Skil BT1 Serie Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para BT1 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
14
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
19
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
25
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
31
ORIGINALE
37
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
43
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
48
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
54
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
59
IZVIRNA NAVODILA
65
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
72
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
78
ORIGINALI INSTRUKCIJA
84
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
89
UDHËZIMET ORIGJINALE
95
101
www.skil.com
04/21
MITRE SAW
1305 (BT1*1305**)
109
115
122
128
135
141
146
152
157
163
169
174
181
197
193
2610S01136

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil BT1 Serie

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/21 2610S01136 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 1305 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Mitre saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 Sharrë bango Numri i nenit Dosja teknike në: 1305 BT1*1305** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-3-9:2015 + A11:2017 2011/65/EU EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2019 EN 63000:2018 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 02.04.2021...
  • Página 4 1305...
  • Página 5 F (4x) E (2x)
  • Página 7 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 8 0° 45° 45° 45° 0° Max A x Max B 0° 0° 60 x 120 mm 0° 0° 45° 0° 30 x 120 mm 45° 0° 0° 45° 60 x 83 mm 0° 45° 30 x 83 mm 45° 45° 45°...
  • Página 9 0° 45° 47º 47º 0º...
  • Página 11 AG AH...
  • Página 12 NOT STANDARD INCLUDED NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 13 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 14: Mitre Saw

    • Only use the tool when correctly and completely a power tool. Distractions can cause you to lose control. assembled (be aware that Skil cannot be hold 2) ELECTRICAL SAFETY responsible for tool damage and/or personal injuries a) Power tool plugs must match the outlet. Never resulting from the incorrect assembly of the tool) modify the plug in any way.
  • Página 15: Safety Instructions For Mitre Saws

    at all times. This enables better control of the power tool will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts. in unexpected situations. • Use clamps to support workpiece whenever f) Dress properly. Do not wear loose clothing or possible.
  • Página 16 Never use grinding/cutting discs with this tool to occur); if you need further clarification, you may • SKIL can assure flawless functioning of the tool only contact your local power supply authority when the correct accessories are used which can be...
  • Página 17: After Use

    • If the saw blade becomes blocked, switch off the tool ! read all the warnings and instructions included immediately and disconnect the plug; only then remove with the saw stand the wedged workpiece • Dust/chip extraction e • In case of jamming or electrical or mechanical - mount dustbag G/vacuum cleaner as illustrated malfunction, immediately switch off the tool and - empty dust bag regularly for optimal dust pick-up...
  • Página 18: Maintenance / Service

    2. adjust screw V with a blade wrench 10 (not standard manufacturing and testing procedures, repair should included) be carried out by an after-sales service centre for SKIL 3. re-check with square power tools 4. reset the bevel indicator U to 0°...
  • Página 19 (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or Bouton de serrage du guide coulissant ask your dealer) Collier de serrage pour montage de la pièce Trou du support ENVIRONMENT Bouton pour fixer le collier de serrage Bouton pour régler le collier de serrage •...
  • Página 20 d’adaptateur avec des outils électriques avec cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises mouvement. de courant appropriées réduisent le risque de choc g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir électrique.
  • Página 21: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Àonglets

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX SCIES À changez l'angle d'onglet ou l'angle de biseau, assurez-vous que le guide réglable est bien réglé ONGLETS pour soutenir la pièce et ne peut pas gêner la lame ou le carénage. Sans mettre l'outil sous tension et sans •...
  • Página 22 • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement changement d’accessoire de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires • Retirez toujours la fiche de la prise avant de appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Página 23 les mains. Gardez les mains, les doigts ou les bras peut s'avérer nécessaire d'utiliser des colliers de éloignés de cette zone. serrage disponibles dans le commerce au lieu du 5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) collier de serrage fourni avec l'outil •...
  • Página 24: Conseils D'utilisation

    - veillez à ce que l’indicateur de biseau U se trouve sur d’achat au revendeur ou au centre de service après- la marque 45° vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - si nécessaire, réglez l’alignement de la lame à 45° vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) comme suit : •...
  • Página 25 TECHNISCHE DATEN 1 la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur) WERKZEUGKOMPONENTEN 7 ENVIRONNEMENT Unterer Blattschutz Griff mit Schalter • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les Feststellstift für den Transport accessoires et l’emballage dans les ordures...
  • Página 26: Elektrische Sicherheit

    Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu befinden.
  • Página 27: Sicherheitshinweise Für Gehrungssägen

    ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. abzustützen, das Werkstück also mit der linken Hand rechts vom Sägeblatt zu halten oder umgekehrt, ist sehr f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. gefährlich. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen • Greifen Sie mit Ihrer Hand nicht näher als 100 mm Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind von beiden Seiten des Sägeblatts hinter den leichter zu führen.
  • Página 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • beliebige Änderungen an den Einstellungen oder verwenden einen Zubehörwechsel vornehmen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Trennen Sie den Stecker immer von der Steckdose, Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes bevor Sie die Gehrungssäge transportieren Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern Zum Transport Stecker abziehen, Kopfbaugruppe erhältlich ist...
  • Página 29: Während Der Anwendung

    Betriebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen ziehen Sie mit der anderen Hand den Verriegelungsstift und nach EN 847-1 geprüft und entsprechend C heraus q a gekennzeichnet sind - Führen Sie den Werkzeugkopf langsam nach oben • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl Zur Sicherung des Werkzeugs (Transport-Position) mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl - Stellen Sie den Fasenwinkel auf 0°...
  • Página 30 - Hebel Y lösen - drücken Sie den Spindelarretierungs-Schalter - Ziehen Sie den Verriegelungshebel X fest (ziehen Sie AE und halten Sie ihn gedrückt, solange Sie den ihn aber nicht zu fest) Sägeblattbolzen entfernen AG, indem Sie den - Für eine schnelle und genaue Einstellung oft Sechskantschlüssel AC IM UHRZEIGERSINN (= verwendeter Gehrungswinkel (0°, 15°, 22,5°, Richtung des Pfeils auf dem Sägeblatt) drehen...
  • Página 31: Wartung / Service

