Página 1
INSTRUCCIONES GRUNDFOS DMH 28X Dosing pump Instrucciones de instalación y funcionamiento Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/96771794...
Información general sobre la instalación 1.3 Aplicaciones Lugar de instalación Montaje La bomba DMH 28X es adecuada para fluidos no abrasivos, Valores aproximados cuando se utilizan los no inflamables y líquidos si se siguen estrictamente las instruc- amortiguadores de pulsaciones ciones de este manual.
2.9 Seguridad del sistema en caso de fallo del sistema dosificador Las bombas dosificadoras DMH 28X han sido diseñadas con- forme a las últimas tecnologías y se fabrican y prueban rigurosa- mente. No obstante, es posible que se produzcan fallos en el sis- tema dosificador.
3.3 Tipos de bomba La bomba dosificadora DMH 28X está disponible en varios tama- ños para distintos niveles de rendimiento. Para saber el tipo y designación de la bomba, consultar la placa de identificación de la bomba. En la placa de identificación de la bomba se indica lo siguiente (consulte la sección...
Página 8
Tipo de bomba 50 Hz 60 Hz Tasa de Tasa de p. máx. p. máx. carrera máx. carrera máx. Bomba simple Bomba doble [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] DMH 287 DMH 9-200 DMH 9-200/9-200 DMH 18-200 DMH 18-200/18-200 DMH 23-200 DMH 23-200/23-200 DMH 31-200 DMH 31-200/31-200...
(por ejemplo, a través del • Bombas con una temperatura mínima T = -20 °C disponi- sensor de depósito vacío de Grundfos) bles bajo pedido. • señal de carrera/señal de prevacío (ajustable), por ejemplo •...
* Los valores indicados son valores aproximados y se aplican residual o fugas de aceite. a las bombas estándar. Antes de devolver la bomba a Grundfos Water Treatment para su Temperatura de fluido permitida reparación, es necesario que el personal autorizado rellene la declaración de seguridad que se encuentra en la parte final de...
La amplitud hidráulica del diafragma sólido PTFE (Q) desplaza un volumen equivalente del fluido dosificador desde el cabezal Las DMH 28X son bombas de desplazamiento positivo oscilante dosificador (2) a la línea de descarga. Con la carrera de aspira- con control hidráulico de diafragma. El procedimiento de funcio- ción, el pistón crea una baja presión que se propaga al cabezal...
Página 13
Fig. 6 DMH 288 Pos. Componentes Motor Engranaje del tornillo sinfín Excéntrica Muelle de recuperación (no con transmisión tamaño 3) Conector deslizante Pistón Cigüeñal Válvula combinada de sobrepresión y desgasificación Válvula de desgasificación Sistema de protección del diafragma (AMS) Diafragma dosificador Cabezal dosificador Tornillo de purga del cabezal dosificador Válvula de aspiración...
5.1.1 Válvula combinada de sobrepresión y desgasificación Principio funcional de detección de fuga de diafragma La válvula de retención y el espacio entre los diafragmas vienen La válvula combinada de sobrepresión y desgasificación (M) se rellenos de fábrica con un agente separador (aceite de parafina). abre si hay una acumulación de presión excesiva en el sistema Están configurados de manera tal durante el arranque en el dosificador y provoca la desgasificación constante del fluido...
5.3 Peso 6. Instalación 6.1 Información general sobre la instalación Peso [kg] Tipo de Material del cabe- bomba zal dosificador Aviso Bomba simple Bomba doble Observe las especificaciones sobre el lugar de insta- Acero inoxidable DMH 280 13.7 20.4 lación y el ámbito de aplicaciones que se describen 1.4571, 2.4610 en la sección 3.
6.4 Valores aproximados cuando se utilizan los Longitud amortiguadores de pulsaciones Ancho nomi- Tasa de máxima de Tipo de nal de carrera línea de aspi- Existen riesgos de daños en el sistema. bomba la línea de [n/min] ración aspiración Siempre se recomienda la utilización de amortigua- dores de pulsaciones para las bombas grandes de velocidades altas.
