Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys
befi ndet sich auf der Rückseite.
kitoje pusėje.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu
rechange se trouve au verso.
zīmējumi atrodas otrā pusē.
请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。
Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen
er på baksiden.
Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů
se nachází na zadní straně.
Gelieve de pagina open te klappen - de
reserveonderdelentekening bevindt zich op de
Fold siden ud - tegningen med reservedele
ommezijde.
befi nder sig på bagsiden.
Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-
Abra la página - el dibujo de las piezas de
salentes encontra-se no verso.
recambio se encuentra en el dorso.
Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części
Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-
zamiennych znajduje się na odwrocie.
nised asuvad tagumisel küljel.
Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on
запасных частей находится на обратной
kääntöpuolella.
стороне.
Please fold open the page - the spare parts'
Fäll upp denna sida - reservdelsritningen fi nns
drawing is located on the rear of the page.
på baksidan.
Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih
με τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.
delov se nahaja na hrbtni strani.
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-
Prosím odklopte stranu - nákres náhradných
lon.
dielov sa nachádza na zadnej strane.
Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova
Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları
sul retro della pagina.
arka tarafta yer almaktadır.
SATAjet 3000 B HVLP
Registrieren Sie Ihr neues SATA-Produkt am besten sofort im Internet
unter www.sata.com oder mit beiliegender Garantieanmeldung zu der
auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie.
The best is to register your new SATA product for a 36 months extended
SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com
or with the enclosed registration sheet.
Nous recommandons d'inscrire votre nouveau produit SATA immédiate-
ment dans l'internet sous www.sata.com ou à l'aide de l'inscription de
garantie ci-jointe pour la garantie SATA Premium prolongée à 36 mois.
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
A
B
CN
CZ
DK
E
EST
FIN
GB
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
省漆高效数字喷枪 使用说明书 -
省漆高效数字喷枪 使用说明书 - Provozní návod
GR
Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio
H
Rakendusjuhend - Käyttöohje - Operating Instructions
Οδηγίες λειτουργίας - Üzemeltetési utasítás
I
Manuale d'instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcija
LT
Manual de instruções - Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации - Bruksanvisning
LV
Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod - Kullanım talimatı
N
NL
P
PL
RUS
S
SLO
SK
TR
Index
SATA jet
®
3000™ B HVLP (DIGITAL)
Betriebsanleitung .......................................................... I
D
Mode d'emploi .............................................................. II
F
L
省漆高效数字喷枪 使用说明书 ....................................... III
省漆高效数字喷枪 使用说明书
Provozní návod ............................................................ IV
Betjeningsvejledning ................................................... V
Instrucciones de servicio ........................................... VI
Rakendusjuhend ......................................................... VII
Käyttöohje .................................................................. VIII
Operating Instructions ................................................ IX
IRL
Οδηγίες λειτουργίας ..................................................... X
Üzemeltetési utasítás .................................................. XI
Manuale d'istruzioni ................................................... XII
Prietaiso naudojimo instrukcija ............................... XIII
Lietošanas instrukcija ...............................................XIV
Bruksveiledning..........................................................XV
Gebruiksaanwijzing ...................................................XVI
Manual de instruções ...............................................XVII
Instrukcja obsługi ................................................... XVIII
Руководство по эксплуатации ..............................XIX
Bruksanvisning...........................................................XX
Navodilo za uporabo .................................................XXI
Prevádzkový návod ..................................................XXII
Kullanım talimatı ......................................................XXIII

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SATA SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL

  • Página 1 省漆高效数字喷枪 使用说明书 省漆高效数字喷枪 使用说明书 ........III The best is to register your new SATA product for a 36 months extended 请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。 Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com er på...
  • Página 2 Döner mafsal Vernikleme tabancaları Hava hortumu Manometreli hava mikrometresi 0-845 喷枪高效润滑油 旋转接头 9毫米空气软管,长10米,带快速接头 # 27243 # 96685 SATA带气压表的气压调节器0-845 SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL SATAjet 3000 B HVLP 651 g 673 g SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL 702 g 714 g...
