Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados. Derechos de autor Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el...
Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon. Cuando conecte un cable de interfaz, utilice también el protector de cable que se proporciona (p. 34).
Instrucciones y DVD/CD-ROM Las Instrucciones constan de un cuadernillo, un folleto y manuales PDF en formato electrónico (incluidos en el DVD-ROM). Instrucciones Precauciones con básicas el GPS EOS Camera Instruction Manuals Disk Contiene los siguientes manuales en PDF: EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX •...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, es recomendable formatear la tarjeta con esta cámara (p. 67). Tarjetas CF (CompactFlash) ...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 40) Para cargar la batería, consulte la página 38. Inserte la tarjeta (p. 41) La ranura de la parte frontal de la cámara es para una tarjeta CF, y la ranura de la parte posterior es para una tarjeta SD.
Página 7
Guía de iniciación rápida Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 29) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (p. 55) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <p> : Indica la palanca de selección del área AF. <9> : Indica el multicontrolador. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que la función correspondiente 0/9/7/8 permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Capítulos Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Para empezar Fotografía básica Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Ajustes del GPS Operaciones avanzadas Fotografía con flash...
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Instrucciones y DVD-ROM ............... 4 Tarjetas compatibles ................ 5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Índice de funciones ................ 17 Precauciones de manejo..............20 Nomenclatura .................
Página 11
Contenido l Presentación de la retícula............74 Q Mostrar el nivel electrónico ............. 75 Ajuste de la visualización de la información del visor ..... 77 Ayuda ..................78 Fotografía básica A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ..80 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)..
Página 12
Contenido B: Ajuste del balance de blancos..........168 O Balance de blancos personalizado ........169 P Ajuste de la temperatura de color ........171 u Corrección del balance de blancos ......... 172 Corrección automática de la luminosidad y el contraste ....175 Ajuste de la reducción de ruido ............
Página 13
Contenido q Selección del modo de medición ..........224 O Ajuste de la compensación de exposición .......226 h Ahorquillado automático de la exposición (AEB) ....227 A Bloqueo AE ................229 F: Exposiciones “Bulb” ..............230 w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico) ...233 P Exposiciones múltiples............
Página 14
Contenido AE con prioridad a la abertura ........... 316 Grabación con exposición manual..........320 Toma de fotos ................327 Ajustes de funciones de disparo ..........329 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo ........330 Ajuste de la grabación de sonido ..........336 Control silencioso .................
Página 15
Contenido Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes ....394 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD ......... 394 Autorrotación de imágenes verticales ........395 Procesado posterior de imágenes R Procesar imágenes RAW con la cámara ......398 S Cambio de tamaño de imágenes JPEG........403 Limpieza del sensor f Limpieza automática del sensor..........
Página 16
Contenido Referencia Funciones del botón B............468 Comprobación de la información de la batería......470 Uso de una toma de electricidad doméstica ........ 474 H Uso de tarjetas Eye-Fi ............475 Mapa del sistema ................. 478 Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo ..480 Ajustes de menú................
Índice de funciones Alimentación Monitor LCD Carga de la batería p. 38 Ajuste de luminosidad p. 394 Comprobación del nivel Nivel electrónico p. 75 de carga de la batería p. 46 p. 78 Ayuda Comprobación de la información de la batería...
Página 18
Índice de funciones Calidad de imagen Exposición Calidad de grabación de Compensación de imágenes p. 149 exposición p. 226 Sensibilidad ISO p. 154 Compensación de la exposición con M+ISO automática p. 223 Estilo de imagen p.
Índice de funciones Grabación de vídeo Edición de imágenes Grabación de vídeo p. 313 Procesado de imagen RAW p. 398 Cambiar tamaño de JPEG p. 403 Sistema AF p. 299 Servo AF en vídeo p. 342 Impresión y transferencia de imágenes Velocidad AF servo vídeo...
Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo. No retire la pantalla de enfoque a menos que la vaya a cambiar. Cuando cambie la pantalla ...
Página 21
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Nomenclatura <o> Botón de selección del modo de avance/ funcionamiento del AF/selección del sistema AF (p. 141/86/299) <n> Botón de selección del balance de blancos/ <m> Botón de selección del modo de medición (p. 168/224) compensación de la exposición con flash/ajuste de la Índice de montaje para objetivo EF (p.
Página 23
Nomenclatura <p> Palanca de selección del área AF (p. 58) <p> Botón de inicio AF (p. 55, 86, 287, 325) Panel LCD (p. 25-26) Marco del ocular (p. 247) <A> Botón de bloqueo AE (p. 229) Ocular del visor <S> Botón de selección <B>...
Página 24
Nomenclatura Rueda de ajuste dióptrico (p. 54) <V> Marca del plano focal Altavoz (para sonido) <A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/ <b/X> grabación de vídeo Botón de foto creativa/ (p. 285/313) Reproducción <0> Botón de inicio/parada comparativa (p. 286, 314) (visualización de dos imágenes) (p.
Página 25
Nomenclatura Panel LCD Velocidad de obturación Abertura Bloqueo FE (FEL) Ocupado (buSY) Selección de punto AF Recarga de flash incorporado ] AF, SEL [ ], SEL AF) (buSY) Registro del punto AF Advertencia de bloqueo de ] HP, SEL [ ], SEL HP) función múltiple (L) Aviso de tarjeta (Card 1/2) Aviso de tarjeta ausente (Card)
Página 26
Nomenclatura <f> Indicador de tarjeta CF <J> Icono de selección de la tarjeta CF <J> Icono de selección de la tarjeta SD Sensibilidad ISO (p. 154) <g> Indicador de tarjeta SD <i> Sensibilidad ISO (p. 154) <A> Funcionamiento Prioridad de tonos del AF (p.
Nomenclatura Información del visor Nivel electrónico (p. 76) Marco de zona AF grande (p. 91, 97) Círculo de medición puntual Pantalla de enfoque (p. 224) <S> Punto AF único Retícula (p. 74) <O> Punto AF puntual (p. 95) Indicador del nivel de exposición (medición/ Recuadro del medición del flash)
Página 28
Nomenclatura <i> Sensibilidad ISO (p. 154) <o> Indicador de enfoque <z> Comprobación del (p. 80, 87) nivel de carga de la <e> Indicador de batería (p. 46) estado AF (p. 132) <A> Bloqueo AE (p. 229) AEB en curso (p. 227) Ráfaga máxima (p.
Página 29
Nomenclatura Dial de modo Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). F : Exposición “Bulb” (p. 230) a : Exposición manual (p. 222) f : AE con prioridad a la abertura (p.
Nomenclatura Objetivo EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM Anillo de enfoque (p. 140, 308) Conmutador de modos de enfoque (p. 50) Montura del Índice de posición del zoom parasol (p. 52) Palanca de bloqueo del anillo de zoom (p. 51) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) Anillo de zoom (p.
Página 31
Nomenclatura Objetivo EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM Conmutador de modos de enfoque Montura del parasol (p. 52) (p. 50) Índice de posición del zoom Escala de distancia Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) Anillo de zoom (p. 51) Anillo de enfoque (p. 140, 308) Contactos (p.
Página 32
Nomenclatura Cargador de batería LC-E6 Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 38). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Nomenclatura Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Cuando conecte la cámara a un ordenador, una impresora o un transmisor de archivos inalámbrico, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (se muestra en el mapa del sistema en la página 478). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice también el protector de cable que se proporciona.
Página 35
Nomenclatura Uso de un cable de interfaz original (se vende por separado) Si usa un cable de interfaz original (se vende por separado, p. 478), pase el cable por la pinza antes de montar la pinza en el protector de cable. Pinza Si se conecta el cable de interfaz sin usar el protector de cable, se ...
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Minimizar el polvo Cuando cambie de objetivo, hágalo rápidamente en un lugar con el mínimo polvo posible. Cuando guarde la cámara sin un objetivo montado, no olvide ...
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
Página 39
Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador de batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. ...
Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Instalación de la batería Abra la tapa.
Instalación y extracción de la tarjeta La cámara puede usar una tarjeta CF y una tarjeta SD. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta de memoria instalada en la cámara. Si se insertan tarjetas de ambos tipos, puede seleccionar en qué tarjeta se graban las imágenes o grabar simultáneamente las imágenes en ambas tarjetas (p.
Página 42
Instalación y extracción de la tarjeta Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección que muestran las flechas hasta que encaje en su lugar. Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 45), se mostrará...
Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...], cierre la ...
Página 44
Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 47 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <2>...
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un icono de batería intermitente (b) indica que la batería se agotará pronto. Visualización Nivel (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10 9 - 1...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Página 48
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Gire el dial <5> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <r>. Gire el dial <5> para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, presione <0>...
3 Selección del idioma de la interfaz La fecha y la hora ajustadas se iniciarán en el momento en que presione <0> en el paso 6. En el paso 3, la hora que se muestra en la parte superior derecha de la ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un parasol Un parasol puede bloquear la luz no deseada y evitar que se adhiera la lluvia, la nieve, el polvo, etc. a la parte frontal del objetivo. Antes de guardar el objetivo en una bolsa, etc., puede montar el parasol en posición invertida.
Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo Cuando utilice el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM. * IS significa Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el ...
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Manejo básico Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. Úselo para ajustar el modo de disparo. Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón como <n>...
Página 57
Manejo básico Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón como <n> <o> <m>, la función correspondiente permanece seleccionada durante 6 segundos (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5> para cambiar el ajuste. Cuando termine de seleccionar la función o presione el disparador hasta la mitad, la cámara estará...
Manejo básico Palanca de selección del área AF La palanca <p> se puede inclinar a la derecha. Úsela para seleccionar el modo de selección del área AF. Después de presionar el botón <S>, incline <p>. Al presionar el botón <S> el modo ...
Manejo básico h Panel táctil Durante la grabación de vídeo, el panel táctil proporciona una manera silenciosa de ajustar la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, la sensibilidad ISO, el nivel de grabación del sonido y el volumen de los auriculares (p. 338). Esta función se activa cuando se ajusta [z5: Control silenc.] en [Activar h].
Manejo básico U Iluminación del panel LCD Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presionando el botón <U>. Durante una exposición “Bulb”, al presionar el disparador hasta el fondo se apaga la iluminación del panel LCD. Mostrar ajustes de funciones de disparo Después de presionar el botón <B>...
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido. Ajuste las funciones que desee. Utilice <9>...
Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables en la pantalla de control rápido Abertura (p. 220) Bloqueo AE* (p. 229) Velocidad de obturación (p. 218) Prioridad de tonos altas luces* (p. 180) Modo de disparo* (p. 29) Sensibilidad ISO (p. 154) Ajuste de compensación de la Compensación de la...
Q Control rápido para funciones de disparo Pantalla de ajuste de funciones Seleccione una función y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire el dial <6> o <5> para cambiar algunos de los ajustes. También hay funciones que se ajustan presionando el botón.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> <6> Dial principal Monitor LCD <5> Dial de control rápido Botón <Q> Botón <0> A Pantalla de menú del modo * Determinadas fichas y elementos de menú...
Página 65
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón <Q>, cambiará la ficha principal. Gire el dial <6>...
3 Operaciones de menú Las explicaciones de las funciones de menú de aquí en adelante asumen que ha presionado el botón <M> para visualizar la pantalla de menú. También puede usar <9> para manejar y ajustar funciones del menú. ...
Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
Antes de empezar Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 510). ...
Antes de empezar 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador. Seleccione [Aviso sonoro]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen, seleccione el ajuste [Off].
Página 71
Antes de empezar Ajustes Ajustes de funciones de disparo Funcionamiento del AF AF foto a foto Case1/Borrado de los Caso 1 - 6 ajustes de los parámetros Modo de selección AF de punto único de todos los casos del área AF (selección manual) Selección de punto AF Centro Prioridad a la primera...
Antes de empezar Ajustes de grabación de imágenes Ajustes de la cámara Calidad de imagen Desconexión automática 1 minuto Estilo de imagen Normal Aviso sonoro Activado Auto Lighting Optimizer Estándar Disparar sin tarjeta Activar (Luminosidad Automática) Corrección de la Activada/Se Tiempo de revisión de imágenes 2 segundos iluminación conservan los...
Página 73
Antes de empezar Código de tiempo Configuración del disparo con Visión en Directo Cuenta Sin cambios ascendente Disparo con Activado Visión en Directo Ajuste de Sin cambios tiempo inicial Sistema AF u+Seguimiento AF continuo Desactivar Contador de Visualización de retícula Off grabación de Sin cambios vídeo...
l Presentación de la retícula Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Seleccione [Visualización del visor]. Bajo la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>.
Q Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón ...
Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Como se muestra durante el disparo, permite corregir la inclinación de la cámara mientras se dispara. Seleccione [Visualización del visor].
Ajuste de la visualización de la información del visorN Los ajustes de función de disparo (modo de disparo, balance de blancos, modo de avance, funcionamiento del AF, modo de medición, calidad de imagen: JPEG/RAW, detección de parpadeo) se pueden mostrar en el visor. De manera predeterminada, solo está...
Ayuda Cuando se muestra [z Ayuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). La pantalla Ayuda solo se muestra mientras se mantenga presionado el botón <B>. Si la Ayuda ocupa más de una pantalla, aparecerá una barra de desplazamiento en el borde derecho.
Fotografía básica En este capítulo se explica cómo utilizar el modo <A> (Escena inteligente automática) del dial de modo para tomar fotografías fácilmente. En el modo <A>, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 83). Ajuste el dial de modo en <A>.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje ...