6.5 Instalación óptima Máx. 1 m max. 1m Fig. 10 Ejemplo de instalación óptima 6.6 Consejos de instalación Pos. Componentes • Para facilitar la purga del cabezal dosificador, instale una vál- Depósito de dosificación vula esférica (11i) con línea de derivación (de vuelta al depó- sito de dosificación) inmediatamente después de la válvula de Agitador eléctrico descarga.
Página 20
• Para fluidos no desgasificadores con una viscosidad Existen riesgos de daños en el sistema. similar a la del agua, la bomba puede montarse en el depósito Siempre se recomienda la utilización de amortigua- (tenga en cuenta la elevación de aspiración máxima). dores de pulsaciones para las bombas grandes de •...
6.7 Conductos 6.8.1 Conexión de la purga del cabezal dosificador El cabezal dosificador está equipado con un tornillo de purga (V) 6.7.1 General y una unión de tubos flexibles (I). Durante la purga, el fluido dosifica- dor fuga por la unión del tubo flexible. Esto también puede ocurrir Aviso durante el funcionamiento normal.
Respete la normativa de seguridad local. Únicamente el personal autorizado por Grundfos puede abrir la caja de la bomba. Proteja los enchufes y conexiones de los cables frente a la corrosión y la humedad.
3. Vuelva a tornillar la válvula de descarga (3b). la válvula de aspiración con cuidado. Respete la dirección de la válvula de descarga (indi- Únicamente el personal autorizado por Grundfos Nota cada con una flecha en la válvula). puede abrir la caja de la bomba.
Página 24
Consulte las referencias de los artículos en el "Ser- Válvula de escape de presión vice kit catalogue (Catálogo de kits de servicio)", dis- Tornillo de purga ponible en www.grundfos.com. Unión de tubos flexibles (conexión para J) Tipo de bomba Versión Descripción...
Pos. Componentes Consulte las referencias de los artículos en el "Ser- Tornillos del cabezal dosificador vice kit catalogue (Catálogo de kits de servicio)", dis- Cabezal dosificador ponible en www.grundfos.com. Válvula de descarga Tipo de bomba Versión Descripción Válvula de desgasificación...
8.4 Ajuste de la válvula de escape de presión Existe el riesgo de que se produzcan daños en La válvula de escape de presión se ajusta a la presión indicada la bomba o sistema. por el cliente o a la presión nominal (contrapresión máxima). Cuando se bloquea, la válvula de escape de presión La presión de apertura puede fijarse en un valor inferior del que no funciona adecuadamente y puede producir pre-...
8.5.3 Ajuste del punto cero 8.6 Funcionamiento de la bomba Cuando la bomba esté en funcionamiento, consulte las secciones 9. Funcionamiento Nota 10. Mantenimiento y, si es necesario, la sección 11. Tabla de identificación de problemas 8.7 Desconexión Aviso Utilice ropa protectora (guantes y gafas) al trabajar con el cabezal dosificador, las conexiones o las líneas.
9. Funcionamiento Aviso 9.1 Conexión y desconexión Existe el riesgo de lesiones provocadas por el fluido dosificador. El fluido dosificador se fuga por la unión Antes de conectar la bomba, compruebe si está ins- del tubo flexible (I) de la línea de purga. Si la presión Precaución talada correctamente.
Utilice ropa protectora (guantes y gafas) al trabajar con el cabezal dosificador, las conexiones o las líneas. Únicamente el personal autorizado por Grundfos puede abrir la caja de la bomba. Las reparaciones sólo puede realizarlas personal cualificado y autorizado.
10.4 Verificación del nivel de aceite Verifique el nivel de aceite al menos una vez cada Precaución dos semanas y agregue aceite, si es necesario. Longitud de la varilla del medidor de nivel de aceite: DMH 280-281: 27 mm. Nota DMH 283-288: 35 mm.
Utilice únicamente aceite de engranajes original de Grundfos. Consulte las referencias de los artículos en el "Ser- Nota vice kit catalogue (Catálogo de kits de servicio)", dis- ponible en www.grundfos.com. Tipo de bomba Versión Descripción DMH 280 Simple/doble...
