Página 1
Manual de instrucciones original - Sierra tronzadora a batería Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. KSC 60 EB Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
Página 7
Handling instruction Warning of general danger Tip or advice CAUTION For use only with CAUTION Warning of electric shock use only with FESTOOL FESTOOL batteries BP 18 batteries BP 18. ATTENTION À utiliser seulement avec Read the operating instructions and les batteries FESTOOL BP 18.
Página 8
English tools create sparks which may ignite the WARNING wear eye pro WARNING Wear eye protection. Keep hands and dust or fumes. body out of the path of the saw blade. Contact with tection. Keep hands and blade will result in serious injury. Check guarding system to make sure it is functioning correctly.
Página 9
English switch or energising power tools that have are caused by poorly maintained power the switch on invites accidents. tools. Remove any adjusting key or wrench be Keep cutting tools sharp and clean. Prop fore turning the power tool on. A wrench erly maintained cutting tools with sharp or a key left attached to a rotating part of cutting edges are less likely to bind and are...
Página 10
Only use original Festool parts for repair Inspect your workpiece before cutting. If – and maintenance. The use of incompatible...
Página 11
– Repairs and sanding work may only be car down position. The braking action of the ried out by Festool customer service work saw may cause the saw head to be sudden shops or experts. ly pulled downward, causing a risk of in...
Página 12
Only accessories tested and known (to the State of California) to cause can approved by Festool are safe and perfectly cer, birth defects or other reproductive harm. adapted to the machine and application. Some examples of these chemicals are: –...
Página 13
Safety button concrete and mineral materials. When fitted with the special saw blades offered [1-4] Handle by Festool, these machines can also be used for [1-5] Lever for groove depth limit sawing unhardened ferrous metal and non-fer [1-6] Rotary knob for slide locking device rous metal.
Página 14
English The pictures for the functional description are Secure the machine in such a way that it cannot on a fold-out page at the beginning of the in slip when you are working on it. struction manual. While reading the manual Support feet [4A] you can fold out the page for comparison and Before securing, if required, install the...
Página 15
Clamping set (for MFT) [4D]: Use the – clamping set [4D-2] to secure the machine onto the Festool MFT 3 or MFT/Kapex (SZ- KS) multifunction table. The hexagonal holes [4D-1] close to the extension table on both sides are used for this.
Página 16
English Working position CAUTION When the lever for the transport locking de vice [1-7] is pulled, the saw unit moves up wards quickly. ► Always hold on to the handle [1-4] when pulling the lever for the transport safety device. Unlocking the machine (working position) ►...
Página 17
The power tool starts up again automatically once the motor has cooled suffi ciently. Brake The saw KSC 60 EB comes with an electronic brake. The saw blade is stopped electronically within approximately two seconds of switching off the machine.
Página 18
Selecting the saw blade Festool saw blades are identified by a coloured Setting the stop rulers [8] ring. The colour of the ring represents the ma For mitre cuts, you must adjust the stop rul...
Página 19
English Colour Material Symbol Yellow Wood Laminate, mineral ma terial HPL/TRESPA ® Green Plaster- and cement- bonded chipboard and fibreboard Blue Aluminium, plastic Changing the saw blade WARNING 9-11 Risk of injury ► Remove both battery packs from the power tool before performing any work on the power tool.
Página 20
English Risk of injury! Whenever you replace a – Head-on to the saw; saw blade, always check that it is secure – Beside the line of cut. ly in place. If a screw is loose, the saw blade – During operation, always hold the power may become detached.
Página 21
English Correct support – Observe the maximum work ► Use the fastening clamp [10-2] to secure piece dimensions. Always use and secure ex the workpiece in place. tensions to the workpiece support. Otherwise, ► Check that the workpiece is securely in the workpiece may be subjected to internal place.
Página 22
English and then support the workpieces using T- Recommended for workpieces wider LOC SYS-MFT Systainers that are Systainer than 2-3/4" (70 mm). size 1. Correct sawing process when slide-sawing ► Use additional fastening clamps to secure Avoid reverse cutting. When sawing, do the workpiece.