Página 82
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Presionar el disparador hasta la mitad no enfoca el motivo. Si el conmutador de modos de enfoque del objetivo está ajustado en <MF> (manual focus, enfoque manual), ajústelo en <AF> (autofocus, enfoque automático).
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático se bloqueará...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 285. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.
Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar el funcionamiento del AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
f: Selección del funcionamiento del AFN Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, se ajusta automáticamente “AF AI Focus”. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
f: Selección del funcionamiento del AFN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se obtiene el enfoque, se muestra el punto AF que obtuvo el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
f: Selección del funcionamiento del AFN AF AI Servo para motivos en movimiento Este funcionamiento del AF es adecuada para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá...
f: Selección del funcionamiento del AFN Indicador funcionamiento del AF Cuando presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfoque con AF, aparecerá el icono <i> abajo a la derecha del visor. En el modo AF foto a foto, el icono aparece también si se presiona el disparador hasta la mitad después de lograr el enfoque.
S Selección del área AF y el punto AFN La cámara tiene 65 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF y de patrones de puntos AF utilizables variará...
S Selección del área AF y el punto AFN Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w>. Zona AF (selección manual de zona) Para enfocar se utiliza una de entre nueve zonas.
Página 92
S Selección del área AF y el punto AFN Selección del modo de selección del área AF Presione el botón <S>. Accione el botón <p> o <B>. Mire por el visor y accione el botón <p> o <B>. Cada vez que se inclina <p> a la ...
Página 93
S Selección del área AF y el punto AFN Selección manual de punto AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Presione el botón <S>. Los puntos AF se muestran en el visor. En los modos de expansión del punto ...
S Selección del área AF y el punto AFN Indicaciones de representación del punto AF Al presionar el botón <S> se iluminan los puntos AF tipo cruz para el enfoque automático de alta precisión. Los puntos AF intermitentes son sensibles a las líneas horizontales o verticales. Para obtener información detallada, consulte las páginas 99-103.
Modos de selección del área AFN AF puntual de punto único (selección manual) Para el enfoque preciso sobre un área más restringida que con el AF de punto único (selección manual). Seleccione un punto AF < > para enfocar. Eficaz para enfocar con precisión o enfocar motivos superpuestos, como un animal en una jaula.
Página 96
Modos de selección del área AFN Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) El punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. La expansión del punto AF es mayor que con expansión del punto AF (selección manual ), así...
Página 97
Modos de selección del área AFN Zona AF grande (selección manual de zona) El área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central y derecha) para enfocar. Dado que el área de enfoque es mayor que con Zona AF, enfoca mejor el motivo. Dado que se utiliza la selección automática de AF, es superior al AF de punto único o la expansión del punto AF para obtener el enfoque y es eficaz para motivos en movimiento.
Página 98
Modos de selección del área AFN Cuando se ajuste el modo AF AI Servo con AF de selección automática de 65 puntos, Zona AF grande (selección manual de zona) o Zona AF (selección manual de zona), el punto AF activo <S> continuará cambiando para seguir el motivo.
Sensor AF El sensor AF de la cámara tiene 65 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Con objetivos de abertura máxima de f/2,8 o mayor, es posible el AF de alta precisión con el punto AF central.
En el caso de objetivos nuevos comercializados después de que la EOS 7D Mark II salga a la venta en el segundo semestre de 2014, consulte el sitio web de Canon para ver a qué grupo pertenecen. Es posible que algunos objetivos no estén disponibles en determinados ...
Página 101
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo B Es posible enfocar automáticamente con 65 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. : Punto AF tipo cruz. El seguimiento del motivo es superior, y se logra un enfoque de alta precisión.
Página 102
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo E Es posible enfocar automáticamente con solo 45 puntos. (No es posible con los 65 puntos AF). Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. Durante la selección automática de punto AF, el recuadro exterior que marca el área AF (recuadro del área AF) será...
Página 103
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo G El AF es posible con el punto AF central y los puntos AF adyacentes encima, debajo, a la izquierda y a la derecha. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF de punto único (selección manual), AF puntual de punto único (selección manual) y expansión del punto AF (selección manual Si se ha montado un multiplicador en el objetivo y la abertura máxima...
Objetivos y puntos AF utilizables Designaciones de grupos de objetivos EF-S60mm f/2.8 Macro USM EF85mm f/1.2L II USM EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF85mm f/1.8 USM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM EF100mm f/2 USM EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM EF100mm f/2.8 Macro EF-S17-55mm f/2.8 IS USM EF100mm f/2.8 Macro USM EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM EF100mm f/2.8L Macro IS USM...
Página 105
Objetivos y puntos AF utilizables EF300mm f/2.8L IS II USM EF500mm f/4L IS USM G (f/8) + Multiplicador EF2x EF300mm f/2.8L IS II USM + Multiplicador EF1.4x EF500mm f/4L IS II USM EF300mm f/2.8L IS II USM EF500mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF2x + Multiplicador EF1.4x EF300mm f/4L USM...
Página 106
Objetivos y puntos AF utilizables EF28-70mm f/3.5-4.5 II EF70-200mm f/2.8L IS USM EF28-80mm f/2.8-4L USM EF70-200mm f/2.8L IS USM + Multiplicador EF1.4x EF28-80mm f/3.5-5.6 EF28-80mm f/3.5-5.6 USM EF70-200mm f/2.8L IS USM + Multiplicador EF2x EF28-80mm f/3.5-5.6 II EF28-80mm f/3.5-5.6 II USM EF70-200mm f/2.8L IS II USM EF28-80mm f/3.5-5.6 III USM EF70-200mm f/2.8L IS II USM...
Página 107
Objetivos y puntos AF utilizables EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x: Con multiplicador 1.4x integrado EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x + Multiplicador EF1.4x EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x: Con multiplicador G (f/8) 1.4x integrado + Multiplicador EF1.4x EF200-400mm f/4L IS USM G (f/8)
Selección de características de AF AI ServoN Puede ajustar fácilmente con precisión AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena en particular, con solo seleccionar una opción entre el caso 1 y el caso 6. Esta característica se denomina “Herramienta de configuración AF”. Seleccione la ficha [21].
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 1: Ajuste versátil de uso múltiple Ajuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos motivos y escenas. Seleccione [Case 2] a [Case 6] para los casos siguientes: Cuando un obstáculo cruce los puntos AF o el motivo tienda a alejarse de los puntos AF, cuando desee Ajustes predeterminados...
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 3: Enfocar instant. sujetos que entren en puntos AF Una vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámara enfoque motivos consecutivos a diferentes distancias. Si aparece un motivo nuevo enfrente del motivo objetivo, la cámara comenzará...
Página 111
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 5: Para sujetos erráticos de mov. rápido en cualquier dir (desactivado en el modo AF de punto único) Aunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha, el punto AF cambiará...
3 Selección de características de AF AI ServoN Case 6: Para sujetos erráticos y que cambian de velocidad (desactivado en el modo AF de punto único) Orientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerable y repentinamente. Además, si el motivo objetivo se mueve considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha y es difícil de...
3 Selección de características de AF AI ServoN Parámetros Sensibilidad seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento del motivo durante el AF AI Servo cuando entra un obstáculo en los puntos AF o cuando los puntos AF se alejan del motivo.
Página 114
3 Selección de características de AF AI ServoN Aceleración/deceleración de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerablemente arrancando o deteniéndose de repente, etc. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
Página 115
3 Selección de características de AF AI ServoN Cambio automático del punto AF Ajusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seguimiento de motivos que se mueven considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Este ajuste tiene efecto cuando el modo de selección del área AF se ajusta en expansión del punto AF (selección...
3 Selección de características de AF AI ServoN Cambio de ajustes de los parámetros de los casos Puede ajustar manualmente tres parámetros de cada caso: 1. Sensibilidad de seguimiento, 2. Aceleración/deceleración de seguimiento y 3. Cambio automático del punto AF. Seleccione un caso.
Personalización de funciones de AFN Con las fichas de menú [22] a [25] puede ajustar las funciones AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo. 22: AI Servo Prioridad a la primera imagen AI Servo Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para el primer disparo con AF AI Servo.
3 Personalización de funciones de AFN Prioridad a la segunda imagen AI Servo Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador durante los disparos en serie después del primer disparo con AF AI Servo. : Igual prioridad Se da la misma prioridad al enfoque que a la velocidad de disparos en...
Página 119
3 Personalización de funciones de AFN 23: One Shot MF con objetivo electrónico Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con anillo de enfoque electrónico, puede ajustar si se utilizará el enfoque manual electrónico. EF50mm f/1.0L USM EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM EF85mm f/1.2L USM EF400mm f/2.8L USM...
3 Personalización de funciones de AFN Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF que emite el flash incorporado o un flash Speedlite externo dedicado para EOS. ON: Activado La luz de ayuda al AF se emitirá cuando sea necesario.
3 Personalización de funciones de AFN Prioridad al disparo AF One-Shot Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para el AF foto a foto. : Prioridad al enfoque No se toma la fotografía hasta que se logra el enfoque.
3 Personalización de funciones de AFN Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoque correcto o que detenga la búsqueda. ON: Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se...
Página 123
3 Personalización de funciones de AFN Punto AF seleccionable Puede cambiar el número de puntos AF seleccionables manualmente. Si se ajusta el AF de selección automática de 65 puntos, se utilizará para el AF el recuadro del área AF (área AF completa), independientemente del ajuste siguiente.
3 Personalización de funciones de AFN Seleccionar modo de selección del área AF Puede limitar los modos de selección del área AF seleccionables para adecuarlos a sus preferencias fotográficas. Seleccione el modo de selección que desee y presione <0> para anexar una marca de verificación <X>.
3 Personalización de funciones de AFN Método selección área AF Puede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área AF. :S 9 Botón M-Fn Después de presionar el botón <S>, al accionar los botones <p> o <B> cambia el modo de selección del área AF.
Página 126
3 Personalización de funciones de AFN : Pts. AF separ.: área+pt. El modo de selección del área AF y el punto (o zona) AF pueden ajustarse por separado para cada orientación de la cámara (1. Horizontal, 2. Vertical con la empuñadura de la cámara arriba, 3.
Página 127
3 Personalización de funciones de AFN Punto AF inicial, AF AI Servo Puede ajustar el punto AF inicial del AF AI Servo para cuando el modo de selección del área AF esté ajustado en Selec. auto: AF de 65 puntos. : Pt.
3 Personalización de funciones de AFN Selección punto AF auto: AF iTR EOS AF iTR* EOS realiza el enfoque automático mediante el reconocimiento de caras y colores de motivos. AF iTR EOS funciona cuando el modo de selección del área AF se ajusta en Zona AF (selección manual de zona), Zona AF grande (selección manual de zona) o AF de selección automática de 65 puntos.
3 Personalización de funciones de AFN Patrón de selección manual del punto AF Durante la selección manual del punto AF, la selección puede detenerse en el borde exterior o pasar cíclicamente al lado opuesto. Esta función funciona en los modos de selección del área AF excepto Zona AF (selección manual de zona), Zona AF grande (selección manual de zona) y AF de selección automática de 65 puntos (funciona con AF AI Servo).
3 Personalización de funciones de AFN Mostrar punto AF en enfoque Puede ajustar si se mostrarán o no los puntos AF en los casos siguientes: 1. Cuando seleccione los puntos AF, 2. Cuando la cámara esté lista para disparar (antes del funcionamiento del AF), 3. Durante el funcionamiento del AF y 4.
3 Personalización de funciones de AFN Iluminación display visor Puede ajustar si los puntos AF del visor se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque. AUTO: Auto Los puntos AF se iluminan automáticamente en rojo cuando haya poca luz. ON: Activar Los puntos AF se iluminan en rojo independientemente del nivel de luz...
3 Personalización de funciones de AFN Estado AF en visor El icono de estado AF que indica el funcionamiento del AF se puede mostrar en el campo de visión del visor o fuera del campo de visión. : Mostrar en campo visión El icono de estado AF <i>...
Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo a través del visor. Esta técnica se denomina “Microajuste de AF”. Antes de hacer el ajuste, lea “Precauciones para Microajuste de AF”...
Página 134
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Haga el ajuste. Establezca la magnitud del ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo ajusta hacia “-: ” el punto de enfoque se desplazará por delante del punto de enfoque estándar.
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Ajustar por el objetivo Puede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste para, como máximo, 40 objetivos. Cuando enfoque automáticamente con un objetivo cuyo ajuste se haya registrado, el punto de enfoque se desplazará...
Página 136
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Introducción del número de serie Seleccione el dígito que desee introducir y, a continuación, presione <0> para que aparezca <r>. Introduzca el número y, a continuación, presione <0>. Una vez escritos todos los dígitos, ...
Página 137
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Haga el ajuste. Objetivo de longitud focal fija Para un objetivo zoom, seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). Si presiona <0> desactivará el marco morado y hará posible el ajuste.
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN Cuando se dispara con el intervalo intermedio (de longitud focal) de un objetivo zoom, el punto de enfoque del AF se corrige automáticamente en relación con los ajustes realizados para los extremos gran angular y teleobjetivo.
Cuando falla el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los siguientes: Motivos difíciles de enfocar Motivos con muy bajo contraste (Ejemplo: cielos azules, superficies planas de colores uniformes, etc.) Motivos muy débilmente iluminados ...
Cuando falla el enfoque automático MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Se mostrará <4 L> en el panel LCD. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque Anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor.
o Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuados para la escena o el motivo. Presione el botón <o>. Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD o el ...
