Festool KAPEX KS 120 Manual De Instrucciones
Festool KAPEX KS 120 Manual De Instrucciones

Festool KAPEX KS 120 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KAPEX KS 120:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Originální návod k použití/Seznam náhradních díl
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz
KAPEX
KS 120
/
ci zamiennych
(21110)
6 - 14
15 - 22
23 - 31
32 - 40
41 - 49
50 - 58
59 - 66
67 - 74
75 - 82
83 - 90
91 - 99
100 - 109
110 - 117
118 - 127
RTD10000551AA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool KAPEX KS 120

  • Página 1 (21110) Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6 - 14 Original operating manual/Spare parts list 15 - 22 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 23 - 31 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 32 - 40 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 41 - 49 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 50 - 58...
  • Página 2 1.11 1.10...
  • Página 7 10.1 10.2 10.3 11.1 11.2 11.3...
  • Página 8 12.1 12.2 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 14.1 14.2 14.3 14.4...
  • Página 9 15.1 15.3 15.2 16.1 16.2 16.3...
  • Página 10 17.1 17.2 18.1 18.2 18.4 18.3...
  • Página 11 19.1 20.1 20.2...
  • Página 12 21.5 21.1 21.2 21.3 21.4 22.1 22.2...
  • Página 13 23.1 23.1...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Kappsäge KAPEX KS 120 E Technische Daten Leistung 1600 W Inhaltsverzeichnis Drehzahl (Leerlauf) 1400 - 3400 min Symbole Werkzeugspindel, Ø 30 mm Technische Daten Gewicht 21,5 kg Schutzklasse / II Geräteelemente Bestimmungsgemäße Verwendung Max. Werkstückabmessungen siehe Ab- Sicherheitshinweise schnitt „8 Betrieb“.
  • Página 15: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    Wartungspersonal. Sicherheitsvorkehrungen Erst nach Behebung der Fehler darf die • Verwenden Sie nur originale Festool-Werk- Maschine wieder benutzt werden. zeuge (entsprechend EN 847-1). • Wenn die Maschine mit einem Laser aus- • Aus Sicherheitsgründen müssen die Säge- gerüstet ist, tauschen Sie diesen nicht...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    Werkzeug fern. Greifen Sie im Maschine übereinstimmen. Bereich des Sägeblattes nicht hinter den • In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschi- Anschlag. nen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz • Entfernen Sie keine Schnittreste oder eingesetzt werden. sonstige Werkstückteile aus dem Schnitt- Vor der ersten Inbetriebnahme: bereich, solange die Maschine läuft und die...
  • Página 17 Montieren Sie die Maschine vor Gebrauch bauen (Sägeblatt, Flansche, Schraube). auf eine ebene und stabile Arbeitsfl äche (z. –Setzten Sie das Sägeblatt auf die Werk- B. den Festool-Multifunktionstisch MFT oder zeugspindel (7.5). eine Werkbank). Achten Sie darauf, dass die Dreh- richtungen von Sägeblatt (7.6) und...
  • Página 18 an der Schutzhaube festgeklemmt. Dabei beiden Markierungen rechts und links vom Pfeil müssen die Haken (10.2) der Klammer in des Zeigers ermöglichen Ihnen eine exakte die Aussparungen (10.3) der Schutzhaube Einstellung von halben Gradwinkeln. Dazu einrasten. müssen diese beiden Markierungen deckungs- gleich mit Gradstrichen der Skala sein.
  • Página 19: Betrieb

    –Ziehen Sie das Sägeaggregat nach vorne. Betrieb –Schwenken Sie den Hebel (15.3) nach unten. Unfallgefahr –Schieben Sie das Sägeaggregat zurück, • Stellen Sie vor dem Arbeiten sicher, dass bis der Metallbügel (15.1) in der hinteren das Sägeblatt nicht die Anschlaglineale, die Öffnung des Sägeaggregates einhakt.
  • Página 20: Wartung Und Pfl Ege

    Drehzahlregelung Winkelhalbierende einstellen. Die Drehzahl lässt sich mit dem Stellrad (2.2) Innenwinkel stufenlos zwischen 1400 und 3400 min –Öffnen Sie die Klemmung (18.2). einstellen. Dadurch können Sie die Schnitt- –Legen Sie die Winkelschmiege mit den beiden geschwindigkeit dem jeweiligen Werkstoff Schenkeln (18.1) an den Innenwinkel an.
  • Página 21: Horizontalen Gehrungswinkel Korrigieren

    9. 1 Laser einstellen Horizontalen Gehrungswinkel Sollten die Laserstrahlen nicht mit der korrigieren Schnittkante übereinstimmen, können Sie Sollte der Zeiger (13.2) bei den rastbaren Geh- die beiden Laser nachstellen.Benutzen Sie rungswinkeln nicht mehr auf den eingestellten dazu einen Innensechskantschraubendreher Wert zeigen, können Sie den Zeiger nach Öff- (SW 2,5).
  • Página 22: Zubehör

    Weiteres Zubehör, sowie die Bestellnum- Normen oder normativen Dokumenten mern für Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie übereinstimmt: EN 61029, EN 55014, EN in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet 61000 gemäß den Bestimmungen der Richt- unter www.festool.com. linien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28. Dez.
  • Página 23 Circular cross-cut saw Technical data KAPEX KS 120 E Power 1600 W Rotational speed (idle) 1400 - 3400 rpm Table of contents Tool spindle, dia. 30 mm Symbols Weight 21.5 kg Technical data Protection class / II See section 8 "Operation" for the maximum Machine features workpiece dimensions.
  • Página 24: Machine-Related Safety Instructions