    Position und lassen Sie sie los. Wenn • Gebruik de machine uitsluitend wanneer deze sie nicht sofort und vollständig schließt, sollte correct en volledig is gemonteerd (Skil kan niet sie von einem Kundendienstzentrum für SKIL- verantwoordelijk worden gehouden voor schade aan de Elektrowerkzeuge überprüft werden machine en/of letsel als gevolg van onjuiste montage van •...
  • Página 32 Montagegaten 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Stofzak a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het Stofuitlaat stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Schuifgeleider worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers Knop voor vastzetten schuifgeleider in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten Klem voor montage van werkstuk Gat voor klemondersteuning beperken het risico van een elektrische schok.
  • Página 33: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    het gereedschap in onverwachte situaties beter onder h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon controle houden. en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en buurt van bewegende delen.
  • Página 34: Vóór Gebruik

    verklemming kunnen veroorzaken op het ronddraaiende schade aan de verstekzaag. zaagblad tijdens het zagen. Er mogen geen spijkers of • Laat, na afloop van het zagen, de schakelaar los, houd de zaagkop omlaag en wacht tot het zaagblad vreemde objecten in het werkstuk zitten. •...
  • Página 35: Tijdens Gebruik

    Transport/werkpositie • • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine Voor het vrijgeven van de machine (werkpositie) garanderen, indien de juiste accessoires worden - druk handgreep B met één hand omlaag en trek gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel tegelijkertijd aan de vergrendelingspen C met uw •...
  • Página 36 • Opvangvoorziening voor stof en spanen e ! kruis uw armen niet wanneer u de zaagkop - monteer de stofzak G/stofzuiger zoals afgebeeld bedient o a - ledig de stofzak regelmatig voor optimale stofafzuiging ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de voordat u het in het werkstuk leidt beschermkap of het zagen belemmeren...
  • Página 37 ! trek de stekker uit het stopcontact onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden - draai de zaagtafel naar een verstekstand van 0° en zet van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) deze vast - laat de zaagkop zakken en zet hem vast MILIEU - controleer op een hoek van 90°...
  • Página 38: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    • Använd bara verktyget om det är korrekt och b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig fullständigt monterat (var medveten om att Skil omgivning med brännbara vätskor, gaser eller inte kan hållas ansvarigt för verktygsskador och/eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända personskador till följd av felaktig montering av verktyget)
  • Página 39 från de rörliga delarna. Löst hängande kläder, smycken så är möjligt. Om du stödjer arbetsstycket för hand måste du alltid hålla handen på ett avstånd av minst och långt hår kan dras in av roterande delar. 100 mm från sågklingans sidor. Använd inte den här g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och sågen till att såga delar som är för små...
  • Página 40: Före Användningen

    Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer SKIL-återförsäljare med spänningen som anges på maskinens märkplåt • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL • Stå inte på verktyget eller stativet Allvarliga skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas personskador kan bli följden om verktyget välter eller •...
  • Página 41: Under Användningen

    • Skydda tillbehören från slag, stötar och fett - du kan även klämma fast verktget på arbetsytan med UNDER ANVÄNDNINGEN skruvklämmor av handelstyp • Överbelasta inte maskinen (använd lätt och jämnt tryck - verktyget kan även monteras på ett stativ för för att undvika överhettning av bladspetsarna och att geringssågar plasten smälter om plastmaterial bearbetas)
  • Página 42 - kontrollera med en vinkelhake att vinkeln mellan det kontrolleras i en auktoriserad serviceverkstad för sågblad och bord är 90° SKIL-elverktyg - justera vid behov bladets 90° riktning så här: Rengör sågbladet direkt efter användning (speciellt efter •...
  • Página 43 SKIL elverktyg Støvpose - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Støvport med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Skydestyr serviceverkstad (adresser till servicestationer och Knap til fastgørelse af skydestyr sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Klemme til monteringsemnet •...
  • Página 44: Personlig Sikkerhed

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks risikoen for elektrisk stød. uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. EL-VÆRKTØJ Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk a) Undgå...
  • Página 45: Ekstra Sikkerhedsanvisninger

    stykker, der er for små til at kunne spændes fast underskærmen eller blive kastet afsted af den roterende eller holdes i hånden Hvis din hånd placeres for tæt klinge. • Brug ikke en anden person til at holde i stedet for på...
  • Página 46 - tryk håndtaget B ned med én hånd, men du trækker • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, låsestiften C ud med den anden hånd q a hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos - før hovedet langsomt opad...
  • Página 47 • Montering af værktøj på arbejdsoverfladen w - sving savhovedet til venstre, indtil indikatoren for ! montér altid værktøjet på en jævn og stabil smigvinklen U peger i den ønskede smigvinkel arbejdsoverflade (f.eks. en arbejdsbænk) for - hold savhovedet i denne position og stram knappen T •...
  • Página 48 Verktøyet må kun brukes når det er riktig og • Kontroller regelmæssigt for at sikre, at underskærmen fullstendig montert (vær klar over at Skil ikke kan fungerer korrekt. Rengør underskærmen for ophobet holdes ansvarlig for verktøyskader og/eller personskader savsmuld med en fugtig klud.
  • Página 49 som oppstår som en følge av uriktig montering av eksplosjonsfarlige atmosfærer – der det befinner verktøyet) seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. TEKNISKE DATA 1 c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
  • Página 50 oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at av sagbladet. Ikke bruk denne sagen til å kutte deler som er for små til kunne holdes med klemmer eller disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av hånden Hvis hånden er for nært sagbladet, er det økt et støvavsug reduserer farer på...
  • Página 51: Ekstra Sikkerhetsanvisninger

    Bruk aldri slipe-/kappeskiver til dette verktøyet apparater (ved nettimpedanser på mindre enn 0,33 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig Ohm forventes det ingen forstyrrelser); hvis De ønsker tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på ytterligere klargjørelse, kontakt vennligst din lokale el stedet leverandør myndighet...
  • Página 52: Etter Bruk

    slå øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet alltid settes godt fast med den medleverte • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må justerbare klemmen kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut - ikke bruk arbeidsstykker som er for små til klemmen •...
  • Página 53 - sving saghodet mot venstre feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for - bruk en vinkelhake og kontroller at vinkelen mellom SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din bladet og bordet er 45° forhandler) - kontroller at skråvinkel-indikatoren U er på 45° merket - om nødvendig justeres bladets 45°...
  • Página 54 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS • Käytö työkalua ainoastaan silloin, kun se on a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. asennettu oikein ja kokonaan (huomaa, että Skil Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet ei voi ottaa vastuuta työkalun vaurioitumisesta ja/ voivat johtaa tapaturmiin.
  • Página 55 ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. sähköiskun vaaraa. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa kokemattomat henkilöt. ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää e) Pidä...
  • Página 56: Ennen Käyttöä

    edestä tai takaa. Työkappaleen tukeminen ristimällä • Jos työkappale tai terä tarttuu kiinni, sammuta kädet, eli pitämällä työkappaleesta kiinni oikealla jiirisaha. Odota, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet, ja irrota pistoke virtalähteestä ja kädellä ja leikkaamalla vasemmalla kädellä, on erittäin vaarallista.
  • Página 57: Käytön Aikana