Nota Consulte las referencias de los artículos en el "Ser- vice kit catalogue (Catálogo de kits de servicio)", dis- ponible en www.grundfos.com. 10.7.1 Extracción del cabezal dosificador 1. Cierre las líneas de aspiración y descarga y afloje las conexiones de las válvulas de aspiración y descarga.
Nota Nota los arranques posteriores. gue (Catálogo de kits de servicio)", disponible en www.grundfos.com. 10.7.4 Instalación del diafragma doble con agente separador 10.7.5 Llenado del aceite de engranajes Cuando se haya averiado un diafragma, debe limpiarse la válvula esférica de retención antes de Existe el riesgo de fugas de aceite y de daños provo-...
10.7.7 Limpieza de la válvula esférica de retención Limpieza de la válvula esférica de retención Limpie la válvula esférica de retención únicamente Nota tras la ruptura de un diafragma. Fig. 45 Manómetro de contacto Fig. 46 Válvula esférica de retención Pos.
11. Tabla de identificación de problemas Aviso Las acciones que se realizan para corregir proble- mas de la bomba y que no se describen en este manual, deben llevarse a cabo únicamente por per- sonal autorizado por Grundfos. Problema Diagnóstico Causa Solución No hay sonido ni vibraciónes...
Página 36
Problema Diagnóstico Causa Solución Válvula de aspiración: Durante la carrera de descarga, el líquido dosi- ficador fluye hacia atrás a la línea de aspiración. Válvulas de aspiración/descarga Válvula de descarga: Durante la Limpie o sustituya las válvulas. sucias o con fugas. carrera de aspiración, el líquido dosificador fluye hacia atrás al cabe- zal dosificador.
12. Curvas de dosificación Q [l/h] Las curvas de dosificación de las páginas siguientes son curvas 100 bar de tendencia. 100bar 200 bar 10bar Se aplican a: 10 bar 200bar • el rendimiento de una bomba simple (el régimen de flujo se duplica para las bombas dobles) •...
Página 38
Q [l/h] Q [l/h] 100 bar 60 bar 100bar 80bar 200 bar 10bar 100 bar 100bar 10 bar 200bar 80 bar 60bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Página 39
DMH 283 Q [l/h] 60 bar 80bar Q [l/h] 75 bar 100 bar 100bar 100 bar 100 bar 60bar 80 bar 50 bar 50 bar 75 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 90 100 h [%] h [%] Fig. 62 DMH 8-100 (50 Hz), Q = 60 bar Fig.
Página 40
Q [l/h] Q [l/h] 50 bar 75 bar 50bar 100bar 100 bar 100 bar 50bar 100bar 50 bar 75bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Página 41
DMH 285 Q [l/h] 75 bar 100bar Q [l/h] 75 bar 100 bar 50bar 100 bar 100 bar 75bar 50 bar 50 bar 50 bar 75 bar 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Página 42
DMH 286 75 bar 100bar Q [l/h] Q [l/h] 100 bar 50bar 75bar 25 bar 50 bar 50 bar 50 bar 25 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Fig.
Página 43
DMH 287 Q [l/h] 25 bar 50bar Q [l/h] 50 bar 180 bar 25bar 200bar 200 bar 150bar 150 bar 180bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Página 44
Q [l/h] 180 bar 180 bar Q [l/h] 200bar 200bar 200 bar 100bar 200 bar 150bar 180bar 100 bar 180bar 150 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
Página 45
DMH 288 Q [l/h] 100 bar Q [l/h] 100bar 200 bar 100 bar 100bar 200bar 200 bar 200bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Fig.
100bar 200 bar recolección de deshechos. Si esto no es posible, póngase en 200bar contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cer- cano. 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Fig. 113 DMH 15-200 (50 Hz), Q...
Anexo Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Fill in this document using English or German lan- Nota guage. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: ________________________________ Model number: _____________________________...
Página 49
Siu Wai Industrial Centre Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. 29-33 Wing Hong Street & GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario ul.