    • Only process material for which the ma- Safety precautions chine has been approved. Aluminium must • Always use original Festool tools (in ac- only be sawed with the special saw blades cordance with EN 847-1). from Festool designed for this purpose.
  • Página 25: Emission Levels

    Always pull the plug out of the socket chine's identifi cation plate. before performing any type of work • In North America, only Festool machines on the machine. with the voltage specifi cations 120 V/60 Before using the machine, set up on a level, Hz may be used.
  • Página 26: Dust Extraction

    • Actuate the spindle lock (7.2) only after A Festool dust extractor with an extractor the saw blade has come to rest. hose diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm • The saw blade becomes very hot during recommended due to the reduced risk of operation;...
  • Página 27: Special Cutting Position

    The arrow on the pointer (13.2) indicates The guiding function and the vertical swivel the current horizontal mitre setting. The two function on the circular cross-cut saw are marks on the right and left of the pointer deactivated however. arrow allow you to adjust the angle more –To move the machine back to its normal accurately to half a degree.
  • Página 28: Clamping Workpieces

    Maximum workpiece dimensions –Secure the workpiece. Mitre angle as per scale, –Slide the saw unit backwards up to the horizontal/vertical - height x width [mm] fence (towards the workpiece stop) and 0°/0° - special cutting position 120 x 60 close the rotary knob (1.5) for clamping 0°/0°...
  • Página 29: Service And Maintenance

    attached to the circular cross-cut saw. Laser beam is not parallel with –To set the dissecting angle (horizontal mitre the scribe line [Fig. 3A] angle), swivel the saw unit until the laser Adjust until parallel. beam is congruent with the line (19.1) on Left laser beam Adjusting screw (3.4) the bevel.
  • Página 30: Replacing The Tabletop Insert

    Festool accessories ment work, we reserve the right to make and Festool consumable material! changes to the technical content of this Festool offers you a comprehensive range of documentation. accessories for your circular cross-cut saw: • Saw blades for different materials.
  • Página 31 Scie guidée KAPEX KS 120 E Caractéristiques techniques Puissance 1600 W Sommaire Vitesse (à vide) 1400 - 3400 min Symboles Broche de l'outil, Ø 30 mm Caractéristiques techniques Poids 21,5 kg Classe de protection / II Eléments de l'appareil Pour les dimensions maxi. de la pièce, voir Utilisation en conformité...
  • Página 32: Instructions De Sécurité

    Ce n'est qu'une Dispositifs de sécurité fois la panne éliminée que la machine peut • Utilisez uniquement des outils Festool être de nouveau utilisée. d'origine (conformément à la norme EN • Lorsque la machine est équipée d'un laser, 847-1).
  • Página 33: Valeurs D'émission

    • En Amérique du nord, utilisez uniquement • Attendez que la machine soit à l'arrêt les outils Festool fonctionnant sous une complet et le module de sciage au repos tension de 120 V/60 Hz. avant de retirer les copeaux et les chutes de coupe.
  • Página 34: Installation De La Machine

    Kit de serrage (pour MFT) : fi xez la ma- –Insérez le dispositif de blocage de pièce chine sur la table multifonction MFT Festool (8.1) dans l'un des deux trous (8.2). La avec le kit de serrage (6.4, 494693). Pour partie blocage doit pointer vers l'arrière.
  • Página 35: Butée De Pièce

    Les raccords d'aspiration (9.1) permettent Angle d'inclinaison horizontale de brancher un aspirateur Festool possédant Il est possible de régler l'angle d'inclinaison un tuyau de diamètre 36 mm ou 27 mm (le horizontale entre 50° (à gauche) et 60° (à diamètre 36 mm est recommandé en raison droite).
  • Página 36: Position De Coupe Spéciale

    Position de coupe spéciale –Appuyez sur la touche (2.1) pour activer le Outre les positions de coupe normales, la laser. Si la machine reste inutilisée pendant machine possède une position de coupe spé- 30 minutes, le laser se désactive automa- ciale permettant de traiter les pièces d'une tiquement ;...
  • Página 37: Régulation De La Vitesse

    –Desserrez le levier de blocage (17.1) du Rapporteur dispositif de blocage de pièce. Le rapporteur permet de relever un angle –Tournez le dispositif de blocage de pièce quelconque (entre deux murs, par exemple) jusqu'à ce que le dispositif de plaquage et de régler la bissectrice sur la scie.
  • Página 38: Remplacement De L'insert De La Table De Sciage

    à 3.7) pour accéder aux vis de réglage. –Desserrez les trois vis (13.3) par lesquelles • Le réglage usine des faisceaux laser est l'échelle est fi xée à la table de sciage. normalement correct. Ne touchez aux vis –Décalez l'échelle avec le bloc de sciage de réglage que dans les cas indiqués.
  • Página 39: Accessoires

    Vous trouverez d'autres accessoires (avec leur référence) et d'autres outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.com. Elimination Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans le respect Déclaration de conformité...
  • Página 40 Datos técnicos Sierra tronzadora KAPEX KS 120 E Potencia 1600 W Índice de contenidos Número de revoluciones Símbolos (marcha en vacío) 1400 - 3400 rpm Datos técnicos Husillo de la herramienta, Ø 30 mm Peso 21,5 kg Componentes Clase de protección...
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad Generales

    Medidas de seguridad inmediato al personal de mantenimiento. • Utilice sólo herramientas Festool originales Una vez se haya efectuado la reparación, (conforme a EN 847-1). la máquina podrá utilizarse de nuevo.
  • Página 42: Emisiones

    • No retire restos de cortes u otras partes de • En América del Norte las máquinas Festool la pieza de trabajo del área de corte mien- sólo pueden utilizarse con una tensión de tras la máquina esté...
  • Página 43: Emplazamiento De La Máquina