    C toisella kädellä q a • Älä käytä hionta- tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa - ohjaa sahanpäätä hitaasti ylöspäin • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman Työkalun kiinnittäminen (kuljetus-asento) toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka - aseta kallistuskulmaksi 0° (ks. Kallistuskulmien ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Página 58 - vapauta vipu Q - paina karan lukitusnuppia AE ja pidä se pohjassa - kiinnitä puristin työkappaleeseen irrottaessasi terän pultin AG kääntämällä - kiinnitä työkappale tukevasti lukitsemalla vipu Q kuusiokoloavainta AC MYÖTÄPÄIVÄÄN (= ! joissakin viiste- ja kallistusyhdistelmissä tai sahanterään painetun nuolen suuntaan) riippuen työkappaleen koosta voi olla tarpeen ! paina karanlukituspainiketta AE vain sahan käyttää...
  • Página 59: Sierra De Ingletes

    Puhdista alasuojasta mahdollinen • Utilice esta herramienta solo cuando esté correcta sahauspöly kostealla liinalla. y totalmente montada (tenga presente que Skil no ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi asumirá ninguna responsabilidad por daños en la pistorasiasta herramienta ni por lesiones personales que se deriven...
  • Página 60 AA Interruptor de activación/desactivación d) No utilice el cable de red para transportar o colgar AB Palanca de seguridad la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el AC Llave hexagonal enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable AD Alojamiento para la llave hexagonal de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes AE Botón de bloqueo del eje...
  • Página 61: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS • Cuando sea posible, use mordazas para sujetar la pieza de trabajo. Si sujeta la pieza de trabajo ELÉCTRICAS a mano, debe mantener siempre la mano a una a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la distancia mínima de 100 mm de cada lado de la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a hoja de sierra.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    simulando un corte completo para asegurarse de que no vuelca o entra accidentalmente en contacto con la hay interferencias ni peligro de cortar la guía. herramienta de corte. No almacene materiales cerca de la herramienta de forma que para alcanzarlos sea •...
  • Página 63: Accesorios

    Nunca utilice discos de amolar/tronzar con esta - monte el mando de bloqueo del inglete X en la parte herramienta delantera de la base 9 SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • • Posición de transporte/funcionamiento correcto de la herramienta, cuando se utilicen los Para liberar la herramienta (posición de...
  • Página 64 o en función del tamaño de la pieza de trabajo, - coger la llave hexagonal AC del depósito AD puede que resulte necesario usar mordazas de - sujete el protector de seguridad A en posición abierta tornillo en lugar de la mordaza de la pieza de - afloje el tornillo de placa de cubierta AF (no trabajo desatornille el tornillo por completo) a a...
  • Página 65: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así 1. ajuste el tornillo W con una llave fija del 10 (no como el despiece de piezas de la herramienta figuran incluida de serie) en www.skil.com)
  • Página 66: Elementos Da Ferramenta

    ELEMENTOS DA FERRAMENTA 7 eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. Guarda inferior c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas Punho do interruptor da ferramenta eléctrica durante o trabalho com Pino de fixação para transporte a ferramenta.
  • Página 67: Uso E Tratamento De Ferramentas Elétricas

    e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e 5) SERVIÇO mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada será mais fácil controlar o aparelho em situações por pessoal qualificado e só devem ser colocadas inesperadas.
  • Página 68: Instruções De Segurança Adicionais

    ficando apenas com a peça de trabalho Os detritos cabeça da serra estar completamente na posição pequenos ou os pedaços de madeira soltos ou outros para baixo A ação de travagem da serra pode fazer com que a cabeça da serra seja puxada repentinamente para objetos em contacto com a lâmina em rotação podem ser projetados a alta velocidade.
  • Página 69 - monte o botão de três lados na parte traseira 8 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito - monte o botão de bloqueio de esquadria X na parte da da ferramenta, quando utilizada com os acessórios frente da mesa 9 adequados que poderá...
  • Página 70 a protecção inferior ou com a operação de corte - ligue a ferramenta, desbloqueando o bloqueio AB e • Fixar a peça de trabalho r puxando o interruptor principal AA p ! para segurança do trabalho óptimo, fixe sempre ! não cruze os braços enquanto utiliza a cabeça da a peça de trabalho com o grampo ajustável serra o a fornecido...
  • Página 71 1. ajuste o parafuso W com uma chave da lâmina n.º com a prova de compra, para o seu revendedor ou 10 (não incluída de série) para o centro de assistência SKIL mais próximo 2. volte a verificar a esquadria (os endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Página 72 • Utilizzare l’utensile solo se è completamente disordine o le zone di lavoro non illuminate possono assemblato (Skil non è responsabile per il essere fonte di incidenti. danneggiamento dell’utensile e/o per lesioni causate dal b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti montaggio errato dell’utensile)
  • Página 73 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. inesperte. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili individuale come la maschera antipolvere, la calzatura e degli accessori.
  • Página 74 • Non incrociare mai la mano sulla linea di taglio, né a rotolare durante il taglio, quindi la lama “morde” e tira il davanti né dietro la lama Tenere il pezzo “con la mano pezzo con la vostra mano nella lama. •...
  • Página 75: Prima Dell'uso

    C con l’altra mano q a • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione - accompagnare lentamente la testa verso l’alto SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato Per il bloccaggio dell’utensile (posizione di trasporto) • Utilizzare esclusivamente lame per sega che - impostare l’angolo di smussatura a 0°...
  • Página 76 di lavoro usando delle morse a vite normalmente in - i tagli composti richiedono sia l’impostazione di un commercio angolo inclinato che di un angolo sbieco - in alternativa, si può montare l’utensile su un supporto ! effettuate sempre una prova su un pezzo di per troncatrice materiale di scarto •...
  • Página 77: Tutela Dell'ambiente

