Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMH 25X Dosing pump Installation and operating instructions DMH 25x Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/99558949...
Página 3
DMH 25X English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
Página 4
Datos de manómetro de contacto para la detección de contacto con la delegación de Grundfos más cercana. fugas de membrana (opcional) ....
Página 5
Las piezas frías o calientes de la bomba que puedan ser peligrosas deran actos inadecuados y no están permitidos. Grundfos deben protegerse para evitar el contacto accidental con las no asume ninguna responsabilidad por los daños deriva- mismas.
Página 6
2.7 Fabricación de piezas de repuesto y modificaciones 3. Datos técnicos no autorizadas 3.1 Identificación Las modificaciones o cambios en la bomba sólo están permitidos si se acuerda previamente con el fabricante. Es seguro utilizar los 3.1.1 Placa de características accesorios y piezas de repuesto originales autorizados por el fabricante.
Página 7
3.1.2 Nomenclatura Material de la bola de la válvula La nomenclatura se emplea para identificar una determinada DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG bomba, pero no con fines de configuración. Vidrio (a partir del tamaño DN 32) Tipo PTFE Acero inoxidable, 1,4401 (EN 10027-2), 316 (AISI) DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Cerámica (hasta el tamaño DN 20) Capacidad nominal de dosificación[l/h]...
Página 8
(PVC) DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Brida DN 32, para tuberías de 40 mm de diámetro ex- terno (PP y PVDF) Grundfos Brida DN 32, para tuberías con conexión para soldar Neutro de 1 1/4", EN 1092-1 (SS) G 5/8", para tuberías con rosca interna 1/4" NPT (SS) G 5/8", para tuberías con rosca externa 1/2"...
Página 9
3.2 Modelos y tipos de bombas Las bombas dosificadoras DMH 25X están disponibles en varios tamaños que ofrecen distintos niveles de rendimiento. La placa de características incluye diferentes datos de la bomba, como la denominación de tipo y el modelo. Para obtener una explicación de la placa de características, consulte la sección “Placa de características”.
Página 10
50 Hz 60 Hz 100 Hz N.º máx. N.º máx. N.º máx. Modelo de bomba Tipo de bomba P máx.** de embo- P máx.** de embo- P máx.** de embo- ladas ladas ladas [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] DMH 50-10...
Página 11
(almacena 65,000 pulsos como máximo) DMH 440-10 • señal de depósito vacío en dos etapas (por ejemplo, a través del sensor de depósito vacío de Grundfos) DMH 450-16 Aspiración inundada • señal de carrera/señal de prevacío (ajustable), por ejemplo DMH 520-16 Aspiración inundada...
Página 12
Nota que las piezas en contacto con el medio sean química- medio, póngase en contacto con Grundfos. mente resistentes al medio dosificado en las condiciones de funcionamiento. El medio dosificado debe tener las siguientes características Asegúrese de que la bomba sea apta para el medio dosi-...
Página 13
Antes de devolver la bomba a Grundfos Water Treatment para su mantenimiento, el personal autorizado debe cumplimentar la declaración de seguridad incluida al final de estas instrucciones y adjuntarla a la bomba en un lugar visible.
Página 14
5. Descripción del producto y accesorios 5.1 Descripción general La gama DMH 25X está compuesta por bombas de desplazamiento El movimiento hidráulico de la membrana de PTFE (Q) desplaza un positivo con control hidráulico de membrana. El procedimiento de volumen equivalente de medio dosificado desde el cabezal funcionamiento de las distintas bombas dosificadoras se muestra dosificador (2) hacia la conducción de dosificación.
Página 16
DMH 257 Pos. Componentes Motor Engranaje de tornillo sinfín Excéntrica Resorte de recuperación (salvo para el accionamiento de tamaño 3) Casquillo deslizante Pistón Cigüeñal Válvula combinada de alivio de presión y desgasificación Válvula de desgasificación Sistema de protección de la membrana (AMS) Membrana de dosificación Cabezal dosificador Válvula de aspiración...
Página 17
5.1.3 Sistema de doble diafragma/detección de fuga de Principio funcional de detección de fuga de diafragma diafragma (opcional) La válvula de retención y el espacio entre los diafragmas vienen rellenos de fábrica con un agente separador (aceite de parafina). General Están configurados de manera tal durante el arranque en el banco El diafragma del pistón y las bombas dosificadoras de tecnología de prueba que siempre existe un equilibrio separado...