  • Página 3 Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzu-...
  • Página 4 Typ CR 1632) immer mit Batteriefachabdeckung und Dichtung kpl. tauschen. Bei Beschädigung des Druckmeßgerätes, Anzeige, Glasabdeckung etc. Pistole sofort außer Betrieb nehmen. Die Druckmesseinrichtung darf ausschließlich im Werk bei SATA instand gesetzt werden. Jeglicher Eingriff in den Druckmessraum durch Entfernen der Frontplatte ist gefährlich, führt zum Verlust der Ex-Schutzzulassung, der Garantie und zerstört die Druckmesseinrichtung.
  • Página 5 Gerät in drucklosem Zustand sein, d.h. vom Druckluftnetz abgekuppelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung. 4.1 Saubere Spritzluft ...am sichersten durch Verwendung von: Kombi-Feinfiltern mit integriertem Druckregler zur Spritzdruckgrobeinstellung.
  • Página 6 Dieser kann bei abgezogener Pistole sofort abgelesen werden. b) Pistole mit Druckmesseinrichtung SATA adam: Stellen Sie durch Drehung am SATA adam der Pistole den erforderlichen Druck von 2,0 bar ein. Mit einer Anzeigegenauigkeit von +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kann der Druck exakt eingestellt und während des Lackiervorgangs ständig...
  • Página 7 5. Wechsel der selbstnachstellenden Dichtungen a) Materialseite: Zum Austausch der selbstnachstellenden Farbnadeldichtung muß die Farbnadel ausgebaut werden. SATA-Innensechskantschlüssel SW 4 mit zylindrischem Ansatz (Werkzeugsatz Best.-Nr. 9050) anstelle der Farbnadel in Pistole einführen und Packungsschraube mit Druckfeder und Dichtung aus Pistole herausschrauben. Auf zylindrischem Ansatz des Inbusschlüssels, die in der Farbnadelpackung (Best.-Nr.
  • Página 8 Luftdüse mit Pinsel oder Bürste reinigen. Pistole nicht in Verdünnung oder Reinigungsmittel legen. c) Verunreinigte Bohrungen keinesfalls mit unsachgemäßen Gegenständen reinigen, die geringste Beschädigung beeinflußt das Spritzbild. SATA-Düsenreinigungsnadeln (aus Reinigungs-Set 64030) verwenden! d) Schwarzer Luftverteilerring (Best.-Nr. 97824/3er-Set) im Pistolenkopf nur bei Beschädigung (keine Abdichtung mehr zur Farbdüse) ausbauen.
  • Página 9 Vergewissern Sie sich mit einem Test-Spritzbild auf einem Papier, dass die Pistole ein- wandfrei funktioniert, bevor Sie an einem Objekt weiterlackieren! Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media. Ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren!
  • Página 10 Nadelabdichtung austau- (Farbnadelabdichtung) aus dichtung defekt oder verloren schen Spritzbild Hornbohrung oder Luftkreis In Verdünnung einweichen, sichelförmig verstopft dann mit SATA-Düsenreini- gungsnadel reinigen Strahl Verschmutzung des Farb- Luftdüse um 180° drehen. tropfenförmig düsenzäpfchens oder des Bei gleichem Erschei- oder oval Luftkreises nungsbild Farbdüsenzäpf-...
  • Página 11 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breitstrahlregulierung 133942 Dichtungshalter, kpl. 133959 Federn-Set je 3x Farbnadel/3x Luftkolbenfedern 133967 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATA Luftmikrometer 133975 Luftanschluss für SATAjet 3000 DIGITAL mit Hülse 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 134015 Luftmikrometer...
  • Página 12 Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 12100, Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Página 13 EN 50020 (ne jamais remplacer la pile dans un local en danger d’explosions). SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d'autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA GmbH &...
  • Página 14 Sont autorisés exclusivement les techniciens de l'usine SATA d'effectuer des travaux de réparation au dispositif de mesurage de pression. Toute intervention dans la chambre de mesurage, y inclus l‘enlèvement de la plaque de front, est se dangéreuse et a pour conséquence la perte du...