Página 23
English 0 - 60° 0° 15° 22,5° 30° 45° 60° 0 - 60° 0° 15° 22,5° 30° 45° 60° 10.8 Sawing inclined cuts [12] Setting individual mitre angles Moving or removing the stop rulers ► Release the rotary knob may make it necessary to implement special ►...
Página 24
English ► Tighten the star handle The round shape of the saw blade means that, when grooving, a slight cutting curve upwards is required. For grooving that is precisely horizontal, a tap block must be clamped between the workpiece and the stop ruler so that a clearance of 1-9/16"(4 cm) can be guaranteed.
Página 25
Find the 13-2 nearest address at: www.festoolusa.com/service 13-3 Always use original Festool spare EKAT parts. Order no. at: www.festoolusa.com/service Observe the following instructions: ► Damaged safety devices and components must be repaired or replaced in a recog...
Página 26
English CAUTION Risk of injury! The power tool may slip out of your hands when you are carrying it. 14-3 ► Always carry the power tool with both hands, using the carrying handles [16] pro vided on both sides of the power tool. 12.1 Securing the machine (transport position) ►...
Página 27
Gauging the exterior angle [17B] The order numbers of the accessories and tools ► Open the locking device [17-2]. can be found in the Festool catalogue or on the ► Slide the aluminium profiles [17-3] on the Internet at "www.festool.com".
Página 28
Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence. 13.2 Saw blades, other accessories In order to saw different materials quickly and cleanly, Festool offers saw blades for all appli...
Página 29
Instruction Avertit d'un danger général Conseil, information Avertit d'un risque de décharge électri ATTENTION À utiliser seule CAUTION use only with FESTOOL ment avec les batteries FES batteries BP 18. ATTENTION Lire le mode d'emploi et les consignes À TOOL BP 18 utiliser seulement avec de sécurité...
Página 30
Français Consignes de sécurité AVERTISSEMENT portez WARNING Wear eye protection. Keep hands and body out of the path of the saw blade. Contact with une protection oculaire. blade will result in serious injury. Check guarding Consignes générales de sécurité pour system to make sure it is functioning correctly.
Página 31
Français Ne détournez pas l'utilisation du câble de Évitez toute position de travail anormale. raccordement pour porter l'outil électro Veillez à maintenir une position stable et portatif, l'accrocher ou pour tirer le con un bon équilibre à tout moment. Vous necteur de la prise.
Página 32
Français Prenez soin de vos outils électroportatifs de la batterie peut causer des irritations et outils. Vérifiez que les parties mobiles cutanées ou des brûlures. fonctionnent sans problème, qu'elles ne N'utilisez pas de batterie endommagée ou coincent pas et qu'il n'y a pas de parties modifiée.
Página 33
Français Si votre main est trop proche de la lame de trouver sur la table. Les petites chutes, scie, vous vous exposez à un risque élevé morceaux de bois ou autres objets entrant de blessures par contact avec la lame de en contact avec la lame en rotation peuvent scie.
Página 34
Les réparations et travaux de ponçage ne doivent être effectués que par des ateliers Consignes de sécurité relatives à la lame de scie prémontée du service après-vente Festool ou par des experts. Utilisation – Ne modifiez pas la conception de l'outil.
Página 35
Pour scier des panneaux, la lame doit être consommables Festool d'origine. Seuls les graissée avec de la graisse de pétrole, des accessoires testés et validés par Festool profilés aux parois minces (1/8" (3 mm)) sont sûrs et parfaitement adaptés à la fois max.) peuvent être traités sans graissage.
Página 36
– Épaisseur de lame 1/16" (1.6 mm) – Utilisable pour vitesses jusqu'à 5000 min Les lames de scie Festool répondent à la nor me EN 847-1. Scier uniquement des matériaux pour lesquels la lame de scie utilisée a été conçue.