Página 142
o Selección del modo de avance Q : Autodisparador de 10 seg./mando a distancia k: Autodisparador de 2 seg./mando a distancia Para el disparo con autodisparador, consulte la página 143. Para el disparo por control remoto, consulte la página 248. Cuando esté...
j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía. Presione el botón <o>. Seleccione el autodisparador. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <5>. Q : Autodisparador de 10 seg. k : Autodisparador de 2 seg. Tome la fotografía.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), reducción de ruido, prioridad de tonos altas luces, corrección de las aberraciones del objetivo, disparo antiparpadeo y otras funciones.
Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Si ya hay una tarjeta CF o una tarjeta SD insertada en la cámara, puede empezar a grabar imágenes captadas. Cuando solo haya una tarjeta insertada, no es necesario que siga los procedimientos descritos en las páginas 146-148.
Página 147
3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Normal Las imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/ Reprod.]. Camb. auto tarj. Igual que con el ajuste [Normal] pero, si la tarjeta se llena, la cámara cambia automáticamente a la otra tarjeta para grabar imágenes.
Página 148
3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Selección de la tarjeta CF o SD para la grabación y la reproducción Si se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarjeta para la grabación y la reproducción de imágenes. Si se ha ajustado [Func.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Hay tres ajustes de calidad de imagen RAW: 1, 41, 61 (p.
Página 150
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ejemplo de ajuste de la calidad de grabación de imágenes 73 solamente 1 solamente 1+73 61+84 Si se ajusta [–] tanto para RAW como para JPEG, se ajustará 73. En el panel LCD se mostrará el número de disparos posibles, hasta 1999. ...
Página 151
El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta CF de 8 GB. Estas cifras variarán en función del motivo, la marca de tarjeta, el formato, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, las funciones personalizadas y otros ajustes.
Página 152
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Si selecciona tanto RAW como JPEG, la misma imagen se grabará simultáneamente en la tarjeta tanto en RAW como en JPEG con las calidades de grabación de imagen ajustadas. Las dos imágenes se grabarán con los mismos números de archivo (extensión de archivo: .JPG para JPEG, y .CR2 para RAW).
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ajuste de calidad de imagen con un toque Con Controles personalizados, puede asignar la calidad de grabación de imágenes al botón <B> o al botón de previsualización de la profundidad de campo, para poder acceder a ella momentáneamente. Si asigna [Ajuste calidad imagen un toque] o [Calidad img.
i: Ajuste de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. Con el modo <A> seleccionado, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente (p. 156). Consulte las páginas 317 y 321 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
Página 155
i: Ajuste de la sensibilidad ISON Dado que H1 (equivalente a ISO 25600) y H2 (equivalente a ISO 51200) son ajustes de la sensibilidad ISO ampliada, es posible que el ruido (puntos de luz, bandas, etc.) y las irregularidades de color resulten más evidentes, y que la resolución sea más baja de lo normal.
Página 156
i: Ajuste de la sensibilidad ISON ISO Auto Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
Página 157
i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de el rango de sensibilidad ISO ajustable manualmente Puede ajustar el rango de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 y H1 (equivalente a ISO 25600), y el límite máximo entre ISO 200 y H2 (equivalente a ISO 51200).
Página 158
i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de el rango de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar el rango de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 16000. Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 - ISO 12800, y el límite máximo entre ISO 200 - ISO 16000.
Página 159
i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para que la velocidad de obturación ajustada automáticamente no sea demasiado lenta cuando se ajuste ISO Auto. Esto es útil en los modos <d>...
A Selección de un estilo de imagenN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. El estilo de imagen se ajusta automáticamente en [D] (Auto) en el modo <A>. Presione el botón <b>.
Página 161
A Selección de un estilo de imagenN Características del estilo de imagen D Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto intenso, en especial para cielos azules, vegetación y puestas de sol, y en las escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
Página 162
A Selección de un estilo de imagenN V Monocromo Crea imágenes en blanco y negro. Las imágenes en blanco y negro captadas en JPEG no se pueden revertir a color. Si desea tomar más tarde fotografías en color, asegúrese de cancelar el ajuste [Monocromo].
A Personalización de un estilo de imagenN Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 165. Presione el botón <b>. Seleccione [A].
Página 164
A Personalización de un estilo de imagenN Ajuste el parámetro. Ajuste el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Presione el botón <M> para guardar los parámetros ajustados. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de estilo de imagen. ...
Página 165
A Personalización de un estilo de imagenN V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en las páginas anteriores. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro de un estilo de imagenN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes para parámetros como la nitidez y el contraste.
Página 167
A Registro de un estilo de imagenN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Ajuste el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen”...
B: Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
B: Ajuste del balance de blancosN Balance de blancos Para el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación. Con una cámara digital, la temperatura de color se ajusta con software para hacer que las áreas blancas aparezcan de color blanco.
Página 170
B: Ajuste del balance de blancosN Importe los datos de balance de blancos. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>. En la pantalla de diálogo que aparece, seleccione [OK] y los datos se importarán.
B: Ajuste del balance de blancosN P Ajuste de la temperatura de color Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción es para usuarios avanzados. Seleccione [Bal. Blancos]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Bal. ...
u Corrección del balance de blancosN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles. Esta función está...
u Corrección del balance de blancosN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
Página 174
u Corrección del balance de blancosN Durante el ahorquillado del balance de blancos, la ráfaga máxima para los disparos en serie será menor, y el número de disparos posibles también se reducirá a un tercio del número normal. Puesto que se graban tres imágenes para cada disparo, la grabación en ...
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
Página 177
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea mínimo. Si está...
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en largas exposiciones La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
Página 179
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Con [Auto] y [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo como el de la exposición. Durante la reducción de ruido, continúa siendo posible disparar siempre que el indicador de ráfaga máxima del visor muestre “1”...
Prioridad de tonos altas lucesN Puede reducir las áreas de altas luces sobreexpuestas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Los detalles de las altas luces ...
Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
3 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo Corrección de la aberración cromática Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Aberrac. cromática] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada] y, a ...
3 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo Cuando se activa la corrección de la distorsión, la cámara graba un rango de imagen más restringido que el que se ve a través del visor. (La periferia de la imagen se recorta ligeramente y la resolución se reduce ligeramente).
Página 184
La corrección de la iluminación periférica, la corrección de la aberración cromática y la corrección de la distorsión no pueden aplicarse a imágenes JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Reducción del parpadeoN Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Página 186
3 Reducción del parpadeoN Si el motivo está frente a un fondo oscuro o hay una luz brillante en la imagen, es posible que el parpadeo no se detecte. Bajo determinados tipos especiales de iluminación, es posible que la ...
Ajuste del espacio de colorN La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. El espacio de color se ajusta automáticamente en [sRGB] en el modo <A>.
Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Func. grabar+sel. tarj./carp.].
3 Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla Número de archivo más bajo de selección de carpeta y, a Número de imágenes en la carpeta continuación, presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.
Cambio del nombre de archivo El nombre de archivo tiene cuatro BE3B0001.JPG (Ejemplo) caracteres alfanuméricos seguidos por un número de imagen de cuatro dígitos (p. 193) y una extensión. Los cuatro primeros caracteres alfanuméricos se ajustan al salir de fábrica y son únicos para la cámara. No obstante, puede cambiarlos.
Página 191
3 Cambio del nombre de archivo Utilice el dial <5> o <9> para mover el y seleccione el carácter que desee. A continuación, presione <0> para introducirlo. Salga del ajuste. Después de introducir el número correcto de caracteres, presione el botón <M>...
Página 192
3 Cambio del nombre de archivo El primer carácter no puede ser un guión bajo “_”. Ajuste de usuario2 Cuando seleccione el “*** + tamaño imagen” registrado con Ajus. usuario2 y tome fotografías, el carácter de calidad de grabación de imagen se añadirá automáticamente como cuarto carácter por la izquierda del nombre de archivo.
Métodos de numeración de archivos El número de archivo de 4 dígitos es como BE3B0001.JPG (Ejemplo) el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta.
3 Métodos de numeración de archivos Reinicio automático Reinicia la numeración de archivos desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta, cree una carpeta o cambie la tarjeta de destino (por ejemplo f9g), la numeración de archivos continuará...
Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Página 196
3 Ajuste de la información de copyrightN Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2 de la página anterior, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Ajustes del GPS En este capítulo se explican los ajustes del GPS incorporado de la cámara. La EOS 7D Mark II (G) puede recibir señales de navegación por satélite de satélites GPS (EE. UU.), satélites GLONASS (Rusia) y el sistema de satélites Quasi-Zenith Satellite System (QZSS) “Michibiki”...
Funciones GPS Etiquetado geográfico de imágenes Se puede anexar a las imágenes información de etiquetado geográfico* (latitud, longitud, elevación) y hora universal coordinada* Utilizando la brújula digital (basada en el norte magnético) es posible anexar a las imágenes la dirección de disparo.
Precauciones con el GPS Cuando utilice la función GPS, tenga en cuenta lo siguiente. En determinados países y regiones, es posible que el uso del GPS esté restringido. En consecuencia, debe asegurarse de utilizar el GPS de acuerdo con las leyes y normativas de su país o región. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país.
Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS lleve la cámara al exterior, donde nada obstruya la visión del cielo. Oriente la parte superior de la cámara hacia el cielo manteniendo las manos, etc., apartadas de dicha parte. Cuando las condiciones de adquisición de la señal sean buenas, la cámara tardará...
Página 202
Adquisición de señales GPS Si se selecciona [Activar], <r> continuará mostrándose en el panel LCD aunque sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Además, dado que la cámara recibirá señales GPS a intervalos regulares, la batería se agotará rápidamente y el número de disparos posibles se reducirá.
Página 203
Adquisición de señales GPS Visualización de información GPS Seleccione [Config]. Compruebe que [GPS] se haya ajustado en [Activar]. Seleccione [Config] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Mostrar información GPS]. Se muestra información GPS detallada. Tome la fotografía. Las fotos tomadas después de la ...
Adquisición de señales GPS Información de etiquetado geográfico Reproduzca las imágenes y presione el botón <B> para mostrar la pantalla de información de disparo (p. 357). A continuación, incline <9> arriba o abajo para comprobar la información de etiquetado geográfico. Latitud Longitud Elevación...
Ajuste del intervalo de registro de posición Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de etiquetado geográfico. Aunque actualizar la información de etiquetado geográfico a intervalos más cortos hará que sea más precisa, reducirá el número de disparos posibles. Seleccione [Config].
Uso de la brújula digital Se puede anexar a la imagen información de orientación de la cámara (la dirección hacia la que está orientada la cámara). Seleccione [Config]. Compruebe que [GPS] se haya ajustado en [Activar]. Seleccione [Config] y, a ...
Uso de la brújula digital Dado que la brújula digital utiliza geomagnetismo para detectar las direcciones, quizá no sea posible obtener direcciones correctas o realizar la calibración en los entornos siguientes. • En el interior o en las cercanías de edificios (incluidos los edificios de oficinas, las residencias construidas de hormigón armado o mampostería y los centros comerciales subterráneos), vehículos (incluidos automóviles, trenes, aviones y barcos) o estructuras de...
Página 208
Uso de la brújula digital Mueva la cámara. (1) Balancee la cámara hacia la izquierda y la derecha al menos 180°. (2) Incline la cámara hacia arriba y hacia abajo al menos 180°. (3) Gire la cámara al menos 180°. Tenga cuidado para no dejar caer la ...
Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara La información de hora obtenida de las señales GPS se puede ajustar en la cámara. El margen de error es de aproximadamente ±1 segundo. Seleccione [Config]. Compruebe que [GPS] se haya ...
Registro de la ruta recorrida Cuando se utiliza la función de registro GPS, la información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra automáticamente en la memoria interna de la cámara. Las ubicaciones de toma y la ruta recorrida se pueden ver en un mapa visualizado en un ordenador, utilizando Map Utility (software EOS, p.
Registro de la ruta recorrida Registros de información de etiquetado geográfico La información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra a intervalos establecidos mediante [Interv. actual. pos.] (p. 205). Los datos de registro se guardan en la memoria interna de la cámara por fechas.
Página 212
Registro de la ruta recorrida Descarga de datos de registro en un ordenador Los datos de registro de la memoria interna de la cámara pueden descargarse en un ordenador con EOS Utility (software EOS) o descargarse desde una tarjeta después de transferir los datos a la tarjeta. Cuando utilice Map Utility (software EOS, p.
Página 213
Registro de la ruta recorrida Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 478). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 34). La antena GPS se encuentra en la parte superior del cuerpo de la ...
Operaciones avanzadas En los modos de disparo <d> <s> <f> <a> <F>, puede seleccionar la velocidad de obturación, la abertura y otros ajustes de la cámara para cambiar la exposición y obtener el resultado deseado. Un icono M en la esquina superior derecha del título de ...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
Página 217
d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ inferior, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “8000” y el número f/ superior, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
Página 219
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ inferior, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior.
f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación, o ajuste una sensibilidad ISO superior.
a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * <a>...
a: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO automática Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO), puede ajustar la compensación de exposición (p. 226) de la manera siguiente. • [z2: Comp. Exp./AEB] • Bajo [83: Controles personalizados], use [s: Comp.exp. (pres.botón, gire )] (p.
q Selección del modo de mediciónN Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En el modo <A>, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. Presione el botón <n>. Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD o el ...
q Selección del modo de mediciónN Medición puntual Este modo se utiliza para medir un punto específico del motivo o de la escena. La medición puntual cubre aproximadamente el 1,8% del área del visor en el centro. El círculo de medición puntual se mostrará...