  • Página 15 Pour chaque travail d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être exempt de pression, c‘est-à-dire débranché du circuit d‘air. L‘inobservation de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages et blessures, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour des conséquences éventuelles d‘une telle inobservation.
  • Página 16 Manomètre de complément SATA adam: Retirer le micromètre à air comprimé après avoir dévissé la vis de blocage latérale avec une clé mâle six pans SW 2. Monter ensuite le SATA adam à la place du micromètre à air comprimé standard.
  • Página 17 Le chapeau d‘air devrait être monté en une position dans laquelle son marquage est en haut. Ce ne sont que les pièces de rechange originales SATA qui peuvent garantir une qualité excellente et une durée de vie maximale. Pour démonter la buse utiliser clef mâle coudée pour vis à...
  • Página 18 Appliquer de la graisse spéciale SATA réf. 10009 aux pièces mouvants, si le cas y échoit. Note importante: Le pistolet se nettoie avec du solvant ou du liquide de nettoyage, soit manuellement, soit dans une laveuse-pistolets conventionnelle.
  • Página 19 Vous trouverez des instructions de réparation pour l‘anneau de distribution d‘air, sous forme d‘une fiche PDF ainsi que d‘une vidéo, sur notre site internet sous www.sata.com/Media. Un film vous y donnera aussi des informations supplémentaires concernant le nettoyage de pistolets.
  • Página 20 Laisser tremper dans un obstrué dans une corne de la diluant, puis nettoyer avec buse d’air une aiguille de nettoyage SATA Jet en forme Petit cône du gicleur de pein- Tourner le gicleur d’air de de goutte ou ture ou circuit d’air salis 180°.
  • Página 21 SW 2/SW 6 et clé de serrage) 10520 Paquet avec 12 ressorts p. aiguille 15438 Joint de l‘aiguille 16162 Articulation tournante cpl. pour SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL 17152 Etui de 12 ressorts pour piston d'air 19745 Articulation tournante pour SATAjet 3000 B HVLP 27243 Godet en plastique, cpl., 0,6 l avec fermeture rapide...
  • Página 22 L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un pro- longement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.
  • Página 23 SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 前言(介绍) 前言(介绍) 在使用喷枪之前,应完整、透彻地阅读本使用说明书。在任何情况下,都应遵守其规定。 使用说明书必须妥善存放在每个使用者都能拿到的安全地方。该喷枪只能由熟悉其使用的人 员(专业人士)进行操作。使用不当,或对喷枪进行任何改动,或与不适当的其它部件组 合,都可能造成零配件损坏,并且严重危及操作者本人、他人或动物的健康,甚至导致死亡 (例如不遵守本使用说明书的规定),SATA对此不承担任何责任。在任何情况下,都必须 遵守喷枪使用所在国或区域/地区有关安全、工作场所和工人健康保护的相应规定(例如职 业商会总部发布的德国事故预防规程BGR 500 (BGV D25)和BGV D24等)。 注意:电池盒和压力测量盒不得在无防爆措施的区域EN 50020打开(在无防爆措施的区域 注意:电池盒和压力测量盒不得在无防爆措施的区域EN 50020打开(在无防爆措施的区域 不 允许更换电池)。 不 允许更换电池)。 SATA、SATAjet、SATA标识或本说明书提及的其它SATA产品标识是SATA 股份有限公司 在美国或其它国家的注册商标。此处提及的公司和产品名称可能是它们的拥有者的商标。 注意 注意 千万不要把喷枪对准自己、他人或动物。溶剂和稀释剂会引起灼伤。只允许把工作所需数量 的溶剂和涂料放在工作场所(工作结束后,要把溶剂和涂料送回指定的储藏室)。在进行清 洗或做任何修理工作之前,必须断开工具与供气网之间的空气连接。在开始使用工具之前, 在开始使用工具之前, 尤其是每次清洁和修理工作之后,检查所有螺丝和螺母的紧固性,以及喷枪和软管的密封 尤其是每次清洁和修理工作之后,检查所有螺丝和螺母的紧固性,以及喷枪和软管的密封 性。 性。有缺陷的部件必须进行相应的更换或维修。为了获得最佳的喷涂效果和最大限度的安 全,建议使用SATA原厂备件。在喷涂过程中,不得存有火种(例如明火、点燃的香烟、无 防爆装置的灯具等),因为在喷涂过程中会产生易燃混合物。喷涂操作时,必须遵守职业安 全规定(呼吸保护等)。,在较高压力下喷涂时,声音等级超过了90 dB(A)。需要佩戴适当...
