • Página 12 Fig. 3 To Attach/Detach Battery Pack Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by depressing the lock-off button to the locked position To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the Detach grooves on the tool, and then slide the battery pack onto the tool (Fig.
  • Página 13 if the tool and/or battery pack are overloaded. Rest the tool for a while or place the tool and battery pack separately under air flow for to cool them. The LED light will flash more slowly to indicate that the battery is at low-battery capacity. Recharge the battery pack.
  • Página 14 Use protective gloves when removing the saw blade from the tool, or WARNING first allow the saw blade to cool down. The saw blade may be hot after prolonged use. Pivot Shoe Adjustment (Fig. 7) Fig. 7 Your tool is equipped with a pivot shoe that can slide in and out to adjust the effective stroke length for maximum control and longer blade life.
  • Página 15 Fig. 9 Pivoting the Shoe (Fig. 9) Pivot Shoe The shoe pivots to provide maximum control when it is aligned against the surface being cut. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool. b.
  • Página 16 k. Place the shoe firmly on the workpiece while cutting. Use only enough steady pressure on the blade to keep the saw cutting. Do not force the tool. l. Reduce pressure as the blade comes to the end of the cut. m.
  • Página 17 WARNING Do not plunge cut into metal surfaces. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool. b. Make sure that the workpiece is firmly clamped in place to keep it from slipping or moving while cutting.
  • Página 18 Metal Cutting Never use the wood-cutting blade for cutting metals. Failure to do so WARNING could result in serious personal injury. The saw can be used to cut metals, such as sheet steel, pipe, steel rods, aluminum, brass, and copper. Be careful not to twist or bend the saw blade. Do not force the tool. The use of cutting oil is recommended when cutting soft metals and steel.
  • Página 19 WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts. Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 20 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 21 Dépannage ........... .40 Garantie limitée de l’outil SKIL....... . . 41-42 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
  • Página 22 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 23 Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Évitez tout démarrage involontaire.
  • Página 24 Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Página 25 SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 26 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible Ampère...
  • Página 27 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Página 28 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 29 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE ALTERNATIVE Scie alternative de 20 V Fig. 1 Manchon de bride de Bouton de verrouillage fixation de lame ne en position désactivée Patin nécessitant pas d’outil pour pivotant l’installation Lampe à Commutateur à gâchette à vitesse variable Vis de déverrouillage du patin...
  • Página 30 Bloc-pile Chargeur 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKILQC536001 AVIS: Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour davantage de détails au sujet du fonctionnement de l’outil. Bouton de verrouillage en position désactivée (Fig. 2) Votre outil est muni d’un bouton de verrouillage en position désactivée, situé...
  • Página 31 Fig. 3 Installation/retrait du bloc-piles Verrouillez l’interrupteur à gâchette à vitesse variable dans la position « OFF » sur l’outil en appuyant sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position de verrouillage Retrait Installation du bloc-piles : Alignez la nervure en relief sur le bloc-piles sur les rainures de l’outil, puis faites glisser le bloc- piles sur l’outil (Fig.
  • Página 32 Fig. 5 Lampe à DEL Lampe à DEL Votre outil est muni d’un éclairage à DEL situé en dessus de la bride de fixation de la lame sur l’outil. Cet éclairage à DEL fournit plus de lumière sur la surface de l’ouvrage pour permettre une utilisation même dans les endroits sombres.
  • Página 33 Retrait de la lame de la scie : a. Utilisez une main pour faire tourner le manchon de la bride de fixation de la lame sans outil dans le sens de la flèche indiqué sur la bride de fixation, puis maintenez-le en place. b.
  • Página 34 Assurez-vous que l’extrémité avant de la lame est engagée AVERTISSEMENT de façon à traverser le patin sur toute la durée de la course (Fig. 8). N’utilisez pas de lames spéciales qui sont très courtes ou qui sont substantiellement inclinées. La lame ne doit pas être en contact avec le patin. Une lame qui est trop courte ou qui est inclinée risquerait de se coincer à...
  • Página 35 Fig. 10 Coupe générale (Fig. 10) Ne vous servez AVERTISSEMENT jamais d’une lame à couper le bois pour couper des métaux. Vous pourriez causer des blessures graves si vous ne respectez pas cet avertissement. Avant d’installer AVERTISSEMENT le bloc-piles sur l’outil, vérifiez toujours que l’interrupteur fonctionne correctement et qu’il revient dans la position «...
  • Página 36 Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous AVERTISSEMENT nettoyez des outils avec de l'air comprimé. REMARQUE : La vitesse de coupe doit varier en fonction de l’ouvrage. Les matériaux durs tels que les métaux nécessitent des vitesses plus lentes ; utilisez des vitesses plus rapides avec des matériaux plus doux.