O Ajuste de la compensación de exposiciónN La compensación de exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de exposición se puede ajustar en los modos de disparo <d>, <s> y <f>.
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se denomina AEB.
Página 228
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Durante AEB, parpadeará <A> en el visor y <h> en el panel LCD. Si se ajusta el modo de avance en <u> o <B>, presione el disparador tres veces para cada disparo. Cuando se ajuste <o>, <i>...
A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
F: Exposiciones “Bulb” En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esto se denomina exposición “Bulb”. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
F: Exposiciones “Bulb” Con [z3: Red. ruido en largas expo.], puede reducir el ruido que se genera durante las exposiciones largas (p. 178). Para las exposiciones “Bulb” se recomienda utilizar un trípode y un temporizador “Bulb”. Con las exposiciones “Bulb” también se puede usar el bloqueo del espejo (p.
Página 232
F: Exposiciones “Bulb” Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione <0> para mostrar <r>. Ajuste el número que desee y, a continuación, presione <0> (vuelve a <s>). Seleccione [OK]. ...
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Los detalles de las altas luces y de las sombras se conservan para un alto rango dinámico de tonos, incluso con escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones. Con el disparo HDR, se toman tres imágenes con diferentes exposiciones (exposición estándar, subexposición y sobreexposición) para cada fotografía y, a continuación, se combinan...
Página 234
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Efectos Natural Para imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las altas luces y de las sombras se perdería de otra manera. Arte estándar Aunque los detalles en las altas luces y en las sombras se conservarán mejor que con [Natural], el contraste será...
Página 235
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, presione <0>. Con [Solo 1 disp.], el disparo HDR se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Cada disparo], el disparo HDR ...
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Tome la fotografía. El disparo HDR es posible cuando se dispara a través del visor y con el disparo con Visión en Directo. Se mostrará <w> en el panel LCD.
Página 237
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activada], no se anexará a la imagen información de representación del punto AF (p. 359) ni datos de eliminación del polvo (p. 407). Si realiza disparos HDR sosteniendo la cámara con la mano mientras ...
P Exposiciones múltiplesN Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Si toma imágenes de exposición múltiple mediante el disparo con Visión en Directo (p. 285), podrá ver cómo se combina cada una de las exposiciones mientras dispara. Presione el botón <b>.
Página 239
P Exposiciones múltiplesN Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione <0>. Aditiva La exposición de cada exposición única se añade acumulativamente. Sobre la base del [Nº exposiciones], ajuste una compensación de exposición negativa.
Página 240
P Exposiciones múltiplesN Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Todas imgs.] y, a continuación, presione <0>. Para guardar solo la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Solo result.] y, a continuación, presione <0>.
Página 241
P Exposiciones múltiplesN Tome las exposiciones subsiguientes. Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen de exposición múltiple combinada. Con el disparo con Visión en Directo, se mostrarán las imágenes de exposición múltiple combinadas hasta el momento. Si presiona el botón <B>, puede mostrar solo la imagen de Visión en Directo.
Página 242
P Exposiciones múltiplesN Con exposiciones múltiples, cuantas más exposiciones haya, más evidentes serán el ruido, los colores irregulares y las bandas. Además, dado que el ruido aumenta con sensibilidades ISO más altas, se recomienda disparar con sensibilidades ISO bajas. Si se ajusta [Aditiva], el procesado de imagen después de tomar las ...
Página 243
P Exposiciones múltiplesN Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen grabada en la tarjeta como la primera exposición única. El original de la imagen seleccionada permanecerá intacto. Solo puede seleccionar imágenes 1. No puede seleccionar imágenes 41/61 o JPEG.
P Exposiciones múltiplesN También puede seleccionar una imagen 1 de exposición múltiple como la primera exposición única. Si selecciona [Desel. img.], la imagen seleccionada se cancelará. Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Cuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, podrá...
Página 245
P Exposiciones múltiplesN Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de imágenes? Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG. Si se ajusta 41 o 61, la exposición múltiple combinada será una imagen 1. Ajuste de la calidad de Exposición múltiple Exposiciones únicas...
2 Bloqueo del espejoN Aunque el uso del autodisparador o un disparador remoto puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo del espejo para evitar vibraciones de la cámara (impacto del espejo) puede ser también útil cuando se utiliza un superteleobjetivo o cuando se fotografían primeros planos (fotografía macro).
Uso de la tapa del ocular Aunque se ajuste el modo de avance en disparo continuo, solamente se puede tomar una fotografía. También puede utilizar el autodisparador o el temporizador “Bulb” con bloqueo del espejo. Si pasan 30 segundos después del bloqueo del espejo, volverá a bajar ...
F Uso del disparador remoto Puede conectar a la cámara el disparador remoto RS-80N3 (se vende por separado) o el control remoto con temporizador TC-80N3 (se vende por separado), o cualquier accesorio EOS equipado con un terminal de tipo N3 para disparar (p. 478). Para manejar el accesorio, consulte sus instrucciones.
Página 249
R Disparo por control remoto Seleccione el autodisparador. Mirando el panel LCD o a través del visor, gire el dial <5> para seleccionar <Q> o <k>. Presione el botón de transmisión del control remoto. Apunte el control remoto hacia el ...
H Disparo con intervalómetro Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos. La cámara repetirá automáticamente la toma de fotos únicas con el intervalo ajustado hasta tomar el número establecido de fotos. Seleccione [Intervalómetro]. Bajo la ficha [z4] (la ficha [z2] de ...
Página 251
H Disparo con intervalómetro Seleccione [OK]. Número de disparos Los ajustes del intervalómetro se Intervalo mostrarán en la pantalla de menús. Se mostrará <H> en el panel LCD. Tome la fotografía. Intervalómetro Se iniciará el disparo de acuerdo con los ajustes del intervalómetro.
Página 252
H Disparo con intervalómetro Si el conmutador de modos de enfoque del objetivo está situado en <AF>, la cámara no disparará cuando no se obtenga el enfoque. Es recomendable ajustarla en <MF> y enfocar primero de manera manual. El disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo, las exposiciones ...
Fotografía con flash En este capítulo se explica cómo disparar con el flash incorporado y con flashes Speedlite externos (serie EX, se venden por separado), cómo establecer ajustes de flash con la pantalla de menús de la cámara y cómo utilizar el flash incorporado para la fotografía con flash inalámbrico.
D Uso del flash incorporado En los modos <d> <s> <f> <a> <F>, solo tiene que presionar el botón <D> para levantar el flash incorporado y fotografiar con flash. Antes de disparar, compruebe que se muestre [D] en el visor. Después de disparar, empuje de nuevo hacia abajo el flash incorporado con los dedos hasta que encaje en su lugar.
Página 255
D Uso del flash incorporado Alcance efectivo del flash incorporado (Aprox. en metros/pies) EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S15-85mm f/3-5.6 IS USM Sensibilidad ISO Gran angular: f/3,5 Teleobjetivo: f/5,6 ISO 100 1-3,1 / 3,3-10,3 1-2,0 / 3,3-6,4 ISO 200 1-4,4 / 3,3-14,6 1-2,8 / 3,3-9,1 ISO 400 1-6,3 / 3,3-20,6...
D Uso del flash incorporado 3 Reducción de ojos rojos Usar la lámpara de reducción de ojos rojos al tomar una fotografía con flash puede reducir el efecto de ojos rojos. Seleccione [R. ojos rojos]. Bajo la ficha [z4] (la ficha [z2] de ...
D Uso del flash incorporado y Compensación de la exposición con flashN Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada. Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Presione el botón <m>.
Página 258
D Uso del flash incorporado A Bloqueo FEN El bloqueo FE (exposición con flash) permite obtener y bloquear la exposición con flash adecuada para la parte que se desee de la imagen. Presione el botón <D>. Se levantará el flash incorporado. Presione el disparador hasta la mitad y ...
D Uso de un flash Speedlite externo Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS La fotografía con un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) es tan fácil como con el flash incorporado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las instrucciones del flash Speedlite serie EX.
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z6: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 297). El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
Página 261
D Uso de un flash Speedlite externo Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no funcione correctamente y que se produzca una avería. No conecte al terminal PC de la cámara ninguna unidad de flash que ...
Ajuste del flashN Con el flash incorporado o con un flash Speedlite serie EX externo compatible con ajustes de función de flash, puede utilizar la pantalla de menús de la cámara para ajustar las funciones de flash y las funciones personalizadas del flash Speedlite externo.
3 Ajuste del flashN Velocidad de sincronización del flash en modo Av Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f). : Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/250 seg.
3 Ajuste del flashN Visualización directa de la pantalla de ajuste de funciones del flash Cuando utilice el flash incorporado o un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de las funciones del flash, puede presionar el botón <D> para mostrar directamente la pantalla [Aj.
3 Ajuste del flashN Ajustes del flash incorporado Modo de flash Normalmente, ajuste esta opción en [E-TTL II]. Esto activa el disparo con exposición automática con el flash incorporado. Para ajustar manualmente el nivel de potencia del flash, seleccione [Flash manual].
3 Ajuste del flashN Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [1ª cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [2ª cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
3 Ajuste del flashN Ajustes de las funciones del flash externo La visualización de la pantalla y las opciones de ajuste serán diferentes en función del modelo de flash Speedlite externo, del modo de flash actual, de los ajustes de las funciones personalizadas del flash Speedlite, etc.
Página 268
3 Ajuste del flashN Funciones inalámbricas / Control del ratio de flash Se puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
Página 269
3 Ajuste del flashN Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [Sincronización segunda cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
Página 270
3 Ajuste del flashN Cuando utilice la sincronización a la segunda cortina, ajuste una velocidad de obturación de 1/25 seg. o más lenta. Si la velocidad de obturación es de 1/30 seg. o más rápida, se aplicará automáticamente la sincronización a la primera cortina aunque se haya ajustado [Sincronización segunda cortina].
3 Ajuste del flashN Ajustes de las funciones personalizadas del flash Speedlite externo Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite externo, consulte las instrucciones del flash Speedlite (se vende por separado). Seleccione [Ajuste C.Fn flash externo]. Ajuste las funciones que desee.
Uso del flash inalámbricoN El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal para flashes externos Canon Speedlite serie EX que dispongan de la función secundaria inalámbrica. Puede disparar de manera inalámbrica los flashes Speedlite mediante transmisión óptica.
Página 273
Uso del flash inalámbricoN *1: Si el flash Speedlite no tiene una función de ajuste del canal de transmisión, funciona independientemente del canal ajustado en la cámara. *2: En habitaciones pequeñas, es posible que la unidad secundaria funcione aunque el sensor inalámbrico no esté orientado hacia la cámara. Las señales inalámbricas de la cámara pueden rebotar en las paredes de modo que la unidad secundaria las reciba.
Uso del flash inalámbricoN Configuraciones de disparo con flash inalámbrico En la tabla siguiente se muestran las posibles configuraciones para disparar con flash inalámbrico. Elija la configuración adecuada para el motivo, las condiciones de disparo, el número de flashes Speedlite externos que utilice, etc. Flash Speedlite externo Ajuste Flash...
Página 275
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo Aquí se muestra la configuración más básica para el disparo con flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo. Los pasos 1 a 4 y 6 se aplican a todo disparo con flash inalámbrico.
Página 276
Uso del flash inalámbricoN Ajuste [Modo de flash] en [E-TTL II]. Ajuste [Func. inalambr.] en [0]. Ajuste [Canal]. Ajuste el canal (1-4) en el mismo que la unidad secundaria. Ajuste [Grupo destello] en [1Todos]. La unidad secundaria se puede ...
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado Disparo de flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado. Puede cambiar el ratio de flash entre el flash Speedlite externo y el flash incorporado para ajustar el aspecto que tendrán las sombras sobre el motivo.
Página 278
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Es posible tratar unidades de flashes Speedlite secundarias como una unidad de flash, o separarlas en grupos secundarios cuyos ratios de flash se pueden establecer. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico con múltiples flashes Speedlite.
Página 279
Uso del flash inalámbricoN [1(A:B)] Múltiples unidades secundarias en múltiples grupos Puede dividir las unidades secundarias en grupos A y B y cambiar el ratio de flash para obtener el efecto de iluminación que desee. Consulte las instrucciones del flash Speedlite y ajuste una unidad secundaria en el grupo destello A y la otra en el grupo destello B.
Página 280
Uso del flash inalámbricoN (A:B C)] Múltiples unidades secundarias en múltiples grupos Ésta es una variante de la configuración [1(A:B)]. En esta configuración, el grupo C elimina las sombras creadas por los grupos A y B. Consulte las instrucciones del flash Speedlite y ajuste tres unidades secundarias en los grupos destello A, B y C, respectivamente.
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con el flash incorporado y múltiples flashes Speedlite externos El flash incorporado puede agregarse también al disparo con flash inalámbrico explicado en las páginas 278-280. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico de múltiples flashes Speedlite combinados con el flash incorporado.
Uso del flash inalámbricoN Disparo creativo con flash inalámbrico Compensación de la exposición con flash Cuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con flash. Los ajustes de compensación de la exposición con flash que pueden ajustarse (vea a continuación) varían en función de los ajustes de [Func.