Página 37
Français Mise en service [1-5] Levier pour limitation de la profon deur des rainures Première mise en service [1-6] Bouton rotatif pour blocage ATTENTION [1-7] Levier pour blocage de transport Risque de basculement ! [1-8] Blocage de broche ► Veiller à la stabilité de l'outil électroporta [1-9] Règle de butée (de chaque côté) tif.
Página 38
Français ner permettent de maintenir les pièces lon Serre-joints [4C] : fixer la machine sur la – gues. surface de travail avec des serre- joints [4C-1]. Les points d'appui permettent une meilleure fixation en prenant en comp te le centre de gravité. A-SYS-KS60 4C-1 –...
Página 39
Français ► Presser la touche de sécurité [1-3] et la maintenir. optional: UG-KAPEX KS60/UG-AD-KS60 facultative: ► Presser le dispositif de marche forcée [1-1] opcional: et le maintenir. ► Presser l'interrupteur marche/arrêt [1-2] et le maintenir. Presser = Marche Relâcher = Arrêt Batterie Vérifiez la propreté...
Página 40
Après refroidissement, l'outil électro portatif redémarre automatiquement. Frein La scie KSC 60 EB dispose d'un frein électroni que. Après la mise à l'arrêt, le frein électroni que freine et immobilise la lame de scie en 2 s Vous trouverez des informations supplé...
Página 41
Aspirateur Festool Le raccord d'aspiration [6-1] permet de raccor der un aspirateur Festool équipé d'un tuyau de 1-1/16"/1-17/64" (27/32 mm) ou 1-7/16" (36 mm) de diamètre (conseil : un tuyau de 36 mm de diamètre réduit le risque de colmata...
Página 42
► Retirer la clé à six pans creux [9-9] du sup port dans le logement de clé [9-11]. Sélectionner la lame de scie Les lames de scie Festool sont marquées d'un anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor respond à la matière à laquelle convient la la...
Página 43
Français ► Tourner la lame de scie à l'aide de la clé Al len [9-9] jusqu'à ce que le blocage de bro che s'enclenche. ► Placer la vis [9-8] et serrer dans le sens in verse de la flèche. Risque de blessures ! Contrôler la bonne fixation de la lame de scie après chaque remplacement de cette dernière.
Página 44
Français de fumée ou d'odeur de combustion de la Batterie déchargée ou machine. machine surchargée : – Vérifier la bonne fixation de la lame de scie. peep ― ― – Fixez toujours la pièce de manière à ce ► Changement de la batterie qu'elle ne puisse pas bouger pendant l'uti...
Página 45
Français Dimensions maximales de la pièce pour un montage avec UG-KS60 et KA-KS60 Le montage d'accessoires n'entraîne aucun changement de la hauteur et la largeur maxi males de la pièce. La surface d'appui avec le châssis monté est identique à celle avec l'ex tension de table.
Página 46
Français Le bouton rotatif [1-6] bloque le bloc de sciage ► Une fois la coupe effectuée, relever le grou de manière à ce qu'il ne puisse plus avancer ni pe de sciage. reculer. Le capot de protection pendulaire se ferme ►...
Página 47
Français ► Actionner de nouveau la touche de déver ► Fermer le bouton rotatif rouillage 0 - 60° ► Incliner de nouveau le bloc de sciage 0 - 60° ► Serrer la poignée-étoile 10.8 Coupes inclinées [12] Des réglages spécifiques pour coupe incli née peuvent nécessiter un déplacement ou un retrait des règles de butée ;...
Página 48
► En tournant le levier de limitation de la pro Utiliser uniquement des pièces déta fondeur de rainure, régler la profondeur EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : souhaitée (vers la gauche = agrandir la www.festoolusa.com/service profondeur, vers la droite = réduire la pro...
Página 49
Français ouvertures de ventilation de l'outil électro ► Dévisser le marquage [14-3] pour fausse- portatif et de l'interrupteur marche/arrêt équerre. avec de l'air comprimé sec et sans huile. Si ► Dévisser les vis [14-1] de la plaque de re non, de la poussière contenant du plâtre couvrement.