  • Página 37 Ne réalisez pas de coupe en plongée dans des surfaces en AVERTISSEMENT métal. a. Appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position de verrouillage, puis retirez le bloc-piles de l’outil. b. Assurez-vous que l’ouvrage est fermement fixé en place pour l'empêcher de glisser ou de bouger pendant la coupe.
  • Página 38 Coupe de métal Ne vous servez jamais d’une lame à couper le bois pour AVERTISSEMENT couper des métaux. Vous pourriez causer des blessures graves si vous ne respectez pas cet avertissement. La scie peut être utilisée pour couper des métaux tels que de la tôle, des canalisations, des tiges en acier, de l’aluminium, du laiton et du cuivre.
  • Página 39 Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL.
  • Página 40 à l'outil. 3. L'interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. La lame se coince, 1. La lame est émoussée. 1. Remplacez la lame. se bloque ou brûle le 2.
  • Página 41 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 42 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 43 Solución de problemas ......... .62 Garantía limitada para herramienta SKIL ......63-64 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
  • Página 44 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.instrucciones GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 45 Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Página 46 Uso y cuidado de herramientas que funcionan a batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Utilice las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados específicamente para estas.
  • Página 47 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones proporcionadas merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro.
  • Página 48 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (posible) Amperios...
  • Página 49 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protección lateral y un protector facial protección que cubra todo el rostro cuando use este...
  • Página 50 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Página 51 CONOZCA SU SIERRA ALTERNATIVA Sierra alternativa de 20 V Fig. 1 Base de Manguito de la apoyo Botón de bloqueo abrazadera para hoja giratoria sin herramienta Luz LED Interruptor tipo gatillo de Tornillos de liberación velocidad variable de la base de apoyo Llave hexagonal ESPECIFICACIONES...
  • Página 52 Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. Botón de bloqueo (Fig. 2) La herramienta está...
  • Página 53 Fig. 3 Cómo conectar y desconectar el paquete de baterías Bloquee el interruptor tipo gatillo de velocidad variable que se encuentra en la herramienta en la posición "OFF" (Apagado) al presionar el Desconectar botón en la posición de bloqueo Para conectar el paquete de baterías: Alinee la varilla elevada del paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la...
  • Página 54 Fig. 5 Luz LED Luz LED La herramienta está equipada con una luz LED, que se encuentra sobre la abrazadera de la hoja en la herramienta. Esta luz LED le permite iluminar más la superficie de la pieza de trabajo para usar la herramienta en áreas con poca iluminación.
  • Página 55 Para retirar la hoja de sierra: a. Con una mano, gire el manguito de la abrazadera para hoja sin herramienta en la dirección que indica la flecha que se encuentra en la abrazadera de la hoja y sosténgalo en el lugar. b.
  • Página 56 Asegúrese de que el extremo delantero de la hoja se extienda a ADVERTENCIA través de la base de apoyo durante todo el largo del recorrido (Fig. 8). No utilice hojas especiales que sean muy cortas o que estén muy inclinadas. La hoja no debe estar en contacto con la base de apoyo.
  • Página 57 Fig. 10 Cortes en general (Fig. 10) Nunca corte madera ADVERTENCIA con la hoja que sirve para cortar metales. Si no sigue esta recomendación, podría sufrir lesiones personales graves. Antes de colocar el ADVERTENCIA paquete de baterías en la herramienta, siempre revise si el interruptor funciona bien y si, cuando lo suelta, vuelve a la posición "OFF"...
  • Página 58 AVISO: Las velocidades de corte deberían variar de acuerdo con la pieza de trabajo. Para trabajar con materiales duros, como los metales, se deben utilizar velocidades más bajas; para materiales más blandos, se deben usar velocidades más altas. Use siempre gafas o lentes de seguridad con protectores ADVERTENCIA laterales durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo.
  • Página 59 b. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta en su lugar para evitar que se resbale o se mueva mientras realiza el corte. c. Use el tipo y el tamaño de hoja adecuados para el material y el tamaño correspondientes de la pieza de trabajo.
  • Página 60 Asegure la pieza de trabajo con abrazaderas y realice el corte cerca del punto de • sujeción para minimizar la vibración. Al cortar tuberías de conductos o hierro angular, sujete la pieza de trabajo en una • prensa de tornillo, si es posible, y realice el corte cerca de esta. Para cortar láminas delgadas, "aprisione"...
  • Página 61 Recomendamos que un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL realice todas las reparaciones de la herramienta.
  • Página 62 3. El interruptor está 3. Solicite que reemplacen el quemado. interruptor en un centro de servicio de SKIL o en una estación de servicio autorizados. La hoja se dobla, 1. La hoja está roma. 1. Reemplace la hoja. atasca o quema la 2.
  • Página 63 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 64 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.