  • Página 24 密闭,以防外部干扰(最高温度60° C / 140° F)。如果压力超过0.2 bar(3 psi),却没有指 示,应用硬币旋下电池盒盖(只允许在非危险区打开电池盒) (只允许在非危险区打开电池盒),并更换电池,包括电池盒盖 及密封圈(订货号133884)。除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都 除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都 必须更换电池盒密封盖(133884)。如果使用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 必须更换电池盒密封盖(133884)。如果使用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 然后,关闭电池盒,确保其紧密关闭(不得损坏电池盒密封件,而且必须把它正确地插入 螺纹规塞的槽内)。(电池由M/S Renata制造,型号1632)。更换电池时,一定要连同整 个电池盒盖一起更换。如果压力测量装置、屏幕、玻璃窗等损坏,应立即停止操作。只有 SATA的技术人员有权对压力测量装置进行维修。 除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都必须更换电池盒密封盖。如果使 除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都必须更换电池盒密封盖。如果使 用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 2.3 ATEX,FM Global,CSA(防爆) 2.3 ATEX,FM Global,CSA(防爆) 数字压力测量装置通过了样品测试,并在开发、设计和生产中遵守了欧洲共同体规定94/9 EG。 该产品分类为: II 2G EEx ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A,B,C&D, T4...
  • Página 25 行调节。可以通过空气流量调节器进行喷枪内部压力的调整。把喷 枪与气源相连接,扣动扳机,调节到所需的喷枪内部压力。 备注: 备注: - 空气流量调节旋钮处于垂直位置(位置III 与枪体平行)= 最大雾化 和最大内部喷枪压力(与喷枪进气压相同)。 - 位置I 或 II (与枪体垂直)= 最小雾化和最小内部喷枪压力 (用于现场维修和去污等)。 注意:当喷枪与气源连接时,严禁拆下空气流量调节器的固定螺栓(编 注意:当喷枪与气源连接时,严禁拆下空气流量调节器的固定螺栓(编 号9)。拆下固定螺栓时,不得使用喷枪。 号9)。拆下固定螺栓时,不得使用喷枪。 加接压力表 SATA adam: 加接压力表 SATA adam: 用内六角扳手 SW 2 拧下侧面的制动螺钉后,取下空气螺旋测微器。然后将 SATA adam 安装到标准空气螺旋测微器位置。 注意:空气螺旋测微器的制动螺钉(位置 9)固定于喷枪内部。将喷枪连接到 注意:空气螺旋测微器的制动螺钉(位置 9)固定于喷枪内部。将喷枪连接到 压缩空气网络上,扣动扳机,通过旋转旋钮调整到想要的喷射压力。 压缩空气网络上,扣动扳机,通过旋转旋钮调整到想要的喷射压力。 III.3...
  • Página 26 SATAjet DIGITAL 喷枪: SATAjet DIGITAL 喷枪: 用喷枪空气流量调节器调节所需压力2,0 bar-当拉动扳机时, 可以直接在显示器上显示。 b) 安装了压力测量装置 SATA adam 的喷枪: b) 安装了压力测量装置 SATA adam 的喷枪: 通过旋转喷枪上的 SATA adam 的旋钮将压力调整到 2.0 bar 巴之间。指示值 的误差值为 +/- 0.05 巴 (+/- 1 psi),从而保证了压力调节的精确度,并允许喷 漆时保持恒定的压力。 c) 喷枪,带空气流量调节器/量表 喷枪,带空气流量调节器/量表 通过压力调节器确保足够的压力。在空气流量调节器上调节到...