    45° di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro - se necessario, regolare l’allineamento della lama a 45° assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di nel seguente modo: ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) 1. regolare la vite W con una chiave per lama da 10 •...
  • Página 78 Csak akkor használja a szerszámot, ha már Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan megfelelően és teljesen összeszerelte (ne feledje, munkaterületek balesetekhez vezethetnek. hogy a Skil nem vállalhat felelősséget a szerszám nem b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan megfelelő összeszereléséből adódó károsodásáért és/ robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Página 79 munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe komoly sérülésekhez vezethet. helyezését. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat mindig viseljen védőszemüveget. A személyi olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne védőfelszerelések, mint porvédő...
  • Página 80: Általános Tudnivalók

    hozzá kell illeszteni. A munkadarab pengéhez való eldőlhetnek.. Ha a levágott darab vagy a munkadarab adagolását vagy a vágást semmilyen módon ne eldől, akkor megemelheti az alsó védőelemet, vagy a forgó fűrészlap hatására kivetődhet. végezze „szabad kézzel”. A nem rögzített vagy mozgó munkadarabokat nagy sebességgel kivetheti a fűrész, •...
  • Página 81 • Szállítási/megmunkálási pozíció • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és A szerszám kiengedése (megmunkálási pozíció) kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a - egyik kezével nyomja le a kart B, és közben a másik gép problémamentes működését, melyek a SKIL- kezével húzza ki a rögzítőcsapot C q a...
  • Página 82 - állítsa jobb vagy bal oldalon 45°-ra a gérvágás szögét vezetőléc(ek) J (Lásd: A gérvágási szögek beállítása) - a vezetőléc(ek) eltávolításához/felszereléséhez lazítsa - egyik kezével nyomja le a kart B, és közben a másik ki még jobban a gombot K kezével húzza ki a rögzítőcsapot C - a kívánt pozíció...
  • Página 83 - szükség esetén állítsa be a 45°-os fűrészlapbeállítást a számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi következő módon: SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép 1. állítsa be a csavart W 10-es fűrészlapkulccsal (nem szervizdiagramja a www.skil.com címen található) standard tartozék)
  • Página 84: Elektrická Bezpečnost

    • Používejte nástroj pouze tehdy, pokud je kompletně (bez síťového kabelu). sestaven (společnost Skil nenese zodpovědnost za 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA poškození nástroje a/nebo poranění osob způsobená a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.
  • Página 85: Bezpečnost Osob

    prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném snižuje riziko elektrického úderu. elektronářadí. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ošetřované...
  • Página 86: Před Použitím

    řezání mohou uvíznout na pilovém ostří. V obrobku nesmí omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší být žádné hřebíky ani cizí předměty. než 0,33 ohmů se nedají očekávat žádné poruchy); pro bližší vysvětlení se můžete obrátit na svého lokálního • Nepoužívejte pilu, dokud ze stolu neuklidíte všechno nářadí, zbytky dřeva atd., kromě...
  • Página 87: Příslušenství

    9 nářadím • Přepravní/pracovní poloha • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, Pokyny pro uvolnění nástroje (pracovní poloha) používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u - Stlačte rukojeť B jednou rukou dolů a současně svého prodejce SKIL vytáhněte blokovací kolík C druhou rukou q a •...
  • Página 88 - Pro rychlé a přesné nastavení často používaných úhlů po ručním utažení (zajišťuje prokluz pilového ostří, pokosu (0 °, 15 °, 22,5 °, 31,6 °, 45 °) uvolňovací páku když narazí na nadměrný odpor, čímž se sníží přetížení zarážky pokosu zacvakne na místo v odpovídajících motoru a zpětný...
  • Página 89: Životní Prostředí

    Üst koruyucu başlık - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Nakliye kolu nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Montaj delikleri SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Toz torbası www.skil.com) Toz çıkışı • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Kayar dayama rayı...
  • Página 90: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    GÜVENLİK uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal uyarıları, talimatları, resimleri ve özellikleri okuyun.
  • Página 91 kullanın. Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve • Tabla iş parçası dışında tüm aletlerden, küçük ahşap parçalardan vb. temizlenene kadar testereyi yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kullanmayın Dönmeye devam eden bıçağa temas eden kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli küçük artıklar veya gevşek ahşap parçaları...
  • Página 92 çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için, bölgenizde AKSESUARLAR bulunan yetkili servise başvurun • Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun GENEL aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını • Aleti, sadece ahşap malzeme kesmek için kullanın garanti eder •...
  • Página 93 KULLANIM istediğiniz gönye açısını (0° ile 47° arasında) ayarlamak için göstergeyi Z kullanın • Montaj - kolu Y açın - 8 ’nin arkasına üç ayaklı düğmeyi takın - kilitleme kolunu X sıkın (kolu çok fazla sıkmayın) - gönye kilitleme topuzunu X tablanın ön tarafına 9 - sık kullanılan gönye açılarını...
  • Página 94: Uygulama Öneri̇leri̇

    45° Bıçak hizalaması kontrolü/ayarı f • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! şebeke fişini çekin rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - testere tablasını 0° gönye konumuna döndürün ve aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır yerinde kilitleyin - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Página 95: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi • Narzędzia wolno używać wyłącznie po jego się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci poprawnym i całkowitym zmontowaniu (Skil nie (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia narzędzia i/lub akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
  • Página 96: Bezpieczeństwo Osób

    f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- włączeniu się urządzenia. prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać...
  • Página 97: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Niezabezpieczone lub poruszające się obrabiane • Nie korzystać z pomocy drugiej osoby zamiast elementy mogą zostać wyrzucone z dużą prędkością, przedłużenia stołu roboczego lub jako dodatkowej podpory. Niestabilne podparcie obrabianego elementu powodując obrażenia. • Docisnąć piłę do obrabianego elementu. Nie może powodować...
  • Página 98 • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Nie zostawiać narzędzia zanim całkowicie się nie narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów zatrzyma •...
  • Página 99 pomocniczym M przy użyciu pokrętła N (po obu 4 Obszar niebezpieczny! Nie umieszczać rąk. Trzymać dłonie, palce lub ręce z dala od tego obszaru. stronach narzędzia) - obrabiany element należy mocno docisnąć do 5 Podwójna izolacja (brak uziemienia) prowadnicy R 6 Nie wyrzucaj elektronarzędzi i baterie wraz z odpadami z gospodarstwa domowego - odblokować...
  • Página 100 ! jeśli dolna osłona nie otwiera się automatycznie, - w razie potrzeby wyreguluj 90° ustawienie piły co może zdarzyć się w pewnych okolicznościach tarczowej w następujący sposób: (np. obrabiany element jest zbliżony do 1. należy poluzować pokrętło z trzema uchwytami T maksymalnej objętości), konieczne może być...
  • Página 101 - не включать при попадании воды в корпус narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать при сильном искрении SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - не использовать при появлении сильной вибрации dealera) Критерии предельных состояний...
  • Página 102: Технические Данные