    MFT): fi je la máquina a la mesa multifuncional de trabajo (8.1) en uno de los dos orifi cios MFT de Festool con el juego de dispositivos de (8.2). Para ello, el dispositivo de sujeción sujeción (6.4, 494693). Ésta es la función de debe estar orientado hacia atrás.
  • Página 44: Tope De La Pieza

    dispositivo de aspiración apropiado. utilizarse para cortes a inglete de 0°. • Utilice por el bien de su salud una mascarilla • Los topes de ayuda no deben infl uir ne- de protección respiratoria con fi ltro P2. gativamente en el funcionamiento de las En los racores de aspiración (9.1) puede caperuzas de protección.
  • Página 45: Posición Especial De Tronzado

    –Incline el grupo de sierra hasta que el indi- 7.11 Posición horizontal fi ja cador (14.3) muestre la escuadra de inglete Con el botón giratorio (16.2) puede inmo- deseada. Con el mango giratorio para el vilizar el grupo de sierra en una posición ajuste preciso (14.4) puede ajustar la es- deseada a lo largo de las barras de tracción cuadra de inglete vertical con precisión.
  • Página 46: Regulación Del Número De Revoluciones

    torno circular, es posible que se requieran Cortes con movimiento de tracción dispositivos de ayuda). –Lleve a cabo los ajustes deseados en la • No mecanice piezas de trabajo que sean máquina. demasiado pequeñas para fi jarlas. –Fije la pieza de trabajo. •...
  • Página 47: Ajuste Del Láser

    Todos los trabajos de mantenimiento y Rayo láser izquierdo tornillo de ajuste (3.3) reparación que exijan abrir la carcasa Rayo láser derecho tornillo de ajuste (3.5) del motor tan sólo pueden ser llevados El rayo láser no está en la posi- a cabo por un taller autorizado.
  • Página 48: Accesorios

    Observación así como de los derechos de la garantía Sujeto a modifi caciones técnicas como re- Festool le ofrece una gran variedad de ac- sultado de los continuos trabajos de inves- cesorios para su sierra tronzadora: tigación y desarrollo.
  • Página 49: Peso

    Sega troncatrice KAPEX KS 120 E Dati tecnici Potenza 1600 W Indice Numero di giri (a vuoto) 1400 - 3400 min Simboli Mandrino, Ø 30 mm Dati tecnici Peso 21,5 kg Classe di protezione / II Elementi dell'elettroutensile Dimensioni max del pezzo in lavorazione, Utilizzo conforme vedere paragrafo "8 Funzionamento".
  • Página 50: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Le Avvertenze di sicurezza riparazioni devono essere eseguite soltanto • Utilizzare soltanto utensili originali Festool dal costruttore del laser o da un rappre- (in conformità con la norma EN 847-1). sentante autorizzato.
  • Página 51: Valori Delle Emissioni

    • Finché la macchina è in funzione e la sega • Nel Nord America è consentito esclusiva- circolare non si trova ancora in posizione mente l'impiego di elettroutensili Festool di riposo, non rimuovere dalla zona di ta- con tensione 120 V/60 Hz.
  • Página 52: Installazione Della Macchina

    Accertarsi che il senso di rotazione superfi cie di lavoro piana e stabile (ad es. della lama (7.6) e quello della mac- sul banco multifunzione Festool MFT o su un china (7.1) coincidano. banco da lavoro). –Fissare la lama con la fl angia (7.7) e la vite (7.8).
  • Página 53 ti (10.1) alla cappa di protezione. A tale due contrassegni a destra e a sinistra della scopo, i ganci (10.2) dei morsetti devono freccia dell'indicatore consentono un'impo- incastrarsi nelle feritoie (10.3) della cappa stazione precisa del grado di metà angolo. di protezione.
  • Página 54 Posizione speciale della cappa Funzionamento Oltre alla posizione usuale per tagliare o Pericolo di incidenti troncare assi/pannelli, la macchina è dotata • Prima di procedere con la lavorazione, anche di una posizione speciale per la cappa, accertarsi che la lama non possa venire in per troncare listelli fi...
  • Página 55: Regolazione Del Numero Di Giri

    Regolazione del numero di giri Rapportatore Con la rotella di regolazione (2.2) è possibile Con il rapportatore è possibile tagliare un impostare il numero di giri, con regolazione angolo a piacere (ad es. tra due pareti) e continua, tra 1400 e 3400 min .
  • Página 56 9. 1 Regolazione del laser Vite di regolazione del raggio laser destro Qualora i raggi laser non corrispondano al (3.7) bordo di taglio, è possibile spostare entrambi Correzione dell'angolo di inclina- i laser. zione orizzontale A tale scopo è necessario un cacciavite con Qualora l'indicatore (13.2) dell'angolo di inc- esagono cavo (apertura 2,5).
  • Página 57 Festool! l'acquisto. Per il resto sono valide le attuali Festool è in grado di offrire un vasto assor- condizioni di garanzia del costruttore. timento di accessori per le troncatrici: • Lame per i più svariati materiali.
  • Página 58 Afkortzaag KAPEX KS 120 E Technische gegevens Vermogen 1600 W Inhoudsopgave Toerental (onbelast) 1400 - 3400 min Symbolen Gereedschapsspil, Ø 30 mm Technische gegevens Gewicht 21,5 kg Beveiligingsklasse / II Apparaatonderdelen Max. werkstukafmetingen zie paragraaf „8 Gebruik volgens de bestemming Gebruik“.
  • Página 59: Machinespecifi Eke Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik uitsluitend volgens de regels aan- machine goedgekeurd is. Aluminium mag gescherpt gereedschap, zonder bescha- alleen met de daarvoor door Festool be- digingen of vervormingen. Het hoogste stemde speciale zaagbladen worden ge- toerental dat op het gereedschap is aan-...
  • Página 60: Inbedrijfstelling