  • Página 27 SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 4.7 喷嘴套装 喷嘴套装 完整的喷嘴套装,包括枪针(V4A)、喷嘴(V4A)和风帽。安装喷 嘴套装时,(使用万能扳手安装涂料喷嘴),应严格按喷嘴风帽 枪针的先后顺序进行操作,否则,容易产生喷嘴胀裂等现象。 建议使用原装SATA部件,以确保品质高,寿命长。使用万用扳手的内 六角套筒拆卸喷嘴 如果使用其它部件,可能会降低质量水平,且不能享受保修服务。 如果使用其它部件,可能会降低质量水平,且不能享受保修服务。 喷嘴套装 132944 SATAjet 3000 B HVLP 1,4 132993 SATAjet 3000 B HVLP WSB 132951 SATAjet 3000 B HVLP 1,5 132910 SATAjet 3000 B HVLP 1,0...
  • Página 28 SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 6. 清洁和维护 清洁和维护 如果使用了不合适的工具,例如:管扳手等,千万不可用力过猛,造成配件的损坏, 您可能就失去了保修的权利。适当的维修只能使用专用的工具。在上述情况下,您只需确定 故障原因,把维修工作交给我们的维修部门。如果客户自行拆卸,我们将不对喷枪质量承担 责任。 a) 用稀释剂或清洁剂彻底冲洗喷枪。 b) 用漆刷或SATA喷嘴气孔的专用刷清洁喷嘴和风帽。不要把喷枪浸泡在稀释剂里。 c) 在任何情况下,都不能用硬质的工具(如回型针 大头针)清理风帽和喷嘴被堵塞的 空气孔,即使稍微受到损伤都会对喷幅产生不良影响。应使用SATA喷嘴清洁针(在 清洁工具包内64030)。 d) 如果喷枪头上的黑色配气环(订货号97824,3件装)损坏了(在喷嘴处无密封 性),只需把它拆下。拆卸后,一定要安装一个新的配气环,确保密封性。把新的 配气环安装在正确的位置,再紧固喷嘴。请遵守配气环安装指南。 e) 用SATA专用润滑油(订货号48173)轻轻地润滑可移动部件 www.sata.com/Media www.sata.com/Media 您可以在我们的网页 您可以在我们的网页 找到配气环安装指南的 PDF文件和 找到配气环安装指南的 PDF文件和 VCD。您还可以从VCD上找到更多有关喷枪清洁的资料。 VCD。您还可以从VCD上找到更多有关喷枪清洁的资料。 重要信息:...
  • Página 29 SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 6.1 空气分流环维修指南 空气分流环维修指南 重要提示: 重要提示: 取出空气分流环时需确保不能损坏枪体内的密封边缘。因此, 取出空气分流环时一定要非常小心。 1. 首先,拆下喷嘴套装: 1. 首先,拆下喷嘴套装: 取下风帽 旋下涂料流量控制旋扭 取下弹簧和枪针 (用工具包里的扳手)取下喷嘴 2. (用特殊工具)取下空气分流环 2. (用特殊工具)取下空气分流环 用力拉动工具或用内六角扳手猛拉空气分流环,并 去除所有残余杂质。 !请确认在密封表面上没有杂质或划痕,才能保证 !请确认在密封表面上没有杂质或划痕,才能保证 密封的最佳效果。 密封的最佳效果。 3. 嵌入新的空气分流环 3. 嵌入新的空气分流环 3a 安装新的空气分流环时箭头(1)所指的塑料销必须完全吻合箭头 (2)所指的钻槽。 3b 然后用力推进空气分流环,装上喷嘴并稍稍紧固,然后再取下。 确保...