    серьезную травму. использования • Используйте инструмент только в полностью Сохраняйте эти инструкции и указания для и правильно собранном виде (компания Skil не будущего использования. несет ответственность за повреждение инструмента и/или травмы, возникающие вследствие неверной Использованное в настоящих инструкциях и указаниях...
  • Página 103: Личная Безопасность

    в электроинструмент повышает вероятность надлежащим образом. Применение пылеотсоса электрического удара. может снизить опасности, создаваемые пылью. d) Используйте кабель строго по назначению. h) Хорошее знание электроинструментов, Не допускается тянуть и передвигать полученное в результате частого их электроинструмент за кабель или использовать использования, не...
  • Página 104: Сервисное Обслуживание

    инструментом и не дают надежно контролировать зажимать ее выступающей стороной к упору. Всегда следите за тем, чтобы по линии реза его в непредвиденных ситуациях. не было зазоров между заготовкой, упором и 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ столом Изогнутые или покоробленные заготовки a) Передавайте электроинструмент на сервисное могут...
  • Página 105: Перед Использованием

    B данном инструменте не допускается применение головку в нижнем положении, используйте рукоятку шлифовальных/отрезных кругов для переноски и одно из углублений для руки в • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента основании пилы. только пpи использовании соответствующей • Не отходите от инструмента, пока он не...
  • Página 106: После Использования

    чем максимальная скорость вращения прибора на - установите ручку фиксатора угла скоса X в холостом ходу переднюю часть стола 9 • Не допускается использовать режущие диски, • Положение транспортировки/работы изготовленные из быстрорежущей стали Раскладывание инструмента (положение работы) • Не используйте дефоpмиpованные, тупые пилки/ - надавите...
  • Página 107 • Установка горизонтальных углов скоса y - удерживайте защитный кожух A в открытом - ослабьте рукоятку блокировки X положении - потяните рычаг фиксации горизонтального угла - ослабьте крепежный винт защитной крышки AF (не скоса Y выкручивайте винт полностью) a a - поверните...
  • Página 108: Советы По Использованию

    перегрузки или ненадлежащего обращения с касается поверхности режущего диска, а не инструментом не будут включены в гарантию зубцов) g a (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - при необходимости отрегулируйте угол упора 90° узнайте у дилера в Вашем регионе) следующим образом: 1.
  • Página 109: Технічні Дані

    Використовуйте цей інструмент тільки повністю та правильно зібраним (пам’ятайте, що компанія Під поняттям “електроприлад” в цих попередженнях Skil не несе відповідальність за пошкодження мається на увазі електроприлад, що працює від мережі інструменту та/або травмування осіб, спричинені (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без...
  • Página 110: Безпека Людей

    землю. Використання зристрою захисту від витоку в витягніть штепсель із розетки та/або витягніть землю зменшує ризик удару електричним струмом. акумуляторну батарею, якщо вона знімається. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви зменшують...
  • Página 111: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки

    від контакту з лезом. • Не використовуйте іншу людину в якості заміни • Заготовка має бути міцно затиснутою або подовжувача столу або в якості додаткової опори Нестабільна опора для заготовки може прикріпленою як до обмежувача, так і до столу. Ні в якому разі не подавайте заготовку до леза привести...
  • Página 112: Перед Використанням

    зафіксуйте її в потрібному положенні, використовуйте • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки ручку для перенесення і одне з заглиблень для руки при використанні відповідного приладдя, які можна в основі пилки. отримати у Вашого дилера фірми SKIL • Не залишайте інструмент без нагляду до тих пір, •...
  • Página 113 ВИКОРИСТАННЯ затискачі інших виробників замість комплектного затискача заготовки • Монтаж • Встановлення горизонтальних кутів скосу y - вкрутіть триножну рукоятку із заднього боку 8 - послабте ручку фіксатора X - вставте ручку фіксатора торцювальної пили X в - потягніть важіль фіксації нахилу Y передню...
  • Página 114 і повністю закривається, його слід перевірити в - поверніть стіл пили в положення нахилу 0° і сервісному центрі післяпродажного обслуговування зафіксуйте його на місці електроінструментів SKIL - відпустіть ручку триноги T • Прочистіть лезо пили негайно після використання - поверніть головку пилки вліво...
  • Página 115 Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο εφόσον είναι συναρμολογημένο άρτια και σωστά (να έχετε υπ’ Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις όψη σας ότι η Skil δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά τυχόν βλάβη στο εργαλείο και/ή ατομικό τραυματισμό...
  • Página 116 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να ωτασπίδες, μειώνεται...
  • Página 117 d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε να το έχετε στερεώσει ή να το κρατάτε κόντρα στον οδηγό και στο τραπέζι. Μην τροφοδοτείτε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε το κομμάτι εργασίας στον δίσκο ούτε να κόβετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό οτιδήποτε...
  • Página 118 Χωρίς να ενεργοποιήσετε το εργαλείο και χωρίς επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό κομμάτι εργασίας στο τραπέζι, μετακινήστε τον δίσκο φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος κάνοντας μια πλήρη προσομοίωση της κοπής για να ΓΕΝIΚΑ βεβαιωθείτε ότι δε θα προκύψει παρεμβολή ή κίνδυνος •...
  • Página 119 μέσα ακοής τροχίσματος/κοπής 4 Επικίνδυνη ζώνη! Ζώνη απαγόρευσης εισόδου • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου χεριών. Κρατήστε τις παλάμες, τα δάχτυλα ή τα μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, χέρια μακριά από αυτήν την περιοχή. τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από το τοπικό...
  • Página 120 - να αδειάζετε κανονικά το σάκκο για καλύτερη • Σύνθετα κοψίματα i συλλογή της σκόνης ! αφαιρέστε τov συρόμενο oδηγό ! ποτέ μην αφήσετε τον σωλήνα της - τα σύνθετα κοψίματα απαιτούν ρύθμιση και ηλεκτρικής σκούπας να εμπλακεί με τον κάτω φαλτσογωνίας...
  • Página 121 - χαμηλώστε την κεφαλή κοπής και ασφαλίστε την στη πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της θέση της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - ελέγξτε εάν η γωνία μεταξύ του δίσκου και του συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα οδηγού είναι στις 90° S χρησιμοποιώντας γνώμονα...
  • Página 122 • Utilizaţi scula numai când este asamblată corect şi (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator complet (reţineţi că Skil nu îşi poate asuma răspunderea (fără cablu de alimentare). pentru deteriorarea sculei şi/sau leziunile corporale produse ca rezultat al asamblării incorecte a sculei) 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ...
  • Página 123 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent poate duce la reducerea poluării cu praf. adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
  • Página 124: Instrucţiuni De Siguranţă Suplimentare

    pentru tăierea materialelor feroase, precum bare, modificaţi setarea pentru unghiul de înclinare pe tije, bolţuri etc. Praful abraziv cauzează blocarea verticală sau pe orizontală, asiguraţi-vă că ghidajul reglabil este setat corect pentru sprijinirea piesei pieselor mobile, precum apărătoarea inferioară. Scânteile cauzate de tăierea abrazivă...
  • Página 125: După Utilizare