    • In Noord-Amerika mogen alleen Festool- • Verwijder geen zaagresten of andere werk- machines met de spanningsopgave 120 stukdelen uit het zaagbereik, zolang de V/60 Hz worden ingezet.
  • Página 61 Spanset (voor MFT): Bevestig de machine Afzuiging met de spanset (6.4, 494693) op de Festool- Tijdens het werken kunnen schadelijke/gif- multifunctionele tafel MFT. Daarvoor dienen tige stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende de beide schroefgaten (6.3).
  • Página 62: Horizontale Verstekhoek

    de uitsparingen (10.3) van de beschermkap beide markeringen geheel samenvallen met te klikken. de strepen op de schaalverdeling. Werkstukaanslag Standaard-verstekhoek horizontaal De volgende verstekhoeken kunnen worden Aanslagliniaal instellen ingesteld: Bij versteksnedes dient u de aanslaglinialen links: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° (11.1) te verstellen, zodat de werking van rechts: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°...
  • Página 63: Gebruik

    te brengen, drukt u op de ontgrendelings- Maximale werkstukafmetingen hendel (15.2) en trekt u het zaagaggregaat Verstekhoek volgens schaal, naar voren. De metalen beugel (15.1) komt horizontaal/verticaal - hoogte x breedte [mm] daardoor weer los en de hendel (15.3) 0°/0° - speciale afkortstand 120 x 60 draait terug.
  • Página 64: Onderhoud En Verzorging

    –Span het werkstuk vast. –Sluit de klemming (18.3). –Schuif het zaagaggregaat tot de aanslag –Schuif de aluminiumprofi elen van beide naar achteren (richting werkstukaanslag) benen weer terug. en zet de draaiknop (1.5) voor de klem- –Leg de hoektransporteur met één been tegen ming van de trekinrichting vast, of fi...
  • Página 65: Horizontale Verstekhoek Corrigeren

    Bescherm daarom uzelf, uw machine en uw de ingestelde waarde overeenkomt, kunt u garantieaanspraken door uitsluitend gebruik dit corrigeren: te maken van originele Festool-accessoires –Klik het zaagaggregaat in de 0°-stand in. en Festool-verbruiksmateriaal! –Draai de beide schroeven (23.1) los.
  • Página 66: Afvalverwijdering

    Andere accessoires en de bestelnummers tendienstwerkplaats teruggestuurd wordt. voor accessoires en gereedschap vindt u in Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheids- uw Festool-catalogus of op het internet op voorschriften, onderdelenlijst en het aanko- www.festool.com. opbewijs zorgvuldig. Overigens gelden de actuele garantiebepalingen van de fabri- kant.
  • Página 67 Kap- och geringssåg KAPEX KS 120 E Tekniska data Effekt 1600 W Innehållsförteckning Varvtal (obelastad) 1 400-3 400 varv/min Symboler Spindel-Ø 30 mm Tekniska data Vikt 21,5 kg Skyddsklass / II Maskindelar Max. arbetsstycksmått, se avsnitt 8 "An- Bestämmelser för maskinens an- vändning".
  • Página 68: Maskinspecifi Ka Säkerhetsanvisningar

    Aluminium får endast sågas ningar med de specialklingar som levereras av Säkerhetsåtgärder Festool. • Använd bara originalverktyg från Festool • Bearbeta aldrig material som innehåller (som uppfyller EN 847-1). asbest. • Av säkerhetsskäl måste sågklingorna • Se till så att golvet runt maskinen är jämnt, ha följande mått: sågklingans diameter...
  • Página 69: Ställa In

    • I Nordamerika får du bara använda Här är de olika monteringsalternativen: Festool-maskiner med märkspänning Skruv: Fäst maskinen i arbetsytan med fyra 120 V/60 Hz. skruvar. Använd hålen (6.1) i de fyra stöden till sågbordet.
  • Página 70 • Tänk på din hälsa, använd P2-andnings- skydd. Vanlig horisontal geringsvinkel Det går att ansluta en Festool-dammsugare till Följande geringsvinklar har fi xlägen: utsuget (9.1) med slangdiameter 36 mm eller Vänster:: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°...
  • Página 71: Användning

    - Vrid sågbordet till den geringsvinkel du vill 7.11 Fast horisontalläge Du kan klämma fast sågaggregatet var du - Tryck ned låsspaken. vill på utdraget (16.3) genom att dra åt - Släpp spärren igen. vredet (16.2). Vertikal geringsvinkel 7.12 Slå på lasern - Ställ maskinen i arbetsläge.
  • Página 72: Underhåll Och Skötsel

    Gör så här mot innerhörnet. - Lägg arbetsstycket på sågbordet och tryck - Dra åt vredet (18.2). an det mot anslaget. - Lägg an smygvinkelns ena skänkel mot - Öppna klämman (17.1) i snabbtvingen. anslaget på kap- och geringssågen. - Vrid snabbtvingen, så att nedhållaren - Ställ in vinkelhalveringen (horisontala ge- (17.2) hamnar över arbetsstycket.
  • Página 73: Korrigera Horisontell Geringsvinkel

    Var rädd om dig själv, maskinen och garantin - använd bara Festools originaltill- - Dra åt de tre skruvarna (13.3) igen. behör och förbrukningsmaterial! - Kontrollera vinkelinställningen genom att Festool har mängder med tillbehör till din provsåga. kap- och geringssåg: • Sågklingor för olika materail.
  • Página 74: Skrotning