Página 283
Uso del flash inalámbricoN Ajuste manual de la potencia del flash para el disparo con flash inalámbrico Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualmente. Los ajustes de potencia del flash que pueden ajustarse ([Pot. flash 1], [Potenc. grupo A], etc.) serán diferentes en función del ajuste de [Func.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <A>.
A Fotografía con el monitor LCD Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo se ...
A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z3] de <A>) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Temperatura ambiente Bajas temperaturas Temperatura (23°C / 73°F) (0°C / 32°F)
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Disparos posibles Ráfaga máxima/ Número de exposiciones múltiples restantes Comprobación del nivel de carga de la batería Disparo HDR/ Advertencia de temperatura Exposiciones Punto AF (FlexiZone - Single)
Página 289
A Fotografía con el monitor LCD Se puede mostrar el histograma cuando se ajusta [z5: Simulación expo.: Activado] (p. 296). Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 75). Tenga en cuenta que si se ajusta el sistema AF en [u+Seguim.] o si la cámara está...
A Fotografía con el monitor LCD Iconos de escena En el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A Fotografía con el monitor LCD *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • Objetivos con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) comercializados en 2012 o después.
Ajustes de funciones de disparo Ajustes B/q/R/f/y/i/A Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <n>, <o>, <m> o < >, aparecerá la pantalla de ajuste en el monitor LCD y podrá girar el dial <6> o <5> para ajustar la función de disparo correspondiente.
Ajustes de funciones de disparo Q Control rápido En los modos <d> <s> <f> <a> <F>, se puede ajustar el sistema AF, el modo de avance, el modo de medición, la tarjeta y la calidad de imagen de grabación/reproducción, el balance de blancos, el estilo de imagen y la Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática).
Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajusta en <A>, las opciones del menú de disparo con Visión en Directo aparecen bajo las fichas [z5] y [z6] (la ficha [z3] de <A>). Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú...
Página 295
3 Ajustes de funciones de menú Visualización de retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Además, con [3x3+diag n], la retícula se muestra junto con líneas diagonales que le ayudarán a mejorar el equilibrio de la composición alineando las intersecciones sobre el motivo.
3 Ajustes de funciones de menú Los ajustes de calidad de grabación de imágenes marcados con un asterisco no coinciden exactamente con el formato correspondiente. Las áreas de imagen grabada de los formatos marcados con un asterisco pueden ser ligeramente diferentes de las visualizadas. Examine las imágenes captadas en el monitor LCD al disparar.
Página 297
[Disp. VD silenc.]. (No se puede usar el disparo silencioso). Cuando utilice una unidad de flash que no sea Canon, ajústela en [Desactivado]. El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
Página 298
3 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Al realizar cualquiera de las operaciones siguientes se detendrá el disparo con Visión en Directo. Para iniciar de nuevo el disparo con Visión en Directo, presione el botón <0>.
AF y provocar que la cámara tarde mucho tiempo en enfocar (la detección de diferencia de fase permite habitualmente un AF más rápido). Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo.
Página 300
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) u(cara)+Seguimiento: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo.
Página 301
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 286). Enfoque un motivo diferente de una cara humana ...
Página 302
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Multi: o Puede enfocar sobre un área amplia con hasta 31 puntos AF (selección automática). Esta área amplia se puede dividir también en 9 zonas para enfocar (selección de zona). Muestre la imagen de Visión en Directo.
Página 303
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 286). Si la cámara no enfoca el motivo objetivo deseado con la selección ...
Página 304
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. ...
Página 305
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Notas para AF Funcionamiento del AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después del ...
Página 306
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se pierdan los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
Página 307
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no puede obtener el enfoque con AF, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF> y enfoque manualmente. Si fotografía el motivo en la periferia y está ligeramente desenfocado, ...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el MF (enfoque manual). Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación.
Página 309
MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise la exposición y, a ...
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores ...
Página 311
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido ...
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <k>. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 5. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de ...
k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <d> o <F>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. El control de exposición será el mismo para todos los modos de disparo.
k Grabación de vídeo AE con prioridad a la velocidad de obturación Cuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la abertura adecuadas para obtener una exposición estándar.
k Grabación de vídeo AE con prioridad a la abertura Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación adecuadas para obtener una exposición estándar.
Página 317
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en el modo <A> En el modo <A>, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 16000. Sensibilidad ISO en el modo <d>, <s>, <f> y <F> La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ...
k Grabación de vídeo Notas para los modos <A>, < d>, <s>, <f> y <F> En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla (p.
Página 319
k Grabación de vídeo Iconos de escena Durante la grabación de vídeo en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y el disparo se adaptará a esa escena. Para determinadas escenas o condiciones de disparo, es posible que el icono que se muestra no concuerde con la escena real.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <a>. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>.
Página 321
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 314). Sensibilidad ISO en el modo <a> Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente ...
Página 322
k Grabación de vídeo Bajo [Gama sensib. ISO], si se ajusta [Máxima] en [H2 (51200)] y se pasa de la toma de fotos a la grabación de vídeo, la sensibilidad ISO máxima para la gama ISO manual durante la grabación de vídeo será H1 (equivalente a ISO 25600).
Página 323
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Ráfaga máxima Tiempo restante de grabación de vídeo*/Tiempo transcurrido Disparos posibles Punto AF (FlexiZone - Single) Comprobación del nivel de carga de la batería Modo de grabación de vídeo : Exposición Advertencia de temperatura...
k Grabación de vídeo Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 75). Tenga en cuenta que si se ajusta el sistema AF en [u +Seguim.] o si la cámara está conectada a un televisor con un cable HDMI (p. 385), no podrá...
Página 325
k Grabación de vídeo Notas para la grabación de vídeo Los ajustes relacionados con el vídeo se encuentran bajo las fichas [z4] y [z5] (p. 342). En el modo <A>, se encuentran bajo las fichas [z2] y [z3]. Cada vez que grabe un vídeo se grabará un archivo de vídeo. Si el ...
Página 326
k Grabación de vídeo Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final muestra los resultados de los ajustes actuales de estilo de imagen, el balance de blancos y otras funciones en la imagen, lo que permite ver qué aspecto tendrá la imagen captada. Durante la grabación de vídeo, la imagen visualizada mostrará...
k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos durante la grabación de vídeo Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un ...
Página 328
k Grabación de vídeo Si se ajusta L 8 (59,94 fps) o 7 (50,00 fps), o si se ajusta [z5: Función botón V] en [ /k] o [q/k], no podrá tomar fotos. La toma de fotos durante la grabación de vídeo tendrá una cobertura ...
Ajustes de funciones de disparo Ajustes B/R/f/i/A Si presiona el botón <n>, <o>, <m> o <b> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, aparecerá la pantalla de ajustes en el monitor LCD y podrá girar el dial <6> o <5> para ajustar la función correspondiente.
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Para seleccionar la tarjeta para la grabación/reproducción, el desplazamiento o el ahorquillado del balance de blancos o los parámetros de estilo de imagen, presione el botón <B>. Al presionar <0>, la cámara volverá ...
Página 331
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tamaño de grabación de vídeo Puede seleccionar el tamaño de vídeo, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. Tamaño de imagen L 1920x1080 Calidad de grabación alta definición completa (Full HD). El formato será 16:9.
Página 332
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresión W ALL-I (Para edición/solo I) Comprime los fotogramas de uno en uno para la grabación. Aunque el tamaño de archivo es mayor que con IPB (Estándar) e IPB (Ligero), el vídeo es más adecuado para la edición.
Página 333
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo 24,00p Graba el vídeo con una frecuencia de fotogramas de 24,00 fps. Se aplica a la calidad Full HD. Si se ajusta [Activar], el vídeo se graba en LBW o LBX. Si ha ajustado [Tamaño de vídeo] y, a continuación, ajusta [24,00p] en [Activar], ajuste de nuevo [Tamaño de vídeo].
Página 334
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto En formato MOV (Aprox.) Calidad de Tiempo total de grabación en la tarjeta Tamaño del grabación de archivo 4 GB 8 GB 16 GB vídeo...
Página 335
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Durante la grabación de vídeo, aprox. 30 seg. antes de que el vídeo alcance los 4 GB de tamaño de archivo, el tiempo de grabación transcurrido o el código de tiempo que se muestra en la pantalla de grabación de vídeo comenzará...
Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural incorporado o con un micrófono estéreo externo (disponible en el mercado). También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Los ajustes de grabación de sonido se encuentran bajo [z4: Grabación sonido] (la ficha [z2] de <A>).
Página 337
3 Ajuste de la grabación de sonido Uso de un micrófono Normalmente, el micrófono incorporado grabará sonido monoaural. También es posible grabar sonido estéreo conectando un micrófono estéreo externo (disponible en el mercado) equipado con una clavija mini estéreo (φ3,5 mm) al terminal IN para micrófono externo de la cámara (p.
Control silencioso Puede cambiar los ajustes de sensibilidad ISO, nivel de grabación de sonido, etc., sin hacer demasiado ruido durante la grabación de vídeo. Cuando se ajusta [z5: Control silenc.] (la ficha [z3] de <A>) en [Activar h], se puede utilizar el panel táctil <h> del anillo interior del dial de control rápido.
Ajuste del código de tiempo El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo durante la grabación de vídeo. Se graba en todo momento con las siguientes unidades: horas, minutos, segundos y fotogramas. Se utiliza principalmente durante la edición de vídeo.
3 Ajuste del código de tiempo Contador de grabación de vídeo Puede seleccionar qué se muestra en la pantalla de grabación de vídeo. Tiempo grab. : Indica el tiempo transcurrido desde el principio de la grabación de vídeo. Cód. tiempo : Indica el código de tiempo durante la grabación de vídeo.
Página 341
3 Ajuste del código de tiempo HDMI Código de tiempo El código de tiempo se puede anexar a los vídeos enviados a la salida HDMI (p. 350). Activado : Anexa código de tiempo al vídeo de salida HDMI. Desactivado : El código de tiempo no se anexa al vídeo de salida HDMI. Comando de grabación ...
Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajusta en <k>, las opciones del menú de grabación de vídeo aparecen bajo las fichas [z4] y [z5] (las fichas [z2] [z3] de <A>). Servo AF en vídeo ...
Página 343
3 Ajustes de funciones de menú • Si desea mantener el enfoque en un punto específico o no desea que se grabe el ruido del funcionamiento del objetivo, puede detener temporalmente Servo AF en vídeo de la manera siguiente. Cuando detenga el Servo AF en vídeo, el punto AF se mostrará...
Página 344
3 Ajustes de funciones de menú Visualización de retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Además, con [3x3+diag n], la retícula se muestra junto con líneas diagonales que le ayudarán a mejorar el equilibrio de la composición alineando las intersecciones sobre el motivo.
Página 345
(por ejemplo, el EF-S 18-135mm f/3.5-5.6 IS STM) son compatibles con la transición de enfoque lenta durante la grabación de vídeo. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Si se ajusta L8(59,94 fps) o 7(50,00 fps), AF servo vídeo no funcionará...
Página 346
3 Ajustes de funciones de menú Sensibilidad de seguimiento de Servo AF en vídeoN Puede cambiar la sensibilidad de seguimiento de Servo AF en vídeo a uno de cinco niveles. Esto afecta a la capacidad de respuesta de la sensibilidad de seguimiento AF cuando el punto AF pierde el motivo, como ocurre durante el barrido o cuando entra...
Página 347
3 Ajustes de funciones de menú Disparo VD silenciosoN Esta función se aplica al tomar fotos. Para obtener información detallada, consulte la página 297. Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Código de tiempo ...
Página 348
3 Ajustes de funciones de menú Función del botón V Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Ajuste Presionar hasta la mitad Presionar hasta el fondo Medición y AF Toma de fotos Solo medición...
Página 349
3 Ajustes de funciones de menú [Duplicar] • El vídeo se muestra en el monitor LCD y a través de la salida HDMI simultáneamente. • El vídeo de salida HDMI no muestra la información de disparo, el recuadro AF ni otros detalles (salida sin información superpuesta). Si no va a tocar la cámara durante más de 30 minutos durante la salida HDMI, seleccione [Sin duplicar] y ajuste [52: Descon.
Página 350
3 Ajustes de funciones de menú Velocidad (fps) de HDMI Para la salida HDMI, puede ajustar la frecuencia de fotogramas en [Auto], [59,94i]/[50,00i], [59,94p]/[50,00p] o [23,98p]. Ajuste la frecuencia de fotogramas que sea compatible con el dispositivo de grabación externo disponible en el mercado que vaya a utilizar para grabar el vídeo mediante salida HDMI.
Página 351
Precauciones generales para la grabación de vídeo Iconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir o borrar fotos y vídeos, cómo mostrarlos en una pantalla de TV y otras funciones relacionadas con la reproducción. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes a partir de la última captada, gire el dial <5> en sentido antihorario.
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 354), puede inclinar <9>...
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de información para fotos Visualización de información básica Clasificación Transferencia Eye-Fi completada Proteger imágenes Estado de transmisión de la tarjeta Eye-Fi Tarjeta Comprobación del nivel de carga de la batería Número de carpeta - Número de reproducción/ Número de archivo...
B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detallada Cantidad de compensación de exposición Abertura Histograma (Luminosidad/RGB) Fecha y hora de disparo Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Modo de disparo/ Barra de desplazamiento Exposición múltiple Prioridad de tonos altas luces Modo de medición...
B: Visualización de información sobre el disparo • Información del objetivo/de histograma Visualización de histograma (luminosidad) Nombre del objetivo Visualización de histograma (RGB) Longitud focal • Información de balance • Información de estilo de de blancos imagen • Información de espacio de •...