    încât să fie necesar să vă urcaţi numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi pe unealtă sau pe suportul acesteia pentru a ajunge la obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL ele. • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin •...
  • Página 126 UTILIZAREA • Reglarea unghiurilor de înclinare pe orizontală y - slăbiţi mânerul de blocare X • Montarea - trageţi maneta de eliberare pentru detenta la înclinarea - asamblaţi butonul cu trei picioare din spate 8 pe orizontală Y - asamblaţi butonul de blocare a înclinării pe orizontală X - rotiţi masa ferăstrăului spre stânga sau spre dreapta și în partea frontală...
  • Página 127 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare pe marcajul 45° la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - dacă este necesar, reglaţi alinierea pânzei la 45° după apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la cum urmează:...
  • Página 128: Безопасност На Работното Място

    (pentru condiţiile de garanţie SKIL consultaţi Монтажни отвори www.skil.com sau întrebaţi distribuitorul) Торбичката за прах Порт за прахоулавяне MEDIUL Плъзгаща преграда Ръкохватка за затягане на плъзгащата преграда • Nu aruncaţi sculele electrice, bateriile, accesoriile Скоба за монтажен детайл...
  • Página 129: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    c) Дръжте деца и странични лица на се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в безопасно разстояние, докато работите с положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде електроинструмента, държите пръста си върху отклонено, може да загубите контрола над пусковия...
  • Página 130 аксесоарите им. Проверявайте дали подвижните се изхвърлят с висока скорост и да причинят нараняване. звена функционират безукорно, дали не • Натиснете циркуляра през обработвания детайл. заклинват, дали има счупени или повредени Не изтегляйте циркуляра през обработвания детайли, които нарушават или изменят детайл.
  • Página 131 за обработван детайл, който е по-широк или • Преди включване на инстpумента в контакта се по-дълъг от плота. Детайлите, които са по-дълги уверете, че мрежовото напрежение отговаря на напрежението, обозначено на фирмената табелка на или по-широки от масата на настолния потапящ циркуляр, могат...
  • Página 132: След Работа

    С този инструмент никога не използвайте 6 Не изхвърляйте електроуредите и батерии заедно с шлифоващи/режещи дискове битови отпадъци • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват УПОТРЕБА пoдходящите консумативи, които можeтe да намерите при оторизираните дистрибутори на SKIL •...
  • Página 133 ! внимавайте тръбата на прахосмукачката ! уверете се, че детайлът е неподвижно да не пречи на долния предпазител или на фиксиран спрямо масата на триона и операцията на рязане предпазителя R • Фиксиране на детайла r - включете инструмента чрез освобождаване ! за...
  • Página 134: Опазване На Околната Среда

    място обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия - проверете за ъгъл 90° между диска и сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за предпазителя S с перпендикуляр (уверете се, че сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, перпендикулярът докосва тялото на диска, а не...
  • Página 135: Bezpečnosť Na Pracovisku

    (bez prívodnej šnúry). • Nástroj používajte len správne a kompletne 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU zostavený (majte na pamäti, že spoločnosť Skil nenesie a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. zodpovednosť za poškodenie nástroja a zranenia Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti spôsobené...
  • Página 136: Bezpečnosť Osôb

    olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím určené...
  • Página 137 od každej strany pílového kotúča. Nepoužívajte túto spodný ochranný kryt alebo ich rotujúci kotúč môže pílu na pílenie obrobkov, ktoré sú príliš malé na vymrštiť. • Nepoužívajte pomoc druhej osoby ako náhradu bezpečné uchytenie svorkou alebo pridržanie rukou Ak máte ruku príliš blízko pílového kotúča, hrozí zvýšené za nadstavec stola, alebo ako dodatočnú...
  • Página 138: Počas Práce

    Nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s týmto nástrojom • Prepravná/pracovná poloha • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa Uvoľnenie nástroja (pracovná poloha) používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od - jednou rukou zatlačte rukoväť B nadol a zároveň vášho dílera SKIL druhou rukou ťahajte zaisťovací...
  • Página 139 rovnú a stabilnú pracovnú plochu (napr. pracovný • Kombinované rezy i stôl) ! odstráňte posuvné vodidlo - pomocou 4 upevňovacích otvorov F a vhodných - kombinované rezy vyžadujú nastavenie vodorovného aj skrutiek upevnite nástroj k pracovnej ploche zvislého uhla - nástroj môžete k pracovnej ploche taktiež prisvorkovať ! vždy to najskôr vyskúšajte na kúsku odpadového pomocou bežne dostupných závitových svoriek materiálu...
  • Página 140: Životné Prostredie

    Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky (nedodáva sa štandardne) vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete 2. znova skontrolujte zarovnanie pomocou uhlového na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho meradla predajcu) • Kontrola/nastavenie 90° zarovnania opierky g ! odpojte zástrčku...
  • Página 141: Električna Sigurnost

    Koristite samo alat kad je ispravno i potpuno a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. sastavljen (imajte na umu da se tvrtka Skil ne može Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do smatrati odgovornom za oštećenje alata i/ili osobne nezgoda.
  • Página 142 što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku- 5) SERVISIRANJE bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to dijelovima.
  • Página 143: Prije Uporabe

    • Režite jedan po jedan predmet obrade Predmeti potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj obrade naslagani jedan na drugom ne mogu se ispravno ustanovi za opskrbu električnom energijom stegnuti ili zahvatiti, čime se oštrica može iskriviti ili OPĆENITO pomaknuti tijekom rezanja. •...
  • Página 144: Tijekom Uporabe

    - pritisnite ručku B prema dolje jednom rukom dok • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo izvlačite zaporni zatik C drugom rukom q a ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti - polako vodite glavu sklopa prema gore u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Página 145 zaporna poluga zakretnog kuta sjeda na mjesto na naiđe na prekomjerni otpor, smanjujući na taj način odgovarajućim položajima preopterećenje motora i mogućnost povratnog udara • Prilagodba klizne ograde pile) - otpustite ručicu K kako bi se graničnik/ci mogao/li - pritegnite vijak pokrovne ploče AF otklizati J •...
  • Página 146: Zaštita Okoliša