    Övriga tillbehör, beställningsnummer för tillbe- eller någon av Festools serviceställen. Spa- hör och verktyg hittar du i Festool-katalogen ra bruksanvisning, säkerhetsanvisningar, eller via Internet på www.festool.com. reservdelslista och kvitto. I övrigt gäller tillverkarens aktuella garantivillkor.
  • Página 75 Katkaisusaha KAPEX KS 120 E Tekniset tiedot Teho 1600 W Sisällysluettelo Kierrosluku (kuormittamatta) 1400 - 3400 min Symbolit Kara, Ø 30 mm Tekniset tiedot Paino 21,5 kg Kotelointiluokka / II Koneen osat Työkappaleen max. mitat, ks. kappale "8 Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 76: Konekohtaiset Turvaohjeet

    Turvallinen työskentely Konekohtaiset turvaohjeet • Sahaa vain sellaisia materiaaleja, joita Varotoimenpiteet on sallittu käyttää tämän koneen kanssa. • Käytä vain alkuperäisiä Festool-teriä (EN Alumiinia saa sahata vain Festoolin siihen 847-1 mukaan). tarkoitukseen tarkoittamilla erikoissahan- • Sahanterien mittojen on oltava turvalli- terillä.
  • Página 77: Käyttöönotto

    Ennen kaikkia koneella suoritettavia tyyppikilvessä annettuja tietoja. toimenpiteitä verkkopistoke on irro- • Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain tettava pistorasiasta. Festool-koneita, joiden jännite on 120 V / Kiinnitä kone ennen käyttämistä tasaiselle 60 Hz. ja tukevalle työtasolle (esim. Festool-moni- Ennen ensimmäistä käyttöönottoker- toimipöytään MFT tai työpöytään).
  • Página 78: Vaakasuuntainen Jiirikulma

    • Koske karalukitsimeen (7.2) vain kun sa- Poistoimuliitäntään (9.1) voidaan liittää hanterä ei liiku. Festool-imuri, jonka poistoimuletkun halkai- • Sahanterä kuumenee voimakkaasti käytön sija on 36 mm tai 27 mm (36 mm:n letkua yhteydessä; älä koske siihen, ennen kuin suositellaan pienemmän tukkeutumisvaaran se on jäähtynyt.
  • Página 79: Käyttö

    Osoittimen (13.2) nuoli näyttää säädetyn Katkaisusahan vetotoiminto ja pystysuun- vaakasuuntaisen jiirikulman. Osoittimen tainen kääntötoiminto eivät kuitenkaan nuolen oikealla ja vasemmalla puolella ole- tällöin ole käytettävissä. van kahden merkinnän avulla voit säätää –Koneen saattamiseksi takaisin normaaliin puoliastekulmat tarkasti. Tätä varten näiden käyttöasentoon paina lukituksen vapautus- kummankin merkinnän pitää...
  • Página 80 Työkappaleen max. mitat kiertonuppi (1.5), tai kiinnitä sahalaite Jiirikulma asteikon mukaan, erikoiskatkaisuasentoon. vaakasuunta/pystysuunta - korkeus x leveys –Käynnistä kone. [mm] –Ohjaa sahalaitetta käsikahvasta (1.1) 0°/0° - erikoiskatkaisuasento 120 x 60 hitaasti alaspäin ja sahaa työkappale ta- 0°/0° - 88 x 305 saisella liikkeellä.
  • Página 81: Huolto Ja Hoito

    kunnes lasersäde on kohdakkain kulmale- Lasersäde poikkeaa suunnastaan vyn linjan (19.1) kanssa. sahauksen yhteydessä vasem- malle tai oikealle [kuva 3B] Säädä kallistus, kunnes lasersäde ei enää Huolto ja hoito poikkea suunnastaan sahattaessa. Irrota verkkopistoke pistorasiasta Vasemman lasersäteen säätöruuvi (3.3) aina ennen kuin teet mitään konee- Oikean lasersäteen säätöruuvi (3.5) seen kohdistuvia töitä! Kaikki sellaiset huolto- ja korjaus-...
  • Página 82: Lisätarvikkeet

    Lisätarvikkeet ta vahingoista tai käyttöoppaan ohjeiden Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alku- vastaisesta käytöstä, tai jotka olivat tiedossa peräisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulu- ostohetkellä. Takuu ei myöskään kata vau- tusmateriaaleja, koska nämä järjestelmä- rioita, jotka johtuvat muiden kuin Festoolin komponentit on sovitettu parhaalla mahdol- valmistamien tarvikkeiden ja kulutusmate- lisella tavalla toisiinsa.
  • Página 83 Afkortersav KAPEX KS 120 E Tekniske data Effekt 1600 W Indholdsfortegnelse Omdrejningstal (tomgang) 1400-3400 Symboler o/min Tekniske data Værktøjsspindel, Ø 30 mm Vægt 21,5 kg Maskinelementer Kapslingsklasse / II Bestemmelsesmæssig brug Arbejdsemnets maksimale mål, se afsnit "8 Sikkerhedsanvisninger Drift". Ibrugtagning De angivne illustrationer fi...
  • Página 84: Maskinspecifi Kke Sikkerhedsanvisninger

    Sikkert arbejde Sikkerhedsforanstaltninger • Bearbejd kun materiale, som maskinen • Brug kun originalt Festool-værktøj (iht. EN er godkendt til. Aluminium må kun saves 847-1). med de af Festool dertil beregnede spe- • Af sikkerhedsmæssige årsager skal savklin- cialsavklinger.
  • Página 85: Ibrugtagning

    • I Nordamerika må der kun bruges Fe- Monter maskinen på en jævn og stabil ar- stool-maskiner med spændingsangivelsen bejdsfl ade (f.eks. Festool-arbejdsbordet MFT 120 V/60 Hz. eller en arbejdsbænk), inden den tages i brug.
  • Página 86: Udskiftning Af Værktøj