  • Página 30 原因 维修 维修 涂料从喷枪的喷嘴处渗 喷嘴和枪针之间有异物,造 用稀释剂清洁枪针和喷 漏。 成密封不良。 嘴,或更换新的喷嘴套 喷嘴破裂。 装。 涂料枪针和针封之间渗出 自压式针封损坏或脱落 更换针封。 涂料。 喷幅形状呈镰刀形。 风帽一侧的角形气孔或空气 把风帽浸在稀释剂里, 环路堵塞。 然后用SATA喷嘴清洁针 清理。 喷涂图形呈水滴 涂料针嘴或空气出口上有 旋转空气喷嘴 180°。如 状或卵形。 污垢。 果图形缺陷仍然存在,清 洁涂料针嘴和空气环路。 壶里涂料不足。 补充涂料。 喷漆颤振(跳枪)。 喷嘴没有拧紧。 紧固部件。 自动调节的针封受损, 必要时清洁或更换 喷嘴套装太脏或受损。 部件。 雾化空气流经涂料通道 相应紧固部件。...
  • Página 31 CCS夹(4件装) 6395 CCS夹(4件装)- 7757 DIGITAL 9050 成套工具 (包括:抽拉工具、漆筛、清洁刷、内六角扳手 SW2、 SATA 内六角扳手和螺母扳手) 枪针 回位弹簧(12件装) 10520 枪针密封件 15438 全套旋转接头 (SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 16162 空气阀门 回位弹簧(12件装) 17152 全套旋转接头 (SATAjet 3000 B HVLP) 19745 0.6 升QCC快速更换塑料壶 27243 0.6升塑料壶的旋入盖 49395 小包装油漆滤网,10包X10个/包 76018 小包装油漆滤网,50包X10个/包...
  • Página 32 剂和清洁剂。您决不能用酸、碱液/溶液或剥色剂清洗喷枪。 10. 欧共体合格性的声明 欧共体合格性的声明 SATA生产的喷枪是按照EC directive 98/37/EC, 94/9/EC 开发、设计和制造的。在上述过程 中,采用了以下标准:DIN EN 12100, Sicherheit von Maschinen, Geraten und Anlagen (机器、设施和系统的安全)、DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil (部分) 1、 BGR 500 (BGV D25), BGV (雇主责任保险协会的规定) D24和ZH 1/406, ZH 1/375 and ZH 1/181(如有需要)。我们提供完整的技术文件,并且以制造商国家的语言及使用者国家的...
  • Página 33 škody, vážné zdravotní újmy vlastní osoby, cizích osob a zvířat až úmrtí. SATA nepřejímá za takové škody (např. nedodržováním provozního návodu) žádnou záruku. Je nutné respektovat a dodržovat bezpečnostní...
  • Página 34 šroubu), baterii (fa. Renata, typ 1632) vždy měnit kompletně s krytem přihrádky na baterie. Při poškození přístroje na měření tlaku, indikace, skleněného krytu atd. pistoli okamžitě odstavit z provozu. Zařízení na měření tlaku se smí opravovat výlučně v dílně firmy SATA. Jakýkoliv zásah do tlakoměrného prostoru odstraněním čelního panelu je nebezpečné, vede ke ztrátě...
  • Página 35 čistícím prostředkem. Při údržbě a opravách jakéhokoliv druhu musí být přístroj v bezt- lakovém stavu, tzn. odpojený od vzduchové sítě. Nedodržování tohoto bezpečnostního pokynu může zapříčinit poškození a úrazy, dokonce i smrtelné. SATA nepřebírá zodpovědnost za případné následky nedodržováním bezpečnostních pokynů.
  • Página 36 Sata adam: Otáčením na SATA adam u pistole nastavte požadovaný tlak 2,0 barů. S přesností indikace +/- 0,05 baru (+/- 1 psi) lze tlak přesně nastavovat a během lakování stále kontrolovat.
  • Página 37 Vzduchová tryska by měla být zafixovaná tak, aby popis byl nahoře. Pouze originální náhradní díly zaručují nejvyšší kvalitu a životnost. Na trysku na barvu použít děrovaný vnitřní šestihran (SW 12) univerzálního klíče. Při zamontovaní cizích dílů může dojít ke snížení kvality. Záruka firmy SATA zaniká. Skupiny trysek...