    • Ovaj alat koristite samo ukoliko je u potpunosti Vlažnom krpom očistite svu nakupljenu piljevinu koja se sastavljen (vodite računa da kompanija Skil ne može nakupila u donjem štitniku. da se smatra odgovornom za oštećenje alata i/ili lične ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač...
  • Página 147: Sigurnost Osoba

    AJ Usmerivač prašine narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim SIGURNOST povredama. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za ALAT prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog UPOZORENJE Pročitajte sva bezbednosna...
  • Página 148 f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo tokom rezanja. Ne bi trebalo da bude eksera ili stranih objekata u radnom predmetu. negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje • Ne koristite testeru dok se sa stola ne uklone svi slepljuju i lakše se vode.
  • Página 149 • Uz ovaj električni alat nikad nemojte da koristite diskove za oštrenje/sečenje OPŠTA • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Ovaj alat koristite samo za rezanje drveta odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon SKIL prodavca naveden na pločici sa nazivom alatu...
  • Página 150 - sastavite okretnu ručku za blokadu X na prednji deo - pritegnite ručku za blokiranje X (nemojte previše stola 9 stezati ručku) • Položaj za prenošenje/rad - za brzo i precizno nameštanje često korišćenih uglova Za otpuštanje alata (radni položaj) zakretanja (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°) poluga za - pritisnite ručku B nadole rukom istovremeno izvlačeći zadržavanje ugla seda na mesto na odgovarajućim...
  • Página 151: Zaštita Okoline

    - podignite donji štitnik u potpuno otvoreni položaj i način: otpustite ga; ako se on odmah i potpuno ne zatvori, 1. otpustite trorogo dugme T postprodajni servisni centar za SKIL električne alate 2. podesite zavrtanj V ključem 10 (nije uključen u treba da ga proveri standardnu ponudu) Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe...
  • Página 152: Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja

    Orodje uporabljajte samo takrat, ko je pravilno in a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in v celoti sestavljeno (ne pozabite, da družba Skil ne urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko more biti odgovorna za škodo na orodju in/ali telesne povzročijo nezgode.
  • Página 153: Osebna Varnost

    3) OSEBNA VARNOST njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
  • Página 154: Dodatna Varnostna Navodila

    • Pred žaganjem preglejte obdelovanec, ali je morda žage lahko glavo žage nenadoma vpotegne navzdol, kar ukrivljen. Vpnite ga z zunanjo ukrivljeno stranjo, lahko predstavlja tveganje pred telesnimi poškodbami. obrnjeno proti prislonu. Vedno se prepričajte, da ni vrzeli med obdelovancem, prislonom in mizo vzdolž DODATNA VARNOSTNA NAVODILA linije za rezanje Upognjeni ali zviti obdelovanci se lahko zvijejo ali premaknejo ter povzročijo upogibanje rezila...
  • Página 155: Med Uporabo

    Za sprostitev orodja (delovni položaj) plošč - ročico B pritisnite navzdol z eno roko in pri tem izvlecite • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih zaklepni zatič C z drugo roko q a trgovcih - sestav glave počasi pomaknite navzgor...
  • Página 156 - sprostite zaklepno ročico X (ročaja ne zategnite KAZALCA (to zagotavlja zdrs lista, če le ta naleti na preveč) premočno oviro; tako se zmanjša preobremenitev - za hitro in natančno nastavljanje pogosto uporabljenih motorja in povratni sunek žage) kotov nagiba (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°) se ročica za - zategnite vijak plošče AF •...
  • Página 157 • Kasutage ainult õigesti ja täielikult monteeritud in ga sprostite; če se ne zaprete takoj in v celoti, naj tööriista (pidage meeles, et Skil ei vastuta valesti varovalo preverijo v poprodajnem servisnem centru za monteeritud tööriistaga põhjustatud kahjude ja/või električna orodja SKIL vigastuste eest) •...
  • Página 158: Üldised Ohutusnõuded Elektriliste Tööriistade Kasutamisel

    OHUTUS turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE kasutusalast – vähendab vigastuste riski. TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme HOIATUS Lugege kõiki hoiatusi, juhiseid, kirjeldusi külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ja spetsifikatsioone, mis käivad tööriistaga kaasas.
  • Página 159: Täiendavad Ohutusjuhised

    Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö töödeldav detail) Pöörleva teraga kokku puutuv praht või lahtised puutükid või muud esemed võivad suure iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kiirusega laiali paiskuda. ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. • Lõigake korraga ainult ühte töödeldavat detaili h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja Mitut töödeldavat detaili ei saa virnastatult piisavalt hästi puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest.
  • Página 160 • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil lõikekettaid toodud pingega • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate • Ärge seiske tööriistal ega selle alusel Tööriista tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie ümberminemisel või juhuslikul kokkupuutel lõiketeraga, edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades võib saada raskeid vigastusi.
  • Página 161 • Transpordi/tööasend - kiireks ja täpseks sagedasti kasutatavate Seadme vabastamiseks (töö asend) horisontaalsete kaldenurkade seadistamiseks (0°, - vajutage käepide B ühe käega alla, tõmmates samal 15°, 22,5°, 31,6°, 45°) lukustub horisontaalnurga piirik ajal teise käega C lukustustihvti q a vastavatesse asenditesse - viige peakomplekt aeglaselt üles •...
  • Página 162 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid horisontaalse nurgamõõdikuga kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - kontrollige, et vertikaalnurga indikaator U on 45° juures vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - vajadusel reguleerige saeketta 45° joondust järgmiselt” müügiesindajalt) 1. keerake kruvi W saeketta võtmega 10 (ei kuulu...
  • Página 163 • Izmantojiet instrumentu tikai, kad tas ir pareizi 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ un pilnībā samontēts (ņemiet vērā, ka Skil nevar būt a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. atbildīgs par instrumenta bojājumiem un/vai personīgiem Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli savainojumiem, kas radušies nepareizas instrumenta...
  • Página 164: Personiskā Drošība

    Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas saņemt elektrisko triecienu. ieslēgšanās risku. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu.
  • Página 165: Vispārēja Informācija

    • Bīdiet zāģi cauri sagatavei. Nevelciet zāģi cauri • Vienmēr izmantojiet spaili vai armatūru, kas īpaši sagatavei. Lai zāģētu, paceliet zāģa galvu un paredzēta, lai atbilstoši turētu apaļus materiālus, piemēram, stieņus vai caurules Stieņi zāģēšanas laikā izvelciet to virs sagataves, neveicot zāģēšanu, ieslēdziet motoru, pabīdiet zāģa galvu uz leju un mēdz velties, kā...
  • Página 166: Darba Laikā