    • Betjen kun spindellåsen (7.2), når savklin- På udsugningsstudsen (9.1) kan der mon- gen står stille. teres et Festool-udsugningsaggregat med • Savklinger bliver meget varme under ar- en slangediameter på 36 mm eller 27 mm bejdet; rør ikke ved savklingen, før den er (36 mm pga.
  • Página 87: Speciel Afkorterstilling

    Horisontal geringsvinkel –I denne stilling kan der saves 120 mm Den horisontale geringsvinkel kan indstilles høje lister med anslaget. Trækfunktionen frit indtil 50° (i venstre side) og 60° (i højre og afkortersavens vertikale svingfunktion side). Desuden kan de mest almindelige er dog deaktiveret.
  • Página 88 Arbejdsemnets maksimale mål retning af arbejdsemneanslaget), og luk Geringsvinkel iht. skala, drejeknappen (1.5) til fastspænding af horisontal/vertikal - højde x bredde [mm] trækanordningen, eller fastgør savaggre- 0°/0° - speciel afkorterstilling 120 x 60 gatet i den specielle afkorterstilling. 0°/0° - 88 x 305 –Tænd for maskinen.
  • Página 89: Vedligeholdelse Og Pleje

    –Vinkelhalveringslinjen (horisontal gerings- Laserstrålen fl ytter sig mod ven- vinkel) indstilles ved at forskyde savag- stre eller højre under savningen gregatet sådan, at laserstrålen fl ugter med [billede 3B] smigvinklens linje (19.1). Indstil hældningen, indtil laserstrålen ikke længere fl ytter sig under savningen. Venstre laserstråle Stilleskrue (3.3) Vedligeholdelse og pleje...
  • Página 90: Tilbehør

    EN Yderligere tilbehør samt bestillingsnumre på 61029, EN 55014, EN 61000 i henhold til tilbehør og værktøj kan du fi nde i Festool- bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, kataloget eller på internettet under www. 98/37/EF (til 28. dec. 2009), 2006/42/EF festool.com.
  • Página 91: Symboler

    Kappsag KAPEX KS 120 E Tekniske spesifi kasjoner Effekt 1600 W Innholdsfortegnelse Turtall (ubelastet) 1400–3400 o/min Symboler Verktøyspindel, Ø 30 mm Tekniske spesifi kasjoner Vekt 21,5 kg Beskyttelsesklasse / II Apparatdeler Maks. verktøymål, se avsnitt "8 Bruk". Defi nert bruk De oppgitte illustrasjoner fi...
  • Página 92: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Sikkert arbeid Sikkerhetsforanstaltninger • Bearbeid bare materiale som maskinen er • Bruk bare originalt Festool-verktøy (iht. EN tillatt for. Aluminium må bare sages med 847-1). spesialsagblad fra Festool. • Av sikkerhetsmessige årsaker skal sagbla- • Ikke bearbeid asbestholdig materiale.
  • Página 93 Oppstilling av maskinen typeskilt. Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket • I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun før alle typer arbeid på maskinen! brukes med angitt spenning 120 V/60 . Monter maskinen før bruk på en jevn og stabil arbeidsfl...
  • Página 94 Til avsughetten (9.1) kan det tilkobles et Pilen i viserne (13.2) angir innstilt horisontal Festool avsugsapparat med slangediameter gjæringsvinkel. De to markeringene til høyre på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på og venstre for pilen i viseren gjør det mu- grunn av lavere risiko for tilstoppelse).
  • Página 95 Standard-gjæringsvinkler, horisontal 7.10 Kappedybdebegrensning Følgende gjæringsvinkler er forhåndsinn- Med den trinnløst justerbare kappedybdebe- stilt: grensningen kan du stille inn det vertikale venstre side: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° svingeområdet til sagaggregatet. Dermed høyre side: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° kan du sage noter eller jevne ut arbeids- - Sett maskinen i arbeidsstilling.
  • Página 96 45°/45° høyre side - 35 x 215 fremføringshastighet. 45°/45° venstre side - 55 x 215 - Slå av maskinen og vent inntil sagbladet har stanset helt. Fastspenning av arbeidsemnet - Sving sagaggregatet oppover igjen. Fare for ulykker Kutt med trekkbevegelse •...
  • Página 97 Vedlikehold og stell Ved kapping vandrer laserstrålen Før alle former for arbeid på mas- til høyre eller venstre [fi gur 3B] kinen må nettstøpselet trekkes ut av Still inn hellingsgraden slik at laserstrålen vegguttaket! ikke vandrer ved kapping. Alle vedlikeholds- og reparasjons- Venstre laserstråle Stilleskrue (3.3) arbeider som krever at motorhuset...
  • Página 98 2004/108/EF, 98/37/EF (til 28. des. lister og kransprofi ler. 2009), 2006/42/EF (fra 29. des. 2009). Annet tilbehør samt bestillingsnumre til til- behør og verktøy fi nner du i Festool-katalogen eller på Internett under www.festool.com. Avhending Kast aldri elektroverktøy i husholdningsav- fallet! Sørg for miljøvennlig gjenvinning...
  • Página 99 Serra de chanfros KAPEX KS 120 E Dados técnicos Potência 1600 W Índice Número de rotações (em vazio) 1400 Símbolos - 3400 rpm Dados técnicos Fuso da ferramenta, Ø 30 mm Peso 21,5 kg Componentes da ferramenta Classe de protecção / II Utilização conforme as disposições...
  • Página 100: Instruções Gerais De Segurança

    Providências de segurança • Se a máquina estiver equipada com um • Utilize apenas ferramentas originais Festool laser, não o substituído por um laser de (em conformidade com a norma EN 847-1). outro tipo. As reparações só deverão ser •...
  • Página 101: Níveis De Emissão