Página 50
► Retirer la batterie de l'outil électroportatif. Les références des accessoires et des outils fi ► Déplacer le bloc de sciage en position arriè gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter re et bloquer avec le bouton rotatif [1-6]. net, à l'adresse « www.festool.fr ».
Página 51
► Enclencher le levier d'enclenchement ► Basculer le plateau rotatif jusqu'à ce que le bord extérieur de la fausse-équerre chevauche le marquage 13.2 Lames de scie, autres accessoires Afin de pouvoir découper rapidement et propre ment différents matériaux, Festool propose des...
Página 52
– sans l'accord exprès du client – est exclue. 15.2 Bluetooth ® La marque verbale Bluetooth ® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
Página 53
Guía de procedimiento Aviso de peligro general Consejo, indicación Peligro de electrocución PRECAUCIÓN Para uso sola CAUTION use only with FESTOOL mente con las baterías FES batteries BP 18. ATTENTION À TOOL BP 18 ¡Leer el manual de instrucciones y las...
Página 54
Español Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA lleve WARNING Wear eye protection. Keep hands and body out of the path of the saw blade. Contact with protección ocular. Man blade will result in serious injury. Check guarding Instrucciones generales de seguridad system to make sure it is functioning correctly. Do not perform any operation freehand.
Página 55
Español No utilice el cable de conexión para trans equilibrio en todo momento. De esta ma portar o colgar la herramienta eléctrica ni nera podrá controlar mejor la herramienta para extraer el conector del enchufe. eléctrica en situaciones inesperadas. Mantenga el cable de conexión alejado del Utilice ropa adecuada.
Página 56
Español podrían mermar el funcionamiento de la y producir fuego o explosiones o entrañar herramienta eléctrica. Haga reparar las peligro de lesiones. piezas deterioradas antes de usar la he No exponga las baterías al fuego ni a altas rramienta eléctrica. Muchos accidentes temperaturas.
Página 57
Español La pieza de trabajo debe estar inmóvil, así dad si entran en contacto con la hoja en ro – como fijada o presionada contra el tope y tación. la mesa. No deslice la pieza de trabajo ha – Corte las piezas de trabajo de una en una. cia la hoja de sierra ni corte nunca a pul...
Página 58
Español hoja se atasque y la pieza de trabajo y su ADVERTENCIA! No deben utilizarse herra – mano se vean atraídas hacia la hoja. mientas con grietas visibles, con aristas de corte romas o dañadas. – Deje que la hoja alcance plena velocidad antes de introducirla en la pieza de traba...
Página 59
Utilizar únicamente material de consumo – – Al serrar placas hay que lubricar con para y accesorios Festool originales. Solo los fina; los perfiles de capa delgada (hasta accesorios probados y autorizados por Fes 1/8" (3 mm)) pueden trabajarse sin lubrica...
Página 60
– Apta para n.º de revoluciones de hasta sustancias químicas. 5000 min Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in dicado en la norma EN 847-1. Serrar únicamente materiales adecuados para la hoja de sierra en cuestión. Datos técnicos El riesgo de exposición a estas sustancias varía,...
Página 61
Español ▷ Presionar el grupo de serrado hacia [1-12] Indicador de ángulo para cortes a in abajo y cortar la brida de sujeción glete ▷ Retirar la abrazadera que sujeta el blo [1-13] Palanca de trinquete para escuadras queo de inclinación de inglete ►...
Página 62
Kit de sujeción para MFT [4D]: fijar la má quina con el kit de sujeción [4D-2] a la me sa multifuncional MFT 3 o MFT/Kapex (SZ- KS) de Festool. Utilice para ello los aguje Existen las siguientes posibilidades de fija ros hexagonales [4D-1] situados a ambos ción:...