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de pantalla de información de vídeo Reproducción Abertura Velocidad de obturación Modo de disparo Sensibilidad ISO Tamaño del archivo de Formato de grabación de vídeo vídeo Tiempo de grabación, Tiempo de Tamaño de grabación de vídeo reproducción/Código de tiempo Frecuencia de fotogramas Método de compresión...
Página 360
B: Visualización de información sobre el disparo Histograma El histograma de luminosidad muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. El histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con [33: Histograma].
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Puede buscar imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 ó 100 imágenes en una pantalla. Presione el botón <u>. Durante la reproducción de imágenes ...
x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [32], seleccione [Salto ...
Página 363
x Búsqueda rápida de imágenes Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gire el dial <6>. Puede examinar según el método que se haya ajustado. Método de salto Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [Fecha].
u Ampliación de imágenes Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar de la manera siguiente: 1. Durante la reproducción de imágenes (visualización de una única imagen), 2. Durante la revisión de imágenes después de la captura de imágenes y 3.
u Ampliación de imágenes 3 Ajustes de ampliación Bajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], podrá ajustar la ampliación y la posición inicial para la vista ampliada. 1x (sin ampliación) La imagen no se ampliará. La vista ampliada se iniciará con la visualización de una única imagen.
X Comparación de imágenes (visualización de dos imágenes) Puede comparar dos imágenes en paralelo en el monitor LCD. En la visualización de dos imágenes, puede usar la vista ampliada o la reproducción con salto, además de proteger, calificar y eliminar imágenes. Ajuste la visualización de dos imágenes.
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a girar. También puede seleccionar una ...
K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Se mostrará una imagen. Seleccione una imagen.
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [31: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la...
K Protección de imágenes Protección de imágenes con el botón <c> Durante la reproducción, puede utilizar el botón <c> para proteger una imagen. Seleccione [Función botón m]. Bajo la ficha [53], seleccione [Función botón m] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Proteger].
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Clasificación de imágenes con el botón <c> Seleccione una imagen. Durante la reproducción de imágenes, gire el dial <5> para seleccionar una imagen o un vídeo que vaya a clasificar.
Página 372
Ajuste de clasificaciones 3 Ajuste de clasificaciones con el menú Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [32], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen o el vídeo que va a clasificar.
Página 373
Ajuste de clasificaciones Se puede mostrar un total de hasta 999 imágenes de una clasificación dada. Si hay más de 999 imágenes con una clasificación dada, se mostrará [###]. Aprovechar las clasificaciones Con [32: Salto imág. con6], puede mostrar solo imágenes que ...
Q Control rápido para la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [R: Procesado de imagen RAW (solo imágenes RAW)], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)], [ : Aviso de altas luces], [ : Represent.
Página 375
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] o [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 385) Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Dado que los grabadores de disco duro no tienen puerto HDMI IN, la ...
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador (p. 537) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse con ImageBrowser EX (software EOS). Para que el vídeo se reproduzca con fluidez en un ordenador, utilice un ordenador de alto rendimiento.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. Durante la visualización de una única imagen, el icono <s1>...
Página 379
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial <5>. 8 Cámara lenta La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Se mostrará el panel de edición de vídeo en la parte inferior de la pantalla.
Página 381
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación,...
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [32], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
Página 383
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. imágenes Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la fecha iFecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 384
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de ...
Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se recomienda el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).
Visualización de imágenes en un televisor Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, ...
Página 387
Visualización de imágenes en un televisor Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla de TV y podrá utilizar el mando a distancia del televisor para reproducir imágenes. Seleccione una imagen. Apunte el mando a distancia hacia el ...
a Copia de imágenes Las imágenes grabadas en una tarjeta pueden copiarse en otra tarjeta. 3 Copia de una única imagen Seleccione [Copia de imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Copia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel. imag.]. Compruebe el número y la capacidad ...
Página 389
a Copia de imágenes Seleccione las imágenes que Total de imágenes seleccionadas vaya a copiar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen a copiar y, a continuación, presione <0>. El icono [X] aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si presiona el botón <u>...
a Copia de imágenes Seleccione [OK]. Compruebe la información de la tarjeta de origen y de la tarjeta de destino y, a continuación, seleccione [OK]. Se iniciará la copia y se mostrará el progreso. Cuando se complete la copia, se ...
Página 391
a Copia de imágenes El nombre de archivo de la imagen copiada será el mismo que el nombre de archivo de la imagen de origen. Si se ha ajustado [Sel.imag.], no podrá copiar imágenes de varias carpetas a la vez. Seleccione las imágenes de cada carpeta para copiarlas carpeta por carpeta.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 368) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 393
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Se mostrará una imagen. Si presiona el botón <u> y gira el dial <6> en sentido antihorario, puede seleccionar una imagen en una visualización de tres imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, gire el dial <6>...
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD La luminosidad del monitor LCD se ajusta automáticamente para una visualización óptima en función del nivel de luz ambiental. También puede ajustar el nivel de luminosidad del ajuste automático (más luminoso o más oscuro) o ajustar la luminosidad manualmente.
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función.
Procesado posterior de imágenes Puede procesar imágenes RAW con la cámara o cambiar el tamaño (reducir la resolución) de las imágenes JPEG. Un icono M en la esquina superior derecha del título de una página indica una función que solo se puede usar en estos modos: <d>...
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Dado que la propia imagen RAW no cambia, es posible aplicar diferentes condiciones de procesado para crear diversas imágenes JPEG a partir de ellas. Tenga en cuenta que las imágenes 41 y 61 no se pueden procesar con la cámara.
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Mostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes. Gire el dial <5> o <6> para cambiar el ajuste. Presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla anterior. Guarde la imagen.
Página 400
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Opciones de procesado de imágenes RAW Ajuste de luminosidad Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. La imagen mostrada reflejará el efecto del ajuste. Balance de blancos (p.
Página 401
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Espacio color (p. 187) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que el monitor LCD de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la imagen no parecerá muy diferente cuando se ajuste uno u otro espacio de color.
Página 402
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN La corrección de la iluminación periférica, la corrección de la distorsión y la corrección de la aberración cromática Para ejecutar la corrección de la iluminación periférica, la corrección de la distorsión y la corrección de la aberración cromática con la cámara, es necesario registrar en la cámara los datos de corrección del objetivo.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/4/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y RAW.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño por tamaño de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Tamaño original de la imagen Tamaños de imagen En la tabla siguiente se muestran los tamaños de imagen por formato. Las cifras de calidad de grabación de imagen marcadas con un asterisco no coinciden exactamente con el formato.
Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Incluso durante el funcionamiento de la unidad de autolimpieza del sensor, puede presionar el disparador hasta la mitad para interrumpir la limpieza y empezar a disparar inmediatamente.
f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, puede decidir realizar la limpieza del sensor manualmente o desactivarla.
Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. ...
Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [53], seleccione ...
Página 410
Si el nivel de la batería baja mientras limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador Impresión (p. 414) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara cumple la norma “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa.
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando al monitor LCD de la cámara. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
Página 413
Asegúrese de que la impresora tenga un puerto de conexión PictBridge. Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 478). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 34).
w Impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
w Impresión Q Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado ...
w Impresión Ajuste los efectos de impresión. Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione el ajuste y, a ...
Página 417
w Impresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes de impresión que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Ajústelo si es necesario.
w Impresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 416, seleccione el efecto de impresión. Cuando los iconos <ze> se muestren iluminados, puede presionar el botón <B>. Entonces podrá ajustar los efectos de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
Página 419
w Impresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si cambia los ajustes de impresión después de haber ajustado el recorte, quizá...
Página 420
w Impresión Si el formato de la imagen es diferente del formato del papel de impresión, es posible que la imagen se someta a un recorte significativo cuando se imprime sin bordes. Si se recorta la imagen, es posible que la impresión parezca tener más grano debido al menor número de píxeles.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen).
Página 422
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Estándar Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en Índice una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Número de [On] imprime el número de archivo.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Si presiona el botón <u> y gira el dial <6> en sentido antihorario, puede seleccionar una imagen en una visualización de tres imágenes.
W Impresión directa de imágenes cuya impresión se haya solicitado Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 412. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [31], seleccione [Orden impresión].
Conecte la clavija del cable al terminal USB del ordenador. Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 478). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 34).
d Transferencia de imágenes a un ordenador Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. Cuando el ordenador muestre una pantalla para seleccionar el programa, seleccione [EOS Utility]. La pantalla de EOS Utility aparecerá en el ordenador. Cuando aparezca la pantalla de EOS Utility, no utilice EOS Utility.
d Transferencia de imágenes a un ordenador 3 Selección de las imágenes que desee transferir Sel.imag. Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferencia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel Imagen/transfer]. Seleccione [Sel. imag.]. Seleccione las imágenes que desee transferir.
Página 428
d Transferencia de imágenes a un ordenador Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la ventana principal de EOS Utility. Seleccione [Transfer. directa] y, a continuación, presione <0>. En la pantalla de confirmación, ...
p Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un ordenador, las imágenes especificadas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [Configur.
Página 430
p Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se ajuste [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Personalización de la cámara Puede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funciones personalizadas. Además, los ajustes actuales de la cámara pueden guardarse en las posiciones <w> <x> <y> del dial de modo. Las funciones que se explican en este capítulo se pueden ajustar y usar en los siguientes modos de disparo: <d>...
Funciones personalizadasN 81: Exposure (Exposición) Grabación Disparo de vídeo Aumento del nivel de exposición p. 434 Incrementos de ajuste de la sensibilidad ISO Cancelar ahorquillado automático (Foto, con Secuencia de ahorquillado ahorquillado p. 435 del WB) Nº de disparos ahorquillados Desplazamiento de seguridad p.
3 Funciones personalizadasN 83: Display/Operation Grabación Disparo (Mostrar imagen/Funcionamiento) de vídeo Pantalla de enfoque p. 440 Advertencias z en visor p. 441 Mostrar área de disparo VD Dirección del dial en Tv/Av Bloqueo de función múltiple p. 442 Controles personalizados Depende del ajuste 84: Others (Otros) Añadir información recorte...
Ajuste de las funciones personalizadasN Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes diferentes de los predeterminados se mostrarán en azul. C.Fn1: Exposición Aumento del nivel de exposición 1/3: 1/3 de punto 1/2: 1/2 punto Ajusta incrementos de 1/2 de punto para la velocidad de obturación,...
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Secuencia de ahorquillado Es posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del balance de blancos. 0-+: 0, -, + -0+: -, 0, + +0-: +, 0, - Ahorquillado del balance de blancos Dirección B/A Dirección M/G 0 : Exposición estándar...
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Desplazamiento de seguridad OFF: Desactivado Tv/Av: Velocidad obturación/Abertura Tiene efecto en los modos AE con prioridad a la velocidad de obturación (s) y AE con prioridad a la abertura (f). Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará...
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Misma exposición para nueva abertura Si se ajusta el modo <a> (disparo con exposición manual) y se ajusta la sensibilidad ISO manualmente (en lugar de hacerlo con ISO Auto), el número f/ de la abertura máxima puede cambiar a un número superior (menor abertura) si se lleva a cabo alguna de las siguientes acciones: 1.
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Esta función también funciona con cambios en el número f/ más alto (abertura mínima). Si ajusta [Sensibilidad ISO] o [Velocidad de obturación], realiza 1, 2 ó 3 y, a continuación, deshace 1, 2 ó 3 sin cambiar manualmente la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación o la abertura para que la cámara vuelva a su estado original, se restablecerá...
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Velocidad de disparos en serie Puede ajustar la velocidad de disparos en serie para <o> disparos en serie a alta velocidad, <i> disparos continuos a baja velocidad y <M> disparo en serie silencioso. Alta velocidad Puede ajustarla de 2 a 10 fotogramas por segundo (fps).
3 Ajuste de las funciones personalizadasN C.Fn3: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento) Pantalla de enfoque Para satisfacer sus necesidades de disparo, puede cambiar a una pantalla de enfoque opcional, que se vende por separado. Si cambia la pantalla de enfoque, no olvide cambiar este ajuste por el correspondiente al tipo de pantalla de enfoque.
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Advertencias z en visor Cuando se ajuste alguna de las funciones siguientes, se puede mostrar el icono <z> en el visor y en el panel LCD (p. 26-27). Seleccione la función para la que desee que aparezca el icono de advertencia y presione <0>...
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Dirección del dial en Tv/Av : Normal : Dirección inversa La dirección de giro del dial para el ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura se puede invertir. En el modo de disparo <a>, se invertirá la dirección de giro de los diales <6>...
3 Ajuste de las funciones personalizadasN C.Fn4: Others (Otros) Añadir información recorte Si ajusta la información de recorte, aparecerán líneas verticales para el formato ajustado en la imagen de Visión en Directo. Entonces podrá componer la toma como si estuviera disparando con una cámara de medio o de gran formato (6x6 cm, 4x5 pulgadas, etc.).
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Opción borrado predeterminado Durante la reproducción de imágenes y la revisión de imágenes después de la captura, cuando presione el botón <L> aparecerá el menú de borrado (p. 392). Puede ajustar qué opción, [Cancelar] o [Borrar], estará...
83: Controles personalizadosN Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias. Seleccione [83: Controles personalizados]. Bajo la ficha [83], seleccione [Controles personalizados] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de controles personalizados para seleccionar diales y botones de control.