    Festool previstas para o efeito. • Não efectue trabalhos em material que con- Colocação em funcionamento tenha amianto. Advertência • Assegure-se de que o chão à volta da máquina é plano, está limpo e livre de • Observar a tensão da rede: A tensão e partículas soltas (p.
  • Página 102: Instalação Da Máquina

    (p. ex., a bancada multifuncional MFT da –Aplique a lâmina de serra sobre o fuso da Festool ou uma bancada de ofi cina). ferramenta (7.5). Preste atenção para que os sentidos Existem as seguintes possibilidades de de rotação de lâmina de serra (7.6)
  • Página 103: Ângulo De Meia-Esquadria Horizontal

    Ângulo de meia-esquadria hori- No bocal de aspiração (9.1) pode ser acopla- zontal do um aspirador Festool com um diâmetro É possível ajustar ângulos de meia-esqua- de tubo fl exível de aspiração de 36 mm ou dria horizontais arbitrários entre 50° (do 27 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao lado esquerdo) e 60°...
  • Página 104: Fixar A Peça A Trabalhar

    (14.3) indicar o ângulo de meia-esquadria 7.12 Ligar o laser pretendido. Com o punho giratório para o A máquina está equipada com dois laser ajuste de precisão (14.4) pode ajustar o que marcam a junta de corte à direita e à ângulo de meia-esquadria vertical com a esquerda da lâmina de serra.
  • Página 105: Regulação Do Número De Rotações

    tre a lâmina de serra e a régua de batente. –Puxe a unidade de serrar para a frente ao Este perigo existe nomeadamente no caso longo dos tirantes. de cortes em meia-esquadria horizontais. –Ligue a máquina. –Conduza a unidade de serrar pelo punho Modo de procedimento (1.1) lentamente para baixo.
  • Página 106: Ajustar O Laser

    turas do ar de refrigeração na carcaça do O raio laser não se encontra no motor devem ser mantidas sempre deso- local do corte [Figura 3C] bstruídas e limpas. Ajuste o deslocamento axial. A ferramenta está equipada com carvões es- Raio laser esquerdo Parafuso de ajuste (3.2) peciais que se desactivam automaticamente.
  • Página 107 Em caso de utilização de acessórios e ma- teriais de desgaste que não sejam originais terial de desgaste de outros fabricantes, é da Festool (p. ex., pratos de lixar). provável que a qualidade dos resultados dos As reclamações só podem ser aceites se a trabalhos fi...
  • Página 108 ME 77 KAPEX KS 120 E 1600 1400 - 3400 , Ø 21,5 / II „8 “. (1.1) (1.2) (1.3) (1.4) (1.5) (1.6) (1.7) (1.8) (1.9) (1.10) (1.11) (2.1) (2.2) (2.3) Fastfi x (2.4) (2.5) (2.6) (2.7) (2.8) (2.9)
  • Página 109 • • • • • • • • • • • . .). • • • • • • • • Festool ( 847-1). • •...
  • Página 110 • • EN 61029 • Festool K = 4 • • • • • • Festool 120 /60 • – • (4.4) – (1.2) • – • (1.3). – • (1.2) – • • • (3.1) •...
  • Página 111 (7.2) (5.5) 90° – (7.8) (7.9) ( – (4.2). – (7.3) – – (4.3). – (7.4). – (7.7) – Festool MFT – (7.5). (7.6) (7.1) (6.1) – (7.7) (7.8). – (7.8) ( – (7.2) (6.2) 90° MFT): (6.4, 494693) –...
  • Página 112 – – – (12.2) (12.1) • • • • • (9.1) 0°. Festool • (9.2) 50° ( 60° ( (10.1) (10.2) (10.3) (13.2) (11.1), – (11.2). – : 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° : 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°...
  • Página 113 7.10 – – – – (13.5) – (16.1) – (13.4) – – – – – – – (14.1). 7.11 – (14.2) (0° - 45°, +/-45°, +/-47°). (16.2) – (14.3) (16.3). 7.12 (14.4) – (14.1). – (2.1) – – (15.3) – (15.1) –...
  • Página 114 3 - 5 1 - 3 3 - 6 0°/0° - 120 x 60 0°/0° - 88 x 305 – 45°/0° - 88 x 215 0°/45° - 35 x 305 – 0°/45° - 55 x 305 – 45°/45° - 35 x 215 45°/45°...
  • Página 115 (19.1) – (18.3). – (18.4) • – (18.4) (2.1). – (18.3). – (3.3) – (3.5) – (19.1) (a), (c). . 3A] (3.4) (3.6) . 3B] (3.3) 9. 1 (3.5) . 3C] (SW 2,5). (3.2) 3.7), (3.7) • (13.2) (13.1).
  • Página 116 – – – (21.1) – 0°. – (13.3), . 21). – (21.5). – 0°. Festool, (13.3). – – 0°. – (23.1). – 0°. Festool! Festool – (23.1). – • (22.2) • (22.1). • (20.1), – (20.2). Festool www.festool. com. (21.2) –...
  • Página 117 2002/96/EG : EN 61029, EN 55014, EN 61000 2004/108/EG, 98/37/EG ( 2009), 2006/42/EG ( 29 2009). Festool Festool GmbH, Wendlingen...
  • Página 118 Kapovací pila Technické údaje KAPEX KS 120 E P íkon 1600 W Otá ky (volnob h) 1400-3400 min Obsah Nástrojové v eteno, Ø 30 mm Symboly Hmotnost 21,5 kg Technické údaje T ída bezpe nosti / II Max. rozm ry obrobku, viz odstavec "8 P ístrojové...
  • Página 119: Všeobecné Bezpe Nostní Pokyny