Página 63
Español ► Pulsar y mantener pulsada la tecla de segu ridad [1-3]. optional: UG-KAPEX KS60/UG-AD-KS60 facultative: ► Pulsar y mantener pulsado el bloqueo de opcional: conexión [1-1]. ► Pulsar y mantener pulsado el interruptor de conexión y desconexión [1-2]. pulsar = conectado soltar = desconectado Batería Antes de colocar la batería, comprobar que la...
Página 64
Una vez en friada, la herramienta eléctrica arranca auto máticamente. Freno La sierra KSC 60 EB cuenta con un freno elec trónico. Después de desconectarla, la hoja de Hallará más información sobre el carga sierra se frena electrónicamente en aprox.
Página 65
Español energía estática. El usuario puede sufrir una Si la pieza de trabajo sobresale a pesar de descarga eléctrica y la electrónica de la herra estar la ampliación de mesa extraída com mienta eléctrica puede resultar dañada. pletamente, debe apoyarse en otra parte. Ajuste de las regletas de tope [8] Para cortes a inglete, deben desplazarse las re...
Página 66
[9-11]. Selección de la hoja de sierra Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra.
Página 67
Español ► Tirar de la cubierta protectora basculan 10.1 Trabajar con seguridad te [9-5] hacia arriba con una mano y mante Durante el trabajo tenga en cuenta todas nerla en esta posición. las indicaciones de seguridad especifica ► Retirar la hoja de sierra [9-6]. das al principio, así...
Página 68
Español ► Agarrar la cubierta protectora basculante con la mano y probar a introducirla en el grupo de serrado. La cubierta protectora basculante debe po der moverse con facilidad y hundirse prácti camente del todo en el protector pendular. 10-1 Limpieza de la zona de la hoja de sierra ►...
Página 69
Español 10.4 Observancia de las dimensiones de la ► Si la pieza de trabajo sigue sobresaliendo, pieza de trabajo volver a introducir la ampliación de mesa y montar el tope para tronzar KA-KS60, o le Dimensiones máximas de la pieza de trabajo vantar la sierra tronzadora con las patas sin accesorios de prolongación roscadas A-SYS-KS60 y apoyar entonces las...
Página 70
Español Al bajar el grupo de serrado, se hace visible la El plato giratorio se encastra en los ángulos línea de corte. de inglete existentes. ► Cerrar el botón giratorio La luz LED se apaga automáticamente al cabo de una hora. 0°...
Página 71
Español ► Volver a pulsar la tecla de desbloqueo 0 - 60° ► Volver a inclinar el grupo de serrado 0 - 60° ► Apretar el mango de estrella 10.8 Serrado de cortes inclinados [12] Los ajustes especiales para cortes incli nados pueden hacer necesario el desplaza...
Página 72
Utilice únicamente piezas de recam ranurado (giro a la izquierda = aumentar la EKAT bio Festool originales. Referencia profundidad de ranurado, giro a la derecha www.festoolusa.com/service = reducir la profundidad de ranurado) Realizar una simulación presionando hacia...
Página 73
Español ► Mantenga siempre limpios los puntos de 11.2 Sustitución de la protección de conexión de la herramienta eléctrica, el mesa [14] cargador y la batería. Sustituir siempre las protecciones de mesa ► Al trabajar con placas de fibras de yeso y desgastadas.
Página 74
Utilice únicamente los accesorios Festool origi rio [1-6]. nales y el material de consumo Festool diseña ► Inclinar el grupo de serrado y colocarlo en dos para esta máquina, puesto que los compo...
Página 75
Español • Tope para tronzar KA-KS60 Transferencia del ángulo [18] • Bastidor inferior UG-KAPEX KS 60 ► Colocar la falsa escuadra con exactitud en • Bastidor inferior UG-KS UNI una de las regletas de tope , presionar • Patas roscadas A-SYS-KS60 con el pulgar.
Página 76
13.2 Hojas de sierra y otros accesorios Para cortar diversos materiales de forma rápi da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra compatibles con su sierra Festool y adecuadas para cualquier aplicación. 14 Medio ambiente No deseche la herramienta junto con los resi...