  • Página 38 čistícího prostředku. Znečištěné otvory v žádném případě nečistit nevhodnými předměty, i sebemenší poškození ovlivňuje vzhled nástřiku. Používat čistící jehly na trysky SATA (z čistící sady 64030)! Černý kroužek rozdělovače vzduchu (objed. čís. 97824/3 kusy) v hlavě pistole vyj mout pouze při poškození (už žádné těsnění k trysce na barvu). Při demontáži se musí pro zabezpečení...
  • Página 39 !Než začnete lakovat, přesvědčte se pomocí zkušebního obrazu nástřiku na papír, že pistole funguje bez problémů! Návod na opravu kroužku rozdělovače vzduchu najdete jako PDF a i jako video na naší domovské stránce na www.sata.com/Media Tam se můžete formou filmu blíže informovat o čištění pistole! IV.7...
  • Página 40 Vzhled nástřiku Rohový otvor anebo vzducho- namočit do rozpouštědla, srpovitý vý okruh je zacpaný potom vyčistit jehly na čištění trysek SATA Proud má tvar znečištění čípku trysky na vzduchovou trysku otočit o kapky anebo barvu anebo vzduchového 180°. Při stejném vzhledu oválu...
  • Página 41 Ucpávka se 4 CCS-úchytkami (DIGITAL) 9050 Nástrojová sada (sestává z: vytahovacího nástroje, sítka na lak, kartáče na čištění, inbusového klíče s otvorem 2, SATA klíče na šrouby s vnitřním šestihranem a klíče na šrouby) 10520 Ucpávka s 12 pružinami pro jehlu na barvu 15438 Ucpávka jehel na barvu...
  • Página 42 1/406, ZH 1/375 a ZH 1/181. Technická dokumentace je k dispozici v kompletním stavu a návod na použití patřící k lakovací pistoli je k dispozici v originálním znění a i v jazyce země uživatele. SATA GmbH & Co. KG jednatel IV.10...
  • Página 43 SATA hæfter ikke for de ovenfor beskrevne skader, der måtte være opstået fordi instrukserne i betjeningsvejledningen ikke blev overholdt.
  • Página 44 (Renata, type CR 1632) og låget samlet. Hvis trykmåleenheden, visningen, glasafdækningen etc. er beskadiget, skal pistolen tages ud af drift omgående. Trykmåleenheden sendes til SATA-fabrikken med henblik på reparation. Det kan være meget farligt at fjerne frontpladen på trykmålerummet, og desuden vil trykmåleenheden gå...
  • Página 45 I forbindelse med vedligeholdelse og reparation skal sprøjtepistolen sluttes trykløs, dvs. frakobles luftnettet. Tilsidesættelse af disse sikkerhedsregler kan have beskadigelse og tilskadekomst og i værste fald døden til følge. SATA hæfter ikke for de konsekvenser, som en sådan tilsidesættelse måtte få.
  • Página 46 Pistol med trykmåler SATA adam: Indstil det nødvendige tryk på 2,0 bar ved at dreje på pistolens SATA adam. Med en skalainddeling på 0,05 bar (1 psi) kan trykket indstilles præcist og kontrolleres konstant under lakeringen.
  • Página 47 Benyt kun de originale reservedele, idet de sikrer høje- ste kvalitet og længere levetid. Til farvedysen anvendes universalnøglens hullede indvendige sekskant (NV 12). Ved brug af andre reservedele bortfalder SATA-garantien og kvali- tetsforringelse kan forekomme. Dysesæt 132944...
  • Página 48 Rens luftdysen med en pensel eller børste. Pistolen må ikke lægges i fortyndingsmiddel. c) Snavsede boringer må under ingen omstændigheder renses med tilfældige genstande, idet selv små skader kan påvirke sprøjteresultatet. Benyt altid SATA-dyserensenåle (fra rensesæt 64030)! d) Den sorte luftledningsring (ordre-nr. 97824/3er-sæt) på pistolhovedet afmonteres kun, hvis den er beskadiget, dvs.