    Opravy smí provád t jen výrobce laseru nebo autorizovaný zástupce. Preventivní bezpe nostní opat ení • Používejte pouze originální nástroje Festool Bezpe ná práce (odpovídající EN 847-1). • Obráb jte pouze materiál, pro který je • Kv li bezpe nosti musí pilové kotou e ná...
  • Página 120: Uvedení Do Provozu

    (nap . multifunk ním • V Severní Americe se smí používat pouze stole Festool MFT nebo pracovním stole). ná adí Festool s nap tím 120 V/60 Hz. Existují následující možnosti mon- P ed prvním uvedením do provozu: táže:...
  • Página 121 Na odsávací hrdlo (9.1) lze p ipojit vysava • S aretací v etena (7.2) manipulujte pouze Festool s odsávací hadicí o pr m ru 36 mm tehdy, když je pilový kotou zastavený. nebo 27 mm (doporu uje se 36 mm vzhle- •...
  • Página 122: Provoz

    horizontální úhel zkosení. Ob zna ky vpra- –Pro op tovné uvedení ná adí do standardní vo a vlevo od zna ky ukazatele umož ují polohy stiskn te odjiš ovací pá ku (15.2) p esné nastavení polovi ních úhl zkosení. K a zatáhn te agregát pily sm rem dop edu.
  • Página 123: Úhlová Jednotka

    0°/45° vpravo - 35 x 305 pily úpln nezastaví. 0°/45° vlevo - 55 x 305 –Oto te agregátem pily op t sm rem nahoru. 45°/45° vpravo - 35 x 215 ezy s taháním 45°/45° vlevo - 55 x 215 –Prove te požadované nastavení ná adí. Upínání...
  • Página 124 Veškerou údržbu a opravy, které (3.3) vyžadují otev ení krytu motoru, smí Stav cí šroub pravého laserového paprsku provád t pouze autorizovaný zákaz- (3.5) nický servis. Laserový paprsek není v míst Pro zajišt ní cirkulace vzduchu musí být ezu [obrázek 3C] chladicí...
  • Página 125: Íslušenství

    íslušen- Používejte pouze originální p íslušenství ství a spot ebního materiálu Festool (nap . a spot ební materiál Festool, který je ur en brusné talí e). pro toto ná adí, protože tyto systémové Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je komponenty jsou navzájem optimáln sla-...
  • Página 126: Symboly

    Pilarka do ci cia poprzecznego KAPEX Urz dzenie, wyposa enie i opako- KS 120 E wanie nale y przekaza zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska do Spis tre ci odzysku surowców wtórnych! Symbole Dane techniczne Dane techniczne Elementy urz dzenia 1600 W Pr dko obrotowa (bieg ja owy)
  • Página 127 • Nale y stosowa wy cznie oryginalne na- widziane jest do ci cia drewna, tworzywa rz dzia fi rmy Festool (spe niaj ce wyma- sztucznego, profi li aluminiowych i materia- gania normy EN 847-1).
  • Página 128: Parametry Emisji

    61029 wynosz w typowym przypadku: c specjalnych pi tarczowych przewidzia- Poziom ci nienia akustycznego 88 dB(A) nych do tego celu przez fi rm Festool. Poziom mocy akustycznej 99 dB(A) • Nie wolno obrabia materia u zawieraj ce- Dodatek spowodowany niepewno ci go azbest.
  • Página 129 –Pochyli agregat pilarski do oporu w dó . 494693) do sto u wielofunkcyjnego MFT fi r- –Wcisn pokr t o zabezpieczaj ce (4.2). my Festool. Do tego celu s u oba otwory Agregat pilarski pozostaje teraz w dolnym rubowe (6.3).
  • Página 130 0°). Do obrotowego kró ca ss cego (9.1) mo na • Prowadnice pomocnicze nie mog utrud- pod czy odkurzacz fi rmy Festool o rednicy nia funkcjonowania os on. a ss cego 36 mm lub 27 mm ( rednica...
  • Página 131 po lewo: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° poprzecznego s wy czone. po prawo: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° –W celu ustawienia urz dzenia ponownie –Ustawi urz dzenie w pozycji roboczej. w pozycji standardowej nale y nacisn –Poci gn d wigni zaciskow (13.5) do d wigni odblokowuj c (15.2) i poci gn...
  • Página 132 r k obrabianego elementu z prawej strony Dzi ki temu mo na dopasowa pr dko pi y tarczowej lub odwrotnie. ci cia do danego materia u. • Nie wolno przeci a urz dzenia tak bar- Zalecane po o enie pokr t a nastaw- dzo, aby nast pi o jego zatrzymanie.
  • Página 133 –Zamkn zacisk (18.2). • Promienie lasera s fabrycznie ustawione –Przy o y k townik nastawny jednym ra- prawid owo. ruby nastawcze nale y prze- mieniem do linia u prowadnicowego pilarki kr ca tylko w podanych przypadkach. do ci cia poprzecznego. - W celu sprawdzenia lasera nale y po o y –W celu ustawienia dwusiecznej k ta (pozio- próbny przedmiot obrabiany na urz dzeniu.
  • Página 134 Nale y stosowa wy cznie oryginalne wypo- 0°. Mo na to sprawdzi na podstawie k ta sa enie i materia y u ytkowe fi rmy Festool pomi dzy linia em prowadnicowym i pi przewidziane dla tego urz dzenia, poniewa tarczow .
  • Página 135 fi rmy. Nale y zachowa instrukcj obs ugi, zalece- nia bezpiecze stwa, list cz ci zamiennych i dowód zakupu. Ponadto obowi zuj aktualne Dr. Johannes Steimel w momencie zakupu warunki gwarancyjne Kierownik Dzia u Bada i Rozwoju producenta. Festool GmbH, Wendlingen...

Tabla de contenido