    Neiestipriniet ripzāģī slīpēšanas vai griešanas diskus ar šo instrumentu • Montāža • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, - iestipriniet trijkāja pogu aizmugurē 8 ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti - piestipriniet ripas fiksēšanas pogu X darbagalda pie SKIL oficiālā izplatītāja priekšdaļā...
  • Página 167 - lietojiet 4 uzstādīšanas atveres F, lai instrumentu ar leņķa iestatīšana, gan slīpuma leņķa iestatīšana atbilstošām skrūvēm pievienotu darba virsmai ! pirms darba vienmēr veiciet apstrādes - varat arī piestiprināt instrumentu pie darba virsmas ar mēģinājumu uz materiāla atgriezuma • Instrumenta darbināšana tirdzniecībā...
  • Página 168: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un starp zāģa asmeni un galdu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - pārbaudiet, vai slīpuma indikators U atrodas uz 45° sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā atzīmes elektroinstrumentu remonta darbnīcā - ja nepieciešams, noregulējiet 45° asmens izlīdzināšanu - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Página 169: Žmonių Sauga

    • Prietaisą naudokite tik tinkamai ir iki galo jį atsitikimų priežastimi. surinkę (turėkite omenyje, kad bendrovė Skil negali b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, prisiimti atsakomybės už sugadintą prietaisą ar asmens dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo sužeidimus, kilusius netinkamai surinkus prietaisą)
  • Página 170: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų susižeisti.
  • Página 171: Bendroji Dalis

    • Prieš naudodami pjūklą, nuimkite nuo stalo visus PAPILDOMOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS įrankius, nuvalykite medžio drožles ir pan., palikite tik ruošinį. Besisukančiam pjūklo diskui prisilietus prie • Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus; smulkių skiedrų, medienos nuolaužų ar kitų objektų, jie netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali gali būti dideliu greičiu nusviesti.
  • Página 172 Transportavimo / darbinė padėtis tik tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga Įrankiui atlaisvinti (darbinė padėtis) ir priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų - Paspauskite į apačią rankeną B viena ranka, parduotuvėse ištraukdami fiksavimo kaištį C kita ranka q a Naudodami kitur pagamintą...
  • Página 173 - Pritaikykite spaustuvą ruošiniui - įrankis išjungiamas atleidžiant jungiklį AA - Tvirtai užfiksuokite ruošinį fiksavimo svirtimi Q - Palaukite, kol pjovimo diskas visiškai sustos, tada lėtai ! Esant tam tikriems įstrižojo pjūvio kampo pakreipkite pjūklo galvą į viršų • Pjūklo disko pakeitimas a horizontalioje plokštumoje ir įstrižojo pjūvio ! ištraukite kištuką...
  • Página 174: Naudojimo Patarimai

    45° atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl - patikrinkite, ar įstrižų kampų rodiklis U yra ties 45° žyme SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į - jei reikia, pakoreguokite 45° disko išlyginimą taip: jus aptarnaujantį prekybos atstovą) 1.
  • Página 175 Рачка за транспорт изгубите контрола врз уредот. Отвори за поставување 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ Кеса за прашина a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако Отвор за пилевина не смее да се прават измени на штекерот. Не Лизгачка ограда користете адаптерски штекер заедно со уредот кој...
  • Página 176 f) Носете соодветна облека. Не носете широка безбедно ракување и контрола на алатот во облека или накит. Косата и алиштата треба да неочекувани ситуации. бидат подалеку од подвижните делови. Широката 5) СЕРВИСИРАЊЕ облека, накитот или долгата коса може да се закачат a) Електричниот...
  • Página 177 оградата и масата по должината на линијата на • Ако работното парче или сечилото се заглават, сечење Свиените или искривени работни парчиња исклучете ја аголната пила. Почекајте сите подвижни делови да застанат и исклучете можат да се извртат или да се поместат и може да предизвикаат...
  • Página 178 Никогаш не користете дискови за оштрење/сечење со овој електричен алат • Составување SKIL може да признае гаранција само доколку е • - склопете го копчето со три краци на задната користен соодветен прибор кој може да се набаво во страна 8 сите...
  • Página 179 ! никогаш не кревајте ја алатката држејќи ја - дополнително олабавете го копчето K за да се главната рачка или кабелот за напојување овозможи отстранување/монтажа на оградата(-ите) • Поставување на алатот на работната површина w - затегнете го копчето K за да ја обезбедите ! за...
  • Página 180 - свртете ја главата на пилата на лево веднаш и целосно, треба да се провери во - проверете го аголот од 45° меѓу сечивото и масата сервисен центар за електрични алати на SKIL со квадрат за засекување • Сечилото на пилата исчистете го непосредно по...
  • Página 181 Përdoreni veglën vetëm kur të jetë e montuar me a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar saktësi dhe plotësisht (kini parasysh se Skil nuk mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për mund të jetë përgjegjës për dëmtime të veglës dhe/ose aksidente.
  • Página 182: Siguria Elektrike

    2) SIGURIA ELEKTRIKE g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. mënyrë.
  • Página 183 etj. Pluhuri i smerilimit shkakton bllokimin e pjesëve humbjen e stabilitetit të sharrës bango. lëvizëse, si p.sh. të mbrojtëses së poshtme. Shkëndijat • Planifikoni punën që do të kryeni! Sa herë që të ndryshoni përcaktimin e këndit 45-gradësh ose të nga prerja me smerilim do të...
  • Página 184 Mos përdorni kurrë disqe mprehës/prerës me këtë vegël prerëse. Mos ruani materiale mbi ose pranë veglës që të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të jetë e nevojshme të qëndroni mbi veglën ose bazamentin veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
  • Página 185 PËRDORIMI - tërhiqni levën e lëshimit të këndit horizontal Y - rrotulloni bangon majtas ose djathtas dhe vendosni • Montimi këndin horizontal të dëshiruar (nga 0° deri në 47°) duke - montoni çelësin me tre këmbë në pjesën e pasme 8 përdorur treguesin Z - montoni çelësin e bllokimit të...
  • Página 186 - nëse është e nevojshme, rregulloni drejtimin e thikës në e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë 45° si më poshtë: të paraqitura në www.skil.com) 1.
  • Página 187 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që...

Este manual también es adecuado para:

1305

Tabla de contenido