Página 446
83: Controles personalizadosN Funciones asignables a controles de la cámara Función Página Inicio de medición y AF Parada AF Cambiar a función AF registrada FOTO A FOTO z AI SERVO Cambiar a punto AF registrado Punto AF seleccionado z Punto AF centro/registrado Selección directa de punto AF Selección directa de punto AF: vertical...
Página 447
83: Controles personalizadosN * El botón de parada AF ( ) está disponible solo en superteleobjetivos IS.
Página 448
83: Controles personalizadosN Función Página Ajuste de calidad de imagen con un toque Calidad imagen un toque (mantener) Calidad de imagen Estilo de imagen Previsualización DOF Inicio estabilizador IS Mostrar menú Registrar/recuperar función de disparo Reproducir imagen Ampliar/Reducir (presione SET, girar Ciclo: y•g/Avance•AF/WB•q Desbloquear al presionar botón Ajustes de funciones del flash...
Página 449
83: Controles personalizadosN * El botón de parada AF ( ) está disponible solo en superteleobjetivos IS.
Página 450
83: Controles personalizadosN : Inicio de medición y AF Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF. *1:Cuando se asigne al botón <p> o <A>, si presiona el botón <B> mientras se muestra la pantalla de ajustes podrá...
Página 451
83: Controles personalizadosN Características de AF AI Servo (p .108) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el caso ajustado, de [Case1] a [Case6]. Funcionamiento del AF (p. 86) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el funcionamiento del AF ajustado.
Página 452
83: Controles personalizadosN : Parada AF El AF se detendrá mientras se mantenga presionado el botón al que se ha asignado esta función. Es útil cuando se desea detener el AF durante el AF AI Servo. : Cambiar a función AF registrada Después de ajustar y asignar esta función a un botón, puede aplicar los siguientes ajustes manteniendo presionado el botón asignado para AF: modo de selección del área AF (p.
Página 453
83: Controles personalizadosN : Punto AF seleccionadozPunto AF centro/registrado Durante la medición, si se inclina <p> a la derecha se cambiará entre el punto AF actual y el punto AF central o el punto AF registrado. *4:En la pantalla de ajustes, cuando presione el botón <B>, puede seleccionar [Cambiar a punto AF central] o [Cambiar al punto AF registrado].
Página 454
83: Controles personalizadosN : Inicio de medición Cuando presione el disparador hasta la mitad, solo se realizará la medición de la exposición. : Bloqueo AE Cuando presione el botón asignado a esta función, puede bloquear la exposición (bloqueo AE) durante la medición. Es útil cuando se desea enfocar y medir la foto en diferentes áreas o cuando se desea tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición.
Página 455
83: Controles personalizadosN : Ajuste ISO (presione botón girar Puede ajustar la sensibilidad ISO manteniendo presionado <0> y girando el dial <6>. Si se utiliza este control cuando se haya ajustado ISO Auto, tendrá efecto el ajuste manual de la sensibilidad ISO. No se puede ajustar ISO Auto.
Página 456
83: Controles personalizadosN : Ajuste de abertura en modo M En la exposición manual <a>, puede ajustar la abertura con el dial <5> o <6>. : Ajuste de calidad de imagen con un toque Al presionar el botón asignado a esta función cambiará a la calidad de grabación de imágenes aquí...
Página 457
83: Controles personalizadosN : Estilo de imagen Presione <0> para mostrar la pantalla de selección de estilo de imagen en el monitor LCD (p. 160). : Previsualización DOF Cuando presione el botón de previsualización de la profundidad de campo, la abertura se reducirá y podrá comprobar la profundidad de campo (p.
Página 458
83: Controles personalizadosN : Reproducir imagen Al presionar <0> se reproducirán las imágenes. : Ampliar/Reducir (presione SET, girar Presione <0> para ampliar o reducir las imágenes grabadas en la tarjeta. Consulte la página 364 para ver el procedimiento operativo. Durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo (excepto u+Seguim.), también puede ampliar la imagen (p.
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede nombrar las fichas de menú registradas y presionar el botón <M> para mostrar primero la ficha Mi menú. Adición de la ficha Mi menú...
Página 460
3 Registro de Mi menúN Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Página 461
3 Registro de Mi menúN Borrar ficha Puede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha].
3 Registro de Mi menúN Eliminación de todas las fichas de Mi menú / Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas Mi menú y eliminar todos los elementos de Mi menú. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas fichas Mi menú.
3 Registro de Mi menúN Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú ...
w: Registro de modos de disparo personalizadosN Puede registrar ajustes actuales de la cámara como el modo de disparo, las funciones del menú y los ajustes de funciones personalizadas, en forma de modos de disparo personalizados bajo las posiciones <w>, <x> y <y> del dial de modo. Seleccione [Modo disparo person.
w: Registro de modos de disparo personalizadosN Ajustes registrados Funciones de disparo Modo de disparo, velocidad de obturación, abertura, sensibilidad ISO, funcionamiento del AF, modo de selección del área AF, punto AF, modo de avance, modo de medición, cantidad de compensación de exposición, cantidad de compensación de exposición con flash Funciones del menú...
Página 466
w: Registro de modos de disparo personalizadosN [24] Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible, Punto AF seleccionable, Seleccionar modo de selección del área AF, Método selección área AF, Punto AF vinculado a orientación, Punto AF inicial, AF AI Servo , Selección de punto auto AF: AF iTR EOS [25] Patrón de selección manual de punto AF, Mostrar punto AF...
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
Funciones del botón B Si presiona el botón <B> cuando la cámara esté lista para disparar, se mostrará las pantallas de [Muestra ajustes de cámara], [Nivel electrónico] (p. 75) y [Muestra funciones disparo] (p. 469) consecutivamente. Bajo la ficha [53], [Opciones pres. botón z] permite seleccionar las opciones que se muestran cuando se presiona el botón <B>.
Funciones del botón B Ajustes de funciones de disparo Abertura Bloqueo AE Velocidad de obturación Prioridad de tonos altas luces Modo de disparo Sensibilidad ISO Indicador del nivel de Compensación de la exposición exposición con flash Controles personalizados Corrección del Auto Lighting Optimizer balance de blancos (Luminosidad...
Se recomienda utilizar una batería LP-E6N/LP-E6 original de Canon. Si utiliza baterías que no sean productos originales de Canon, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca una avería. Si se conecta a la cámara tanto una empuñadura BG-E16 (se vende por ...
3 Comprobación de la información de la batería Si la comunicación con la batería no es posible o es irregular por algún motivo, se mostrará [¿Usar esta batería?]. Si selecciona [OK], puede continuar disparando. No obstante, dependiendo de la batería, es posible que no se muestre la pantalla de información de la batería, o que la información no se muestre correctamente.
3 Comprobación de la información de la batería Etiquetado de los números de serie en las baterías Es útil etiquetar todas las baterías LP-E6N/LP-E6 registradas con sus números de serie, utilizando etiquetas disponibles en el mercado. Escriba el número de serie en una Número de serie etiqueta.
Página 473
3 Comprobación de la información de la batería Comprobación de la capacidad restante de una batería registrada Puede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso cuando no está instalada), y también cuándo se usó por última vez. Busque el número de serie. Última fecha de uso Número de serie Consulte la etiqueta del número de...
Uso de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E6 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por el nivel restante en la batería. Conecte la clavija del adaptador de CC.
H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imagen es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte las instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el...
Página 476
H Uso de tarjetas Eye-Fi Muestre la información de conexión. Seleccione [Información de la conexión] y, a continuación, presione <0>. Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].
Página 477
H Uso de tarjetas Eye-Fi Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se muestra “ ”, se produjo un error mientras se recuperaba la información de la tarjeta. Apague la cámara con el interruptor de alimentación y enciéndala de nuevo. Aunque [Transf.
Mapa del sistema ST-E2 ST-E3-RT 90EX 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 600EX MR-14EX II MT-24EX Accesorios que se incluyen Objetivos de ajuste dióptrico Eg Marco del ocular Eg Ocular antiempañante Protector de cable Correa ancha Visor de...
Página 479
Mapa del sistema Auriculares Control remoto Disparador Telecomando con temporizador remoto LC-5 TC-80N3 RS-80N3 Control Remoto Objetivos EF RC-6 Micrófono externo Objetivos EF-S Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Transmisor de archivos TV/Vídeo inalámbrico EOS Solution Disk WFT-E7 (Ver. 2)/ Punto de acceso de WFT-E7* red LAN inalámbrica...
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Toma de fotos o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Todos los ajustes de calidad de imagen seleccionables Ajustada automáticamente/ISO Auto Sensibilidad ISO Ajustada manualmente Ajustada automáticamente/Auto Estilo de imagen Selección manual...
Página 481
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Función Medición evaluativa Medición parcial Medición Medición puntual Medición promediada con preponderancia central Cambio de programa Bloqueo AE Compensación de exposición Exposición Previsualización de la profundidad de campo Disparo HDR Exposiciones múltiples Intervalómetro* Temporizador “Bulb”...
Página 482
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Grabación de vídeo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Vídeos Fotos z Función A d/F s f a A d/F/s/f a Todos los ajustes de calidad de k k k imagen seleccionables (vídeo) Todos los ajustes de calidad de...
Página 483
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Vídeos Fotos z Función A d/F s f a A d/F/s/f Medición Cambio de programa Bloqueo AE Compensación de k k k Exposición exposición Previsualización de la profundidad de campo Disparo único Disparos en serie a alta velocidad...
Ajustes de menú Disparo a través del visor y disparo con Visión en Directo z: Disparo 1 (Rojo) Página 1 / 41 / 61 Calidad de imagen 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c Tiempo de revisión de Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / imágenes...
Página 485
Ajustes de menú z: Disparo 2 (Rojo) Página Ajuste de compensación Incrementos de 1/3 y 1/2 punto, ±5 puntos de exposición/AEB (AEB ±3 puntos) Sensibilidad ISO / Rango de sensibilidad ISO / Gama Ajustes de la sensibilidad ISO ISO automática / Velocidad de obturación mínima Desactivada / Baja / Estándar / Alta Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)
Página 486
Ajustes de menú z: Disparo 4* (Rojo) Página Reducción de ojos Desactivado / Activado rojos Desactivar / Activar (Intervalo / Número de Intervalómetro disparos) Temporizador “Bulb” Desactivar / Activar (Tiempo exposición) Disparo antiparpadeo Desactivar / Activar Bloqueo del espejo Desactivado / Activado * En el modo <A>, estas opciones de menú...
Página 487
Ajustes de menú 2: AF1 (Púrpura) Página Case 1 Ajuste versátil de uso múltiple Seguir siguiendo sujetos, ignorando los Case 2 obstáculos Enfocar instant. sujetos que entren en puntos Case 3 Para sujetos que aceleran o deceleran Case 4 rápidamente Para sujetos erráticos de mov.
Página 488
Ajustes de menú 2: AF4 (Púrpura) Página Accionamiento del Búsqueda continua enfoque / Parada objetivo cuando el AF búsqueda enfoque es imposible Punto AF 65 puntos / 21 puntos / 9 puntos seleccionable Selección manual: AF puntual / Selección manual: AF 1 punto / Expandir área AF: Seleccionar modo de Expandir área AF: Rodear / Selección manual: selección del área AF...
Ajustes de menú 3: Reproducción 1 (Azul) Página Proteger imágenes Proteger imágenes Girar imagen Girar imágenes Borrar imágenes Borrar imágenes Orden impresión Especificar las imágenes a imprimir (DPOF) Configuración de fotolibro Especificar imágenes para un fotolibro Copia de imagen Copia de imágenes entre tarjetas Procesado de imagen RAW Procesar imágenes 1 3: Reproducción 2 (Azul) Cambiar tamaño...
Página 490
Ajustes de menú 5: Configuración 1 (Amarillo) Página Función de grabación: Normal / Cambiar auto tarjeta / Grabación Función de separada / Grabación múltiple grabación+selección de tarjeta/carpeta Grabación/reproducción / Reproducción: f / g Carpeta: Creación y selección de una carpeta Continuo / Reinicio automático / Reinicio manual Número archivo Nombre de archivo...
Página 491
Ajustes de menú 5: Configuración 3 (Amarillo) Página Sistema vídeo Para NTSC / Para PAL Fuente de alimentación / Capacidad restante / Nº Información de batería de disparos / Rendimiento recarga / Registro de batería / Número de serie / Historial de batería Autolimpieza f: Activada / Desactivada Limpieza del sensor Limpiar ahora f...
Ajustes de menú 8: Funciones personalizadas (Naranja) Página C.Fn1: Exposure (Exposición) C.Fn2: Exposure/Drive (Exposición/Avance) Personalizar las funciones de la cámara como C.Fn3: Display/ se desee Operation (Mostrar imagen/ Funcionamiento) C.Fn4: Others (Otros) Borrar todos los ajustes de las funciones C.Fn5: Clear (Borrar) personalizadas 9: Mi menú...
Ajustes de menú Grabación de vídeo z: Disparo 4 (Vídeo) (Rojo) Página Servo AF en vídeo Activar / Desactivar u+Seguimiento / FlexiZone - Multi / Sistema AF FlexiZone - Single Visualización de Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n retícula MOV/MP4 Tamaño de grabación de vídeo:...
Página 494
Ajustes de menú z: Disparo 5* (Vídeo) (Rojo) Página Disparo VD silencioso Modo 1 / Modo 2 / Desactivado 4 segundos / 8 segundos / 16 segundos / Temporizador de 30 segundos / 1 minuto / 10 minutos / medición 30 minutos Cuenta ascendente / Ajuste de tiempo inicial / Contador de grabación de vídeo / Contador de...