Página 18
5.2 Dimensiones 5.2.1 Dimensiones de las bombas simples DMH 251, 252, 253 y 254 Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Modelo de bomba DMH 251 97,5 G 5/8" 85,5 117,5 DMH 252 97,5 G 5/8"...
Página 19
5.2.3 Dimensiones de las bombas simples DMH 255 con conexión de aspiración G 1 1/4" Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Modelo de bomba DMH 255 G 1 1/4" 10,5 5.2.4 Dimensiones de las bombas simples DMH 255 con brida en el lado de aspiración Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas.
Página 20
5.2.5 Dimensiones de las bombas dobles DMH 255 con conexión de aspiración G 1 1/4" Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Modelo de bomba DMH 255 G 1 1/4" 10,5 5.2.6 Dimensiones de las bombas dobles DMH 255 con brida en el lado de aspiración Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas.
Página 21
5.2.7 Dimensiones de las bombas simples DMH 257 Todas las dimensiones se expresan en mm, a excepción de la denominación de las roscas. Tamaño de la Modelo de conexión D1 de bomba la bomba DMH 257 DN 32 24,5 128,5 194,5 DMH 257 ANSI 1 1/4"...
Página 22
5.3 Peso 5.5 Materiales Material de la caja de la bomba Peso [kg] • Caja de la bomba: Al 226. Modelo de Material del cabezal Bomba Bomba do- bomba dosificador Aislamiento de la unidad de control AR simple • Parte superior del aislamiento: mezcla de PPO; PVC, PP y PVDF •...
Página 23
6. Instalación 6.4 Valores aproximados cuando se usan amortiguadores de pulsaciones 6.1 Información general sobre la instalación Existe el riesgo de que se produzcan daños en el sistema. Advertencia Se recomienda usar siempre amortiguadores de pulsacio- Tenga en cuenta las especificaciones sobre el lugar de nes para las bombas grandes de alta velocidad.
Página 24
Diámetro nominal Longitud máxima Modelo/tipo de bom- de la conducción de la conducción de aspiración de aspiración [m] DMH 136-16 DN 20 DMH 143-10 DN 20 DMH 166-16 DN 20 DMH 175-10 DN 20 DMH 202-16 DN 20 DMH 213-10 DN 20 DMH 276-16 DN 20...
Página 25
6.5 Instalación óptima max. 1m Ejemplo de instalación óptima Pos. Componentes Depósito de dosificación Agitador eléctrico Dispositivo de extracción Amortiguador de pulsaciones de aspiración Bomba dosificadora Válvula de purga Válvula de seguridad Amortiguador de pulsaciones Probeta graduada Unidad de inyección...
Página 26
6.6 Consejos de instalación • Nota para la instalación en el lado de aspiración: En función del flujo dosificador y la longitud de la línea, podría resultar • Para facilitar la purga del cabezal dosificador, instale una necesario instalar un amortiguador del tamaño adecuado (4i) válvula esférica (11i) con línea de derivación (de vuelta al inmediatamente antes de la válvula de aspiración de la bomba.
Página 27
6.7 Tubos y conductos 6.7.1 General Advertencia Para evitar la acumulación excesiva de presión en el sis- tema dosificador, instale una válvula de escape en la línea de descarga. Utilice sólo los tipos de línea indicados. Ninguna línea debe estar tensada. Evite los bucles y las torceduras en los tubos.
Página 28
Respete la normativa de seguridad local. Conexión de las líneas de conductos DN 20 Únicamente el personal autorizado por Grundfos puede abrir la caja de la bomba. Proteja los enchufes y conexiones de los cables frente a Conexión de las líneas de conductos DN 32 la corrosión y la humedad.
Página 29
7.4 Controlador de diafragma (opcional) 7.5 Conexión del cable de alimentación eléctrica Advertencia Advertencia Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar el Las bombas antideflagrantes con detección de fugas de cable. diafragma están equipadas con un manómetro de contac- Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica, com- to en versión antideflagrante.
Página 30
1. Desatornille la válvula de descarga (3b). ración con cuidado. Únicamente el personal autorizado por Grundfos puede 2. Agregue el fluido dosificador al cabezal dosificador (2). abrir la caja de la bomba.
Página 31
Pos. Componentes Nota Grundfos. Tornillos del cabezal dosificador Consulte las referencias de los artículos en el "Catálogo de kits de servicio", disponible en www.grundfos.com. Cabezal dosificador Válvula de descarga Modelo de bomba Versión Descripción Tornillo de rellenado de aceite con varilla medidora de ni-...