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene un problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección detendrá la carga y la lámpara de carga parpadeará en naranja a alta velocidad.
Página 496
Guía de solución de problemas La lámpara de acceso continúa iluminada o parpadeando incluso cuando el interruptor de alimentación está situado en <2>. Si se apaga la alimentación mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, la lámpara de acceso continuará iluminada o parpadeando durante unos segundos.
Guía de solución de problemas La desconexión automática no funciona. Durante el disparo con intervalómetro, no tendrá efecto la desconexión automática (p. 250). Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M (p. 50). ...
Página 498
Guía de solución de problemas Tengo que presionar el disparador hasta el fondo dos veces para tomar una foto. Si [z4: Bloqueo del espejo] está ajustado en [Activado], ajústelo en [Desactivado]. La imagen está desenfocada. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 50). ...
Página 499
Guía de solución de problemas La velocidad del AF cambia en función de los objetivos utilizados. Durante el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, el método de control de AF (detección de diferencia de fase con el sensor de imagen o detección de contraste) cambia automáticamente según el tipo de objetivo y la función que se utilice, como la vista ampliada.
Página 500
Guía de solución de problemas No se puede ajustar ISO 100. No se puede seleccionar la expansión de la sensibilidad ISO. Si se ajusta [z3: Prioridad tonos altas luces] en [Activada], el rango de sensibilidades ISO ajustable será de ISO 200 - ISO 16000. Aunque amplíe el rango de sensibilidad ISO ajustable en [Gama sensib.
Página 501
El flash externo no dispara. Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z6: Disp. VD silenc.] en [Desactivado]...
Página 502
Guía de solución de problemas El flash externo dispara siempre a la máxima potencia. Si utiliza una unidad de flash que no sea un flash Speedlite serie EX, el flash siempre se disparará a la máxima potencia (p. 260). Cuando se establece el ajuste de la función personalizada del flash ...
Página 503
Guía de solución de problemas La grabación de vídeo se detiene sola. Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 5. Para averiguar cuál es la velocidad de escritura de la tarjeta, consulte el sitio web del fabricante de la tarjeta.
Página 504
Guía de solución de problemas La imagen parpadea o aparecen barras horizontales durante la grabación de vídeo. El parpadeo, las barras horizontales (ruido) o las exposiciones irregulares pueden ser provocadas por luz fluorescente, iluminación LED u otras fuentes de luz durante la grabación de vídeo. Además, es posible que se registren cambios en la exposición (luminosidad) o en el tono de color.
Guía de solución de problemas Problemas de manejo No puedo cambiar el ajuste con el dial <6>, dial <5>, <9> o <p>. Sitúe el conmutador <R> a la izquierda (liberación de bloqueo, p. 59). Compruebe el ajuste de [83: Bloqueo función múltiple] (p. 442). ...
Página 506
Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran no son correctas. Compruebe que se haya ajustado correctamente la fecha y la hora (p. 47). Compruebe la zona horaria y el horario de verano (p. 47-48). ...
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [33: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 359). Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [33: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p. 359). ...
Página 508
Guía de solución de problemas No hay imagen en el televisor. Ajuste correctamente [53: Sistema vídeo] en [Para NTSC] o [Para PAL]. Compruebe que la clavija del cable HDMI se haya insertado completamente (p. 385). Si se ajusta [z5: Salida HDMI + LCD] en [Duplicar], el vídeo no ...
Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un ruido durante la limpieza del sensor. Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 406). La limpieza automática del sensor no funciona. Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>...
Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o retire e instale de nuevo la batería (p. 21, 22, 40). No hay acceso a la tarjeta *. Reinserte/cambie la tarjeta * o formatee la tarjeta * con la cámara.
Tamaño del sensor de Aprox. 22,4 x 15,0 mm imagen: Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) * Excluidos los objetivos EF-M (la longitud focal equivalente en 35 mm es aproximadamente 1,6 veces la longitud focal indicada en el objetivo)
Página 512
Especificaciones Balance de blancos: Auto, Preestablecido (Luz día, Sombra, Nublado, Tungsteno, Luz fluorescente blanca, Flash), Personalizado, Ajuste de la temperatura de color (aprox. 2500-10000 K), Corrección de balance de blancos y Ahorquillado del balance de blancos suministrado * Es posible la transmisión de información sobre la temperatura de color del flash Reducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta...
Página 513
Especificaciones Modo de selección del AF puntual de punto único (selección manual), AF de punto área AF: único (selección manual), Expansión del punto AF (selección manual: arriba, abajo, izquierda y derecha), Expansión del punto AF (selección manual: adyacentes), Zona AF (selección manual de zona), Zona AF grande (selección manual de zona), AF de selección automática de 65 puntos Condiciones de...
Página 514
RAW+JPEG Grande/Fina: Aprox. 18 disparos (aprox. 19 disparos) * Las cifras se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato: 3 x 2, ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta CF de 8 GB. * Las cifras entre paréntesis se aplican a una tarjeta CF en UDMA modo 7 basándose en los métodos de...
Página 515
Especificaciones • Flash Flash incorporado: Flash retráctil automático Número de guía: Aprox. 11/36,1 (ISO 100, en metros/pies) Cobertura del flash: Aprox. ángulo de visión de un objetivo de 15mm Tiempo de reciclado: aprox. 3 seg. Flash Speedlite externo: Compatible con flashes Speedlite de la serie EX Medición del flash: Flash automático E-TTL II Compensación de la...
Página 516
Especificaciones Método de compresión: ALL-I (Para edición/solo-I), IPB (Estándar), IPB (Ligero) * IPB (Ligero) solo para MP4. Tamaño del archivo: [MOV] • Full HD (59,94p/50,00p)/IPB (Estándar) : Aprox. 440 MB/min. • Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I : Aprox. 654 MB/min. • Full HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Estándar) : Aprox.
Página 517
Especificaciones [Tarjeta SD] ALL-I: 20 MB/seg. o más rápida IPB (Estándar), Full HD 59,94p/50,00p: 20 MB/seg. o más rápida IPB (Estándar), distinta de la anterior: 6 MB/seg. o más rápida IPB (Ligero): 4 MB/seg. o más rápida (solo MP4) Métodos de enfoque: Igual que el enfoque con disparo con Visión en Directo Servo AF en vídeo personalizable Modos de medición:...
Página 518
Especificaciones • Monitor LCD Tipo: Monitor TFT de cristal líquido en color Tamaño y puntos del Ancho, de 7,7 cm (3,0 pulg.) (3:2) con aprox. 1,04 monitor: millones de puntos Ajuste de luminosidad: Automático (Oscura, Estándar, Clara), Manual (7 niveles) Nivel electrónico: Proporcionado Idiomas de la interfaz:...
Página 519
Especificaciones • Impresión directa Impresoras compatibles: Impresoras compatibles con PictBridge Imágenes imprimibles: Imágenes JPEG y RAW Orden de impresión: Cumple DPOF Versión 1.1 • Transferencia de imagen Archivos transferibles: Fotos (imágenes JPEG, RAW, RAW+JPEG), Vídeos • Función GPS Satélites compatibles: Satélites GPS (EE.
Página 520
Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E6N/LP-E6, cantidad 1 * Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-E6. * Se pueden utilizar pilas de tamaño AA/LR6 con una empuñadura BG-E16 instalada. Información de batería: Capacidad restante, Nº de disparos, Rendimiento de recarga y Registro de batería posibles Número de disparos Disparando con visor:...
Página 521
Especificaciones • Cargador de batería LC-E6 Batería compatible: Batería LP-E6N/LP-E6 Tiempo de recarga: Aprox. 2 hr. 30 min. Entrada nominal: 100 - 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal: 8,4 V CC / 1,2 A Intervalo de temperatura 5°C - 40°C / 41°F - 104°F de funcionamiento: Humedad de funcionamiento: 85% o menor Dimensiones...
Página 522
CIPA (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Precauciones de manejo: EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM El objetivo del kit EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM utiliza un motor paso a paso que impulsa el enfoque del objetivo (para obtener el enfoque). El motor controla el enfoque del objetivo incluso durante el uso del zoom.
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los ...
Página 525
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Página 527
• Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, extraiga primero la batería y desconecte la clavija de alimentación. De este modo evitará descargas eléctricas, generación de calor e incendios. • No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Página 529
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS...
Ver las instrucciones en DVD-ROM / Descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo ver en el ordenador las instrucciones de la cámara (que se encuentran en el DVD-ROM suministrado) y cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
Visualización de EOS Camera Instruction Manuals (DVD-ROM) El DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contiene las siguientes instrucciones en formato EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX electrónico (PDF): CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Instrucciones de la cámara Explica todas las funciones y procedimientos de la cámara, incluido el contenido básico.
Página 533
Visualización de EOS Camera Instruction Manuals (DVD-ROM) Visualización de EOS Camera Instruction Manuals (DVD-ROM) [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX en el DVD.
Página 534
Visualización de EOS Camera Instruction Manuals (DVD-ROM) Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
consulte el PDF de instrucciones del software en el DVD-ROM (p. 532). Utilice el cable de interfaz que se proporciona o uno de Canon (pág. 478). Al conectar el cable de interfaz, utilice el protector del cable (pág. 34).
Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes o vídeos en un ordenador. Instale el software (pág. 539). Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice software de Canon para descargar las imágenes. Utilice Digital Photo Professional. Utilice ImageBrowser EX.
Información general sobre el software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Este disco contiene diversos software para las cámaras EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX Tenga en cuenta que el software proporcionado con cámaras XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX anteriores podría no admitir las fotos ni los archivos de vídeo captados con esta cámara.
Información general sobre el software Se necesita una conexión a Internet para instalar el siguiente software. Inserte el disco EOS Solution Disk en un ordenador con Internet. Haga clic en [Instalación simple] o en [Instalar] en un Macintosh y el software se instalará automáticamente. d ImageBrowser EX Software de visualización y edición de imágenes Conéctese a Internet para descargar e instalar el software*...
Instalación del software Instalación del software en Windows Sistemas operativos Windows 8.1 Windows 8 Windows 7 compatibles Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. Éste no se instalará correctamente. Inserte el CD EOS Solution Disk.
Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. Inserte el CD EOS Solution Disk. Sobre el escritorio de su ordenador, haga doble clic y abra el icono de CD-ROM, luego haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Seleccione su área geográfica, país e idioma.
Índice Números Motivos difíciles de enfocar......139, 306 1280x720 (vídeo)......331 Palanca de selección del 1920x1080 (vídeo)......331 área AF ........58 24,00p...........333 Personalización ....... 117 640x480 (vídeo)......331 Punto AF....90, 93, 95, 99 Recomponer ......83 Registro del punto AF ....450 A (Escena inteligente Selección de punto AF..
Página 543
Índice Recarga ........38 Batería......38, 40, 46, 470 Rendimiento de recarga ...470 Bloqueo AE ........229 Toma de electricidad Bloqueo de función múltiple ... 59, 442 doméstica .........474 Bloqueo del enfoque ...... 83 ALL-I (Para edición/solo I) ....332 Bloqueo del espejo....... 246 Alta definición completa Bloqueo FE......
Página 544
Índice Correa..........33 Disparo silencioso Corrección de la aberración Disparo en serie silencioso ..141 Disparo único silencioso ..141 cromática ........182 Disparo VD silencioso..297, 347 Corrección de la distorsión ...182 Disparo único ....... 141 Corrección de la iluminación Disparos continuos a baja periférica ........181 velocidad ........
Página 545
Velocidad de sincronización del Borrado ........392 obturador (1a/2a cortina) ..269 Clasificación......371 Flash Speedlite externo 9 Flash Copia........388 Flashes que no son de Canon ..260 Descarga de imágenes Formateado (inicialización de la (en un ordenador) ....534 tarjeta)..........67 Histograma....... 360 Formato.........295...
Página 546
Índice Tamaño.....151, 334, 357 Transferencia......425 M (exposición manual) ..222, 320 Visualización de dos Mapa del sistema ......478 imágenes........366 Marca de clasificación....371 Visualización en un Marco del ocular......247 televisor ......376, 385 Mediana (calidad de grabación de Imágenes en blanco y imágenes) ......
Página 547
Índice Reproducción de imágenes..353 Pérdida de detalle en las altas MOV..........330 luces ..........359 MP4..........330 Perfil ICC ........187 M-RAW PictBridge ........411 (RAW mediana) ....149, 151, 152 Píxeles........149, 151 Multicontrolador ......58 Presentación de diapositivas..382 Presionar el disparador hasta el fondo...........
Página 548
Índice Registro ........210 Datos de registro ......211 Tamaño del archivo ..151, 334, 357 Registro de la orientación Tapa del ocular....... 33, 247 de disparo ........125 Tarjeta CF 9 Tarjetas Reinicio automático ......194 Tarjetas SD, SDHC, SDXC 9 Tarjetas Reinicio manual ......194 Tarjetas......
Página 549
Índice Avance libre......339 Nivel electrónico......76 Bloqueo AE.......318 Retícula........74 Botón de grabación de vídeo..348 Visualización de información ..77 Código de tiempo .....339 Visualización de dos imágenes ..366 Comando de grabación ....341 Visualización de índice....361 Control rápido ......329 Visualización de información Control silencioso .....338 sobre el disparo......
Página 550
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Los objetivos y accesorios mencionados en estas Instrucciones están actualizados a fecha de agosto de 2014.