Página 32
Ajuste la válvula de escape de presión de la manera siguiente: Modelo de bomba Versión Descripción 1. Cierre la válvula de aislamiento situada después del manómetro DMH 254 Sencillo 3,5 l DHG 68 de presión. DMH 254 Doble 4,5 l DHG 68 2.
Página 33
8.5.2 Ajuste del punto cero 8.7 Desconexión Advertencia Utilice ropa protectora (guantes y gafas) al trabajar con el cabezal dosificador, las conexiones o las líneas. Evite las fugas de productos químicos en la bomba. Reco- ja y deseche correctamente todos los productos químicos. Si es posible, aclare el cabezal dosificador antes de des- Nota conectar la bomba, por ejemplo, llenándola de agua.
Página 34
9. Funcionamiento 9.3 Uso de la unidad de control AR (opcional) Al usar la unidad de control AR, respete las instrucciones de 9.1 Conexión y desconexión instalación y funcionamiento de la "unidad de control AR", además de las instrucciones de este manual. Antes de conectar la bomba, compruebe si está...
Página 35
• Si la bomba no funciona. Únicamente el personal autorizado por Grundfos puede • En caso de avería. abrir la caja de la bomba. Limpie las válvulas y sustituya, si fuera necesario (para válvulas de Las reparaciones sólo puede realizarlas personal cualifi-...
Página 36
4. Limpie todas las piezas. Sustituya las piezas defectuosas por piezas nuevas. 5. Vuelva a montar la válvula. 6. Sustituya las juntas tóricas por juntas tóricas nuevas. Vuelva a ajustar la válvula. Válvula DN 20 de acero inoxidable (1) o plástico (2), con muelle como una opción Válvula DN 8 de acero inoxidable o plástico, con muelle como una opción...
Página 37
• Extraiga el diafragma e instale un diafragma nuevo (Q) del lado Consulte las referencias de los artículos en el "Catálogo de la aspiración. de kits de servicio", disponible en www.grundfos.com. Modelo de bomba Versión Descripción 1,3 l de aceite blanco...
Página 38
Grundfos. Nota Consulte las referencias de los artículos en el "Catálogo de kits de servicio", disponible en www.grundfos.com. 10.7.1 Extracción del cabezal dosificador 1. Cierre las líneas de aspiración y descarga y afloje las conexiones de las válvulas de aspiración y descarga.
Página 39
Instale el cabezal dosificador y apriete los tornillos del cabezal de doble diafragma en el "Service kit catalogue (Catálogo dosificador con una llave dinamométrica. Nota de kits de servicio)", disponible en www.grundfos.com. Consulte la sección “Arranque/parada” para los arranques Nota posteriores.
Página 40
10.7.6 Comprobación del nivel de aceite Limpieza de la válvula esférica de retención 1. Desconecte la bomba, compruebe el nivel de aceite y agregue aceite, si es necesario. 2. Vuelva a instalar el tornillo de llenado de aceite (F). Apriete los tornillos del cabezal dosificador después del arranque inicial y después de cada sustitución del diafrag- Precaución Una vez transcurridas entre 6 y 10 horas de funciona-...
Página 41
11. Tabla de búsqueda de averías Advertencia Las acciones que se realizan para corregir problemas de la bomba y que no se describen en este manual deben ser llevadas a cabo únicamente por personal autorizado por Grundfos. Avería Diagnóstico Causa Solución...
Página 42
Avería Diagnóstico Causa Solución Válvula de aspiración: Durante la ca- rrera de descarga, el líquido dosifica- dor fluye hacia atrás a la línea de as- piración. Las válvulas de aspiración/descarga es- Válvula de descarga: Durante la ca- Limpie o sustituya las válvulas. tán sucias o presentan fugas.
Página 43
1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Página 44
Appendix A A.1. Dosing curves DMH 2,4-10 (50 Hz) Q = 3 bar DMH 251 Q [l/h] DMH 2,2-25 (50 Hz) Q = 20 bar 3 bar 10 bar Q [l/h] 20 bar 25 bar 10 bar 90 100 h [% ] DMH 2,4-10 (60 Hz) Q = 3 bar 90 100...
Página 56
Appendix B B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the product returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part. •...
Página 57
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...