  • Página 49 !Forvis dig med et test-sprøjtebillede på et stykke papir om, at pistolen fungerer fejlfrit, inden du lakerer videre på et objekt! Reparationsvejledning til luftledningsringen findes som PDF-fil og som video på vor hjemmeside www.sata.com/Media. Desuden kan du hente oplysninger om rengøring af pistolen på film!
  • Página 50 Nåletætning udskiftes venålen (farvenålstætning) defekt eller mangler Sprøjteresultatet Hornboring eller Opblødes i fortyndings- er seglformet luftkredsløbet væske og renses med SATA-dyserensenål Dråbeformet Snavs i farvedysetappen eller Drej luftdysen 180°. Ved eller oval stråle luftkredsløbet samme resultat renses farvedysetappen og luft- kredsløbet 1.
  • Página 51 2 mm/6 mm unbrakonøgle og skruenøgl) 10520 Pakke med 12 stk. fjedre til farvenål 15438 Farvenålstætning 16162 Drejeled till SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL 17152 Pakke med 12 luftstempelfjedre 19745 Drejeled till SATAjet 3000 B HVLP 27243 0,6 l kop (kunststof), QCC til hurtig udskiftning 49395 Skruelåg til 0,6 l plastkop...
  • Página 52 Benyt aldrig syre eller lud (baser, farve- og lakfjerner etc.) til rengøring af sprøjtepistolen 10. EU-overensstemmelseserklæring Sprøjtepistoler og pumper fra SATA er udviklet, konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med EF-direktiv 98/37/EF, 94/9/EF. Der er anvendt følgende harmoniserede normer: DIN EN 12100, Sikkerhed i forbindelse med maskiner, apparater og anlæg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500...
  • Página 53 Industriales, etc.). La casilla de pilas y la cámara de medición de la presión no deben abrirse en una zona bajo peligro de explosión, EN 50020 (no cambiar las pilas en la zona Ex). SATA, SATAjet, el logotipo de SATA y otros productos SATA, mencionados en este contexto, son marcas registradas o marcas de la empresa SATA GmbH &...
  • Página 54 El sistema de medición de la presión solamente debe ser reparado en la planta de SATA. Es peligrosa toda intervención en la cámara medidora de la presión, extrayendo para ello la placa delantera, y conlleva la pérdida del permiso de protec- ción Ex, de la garantía y destruye el sistema de medición de la presión.
  • Página 55 Si no se tiene en cuenta esta instrucción de seguridad, pueden suce- der averías y accidentes, hasta mortales. SATA no se responsabiliza de eventuales secuelas debidas a incumplimiento de las normas.
  • Página 56 Manómetro adicional SATA adam: Quite el micrómetro de aire luego de soltar el tornillo de fijación lateral con una llave hexagonal macho SW 2. Luego coloque el SATA adam en lugar del micrómetro de aire estándar. Asegúrese de que el tornillo de fijación (Pos. 9) del micrómetro de aire esté...
  • Página 57 Para la boquilla de pintura usar la llave macho hexagonal interior perforada (tamaño 12) de la llave universal. Sólo piezas originales garantizan la máxima calidad y vida útil. Al instalar piezas ajenas puede variar la calidad y se extingue la garantía SATA. Juegos de toberas 132944...
  • Página 58 No limpiar los orificios sucios nunca con objetos inadecuados. El más ligero daño afecta el rociado. Utilizar agujas limpiadoras de toberas SATA (de set de limpieza 64030)! d) Desmontar el anillo negro distribuidor de aire (nº pedido 97824, juego de 3) del cabezal de la pistola sólo en caso de desperfecto (falta de obturación de la tobera de pintura).
  • Página 59 óptima antes de seguir pintando un objeto! Instrucciones de reparación del anillo distribuidor de aire encontrará como PDF y como vídeo en nuestra página web bajo www.sata.com/Media Igualmente puede informarse allí también de cómo limpiar la pistola en una película.
  • Página 60 Orificio de la bocina o circuito Ablandar en disolvente, forma de hoz de aire obstruido luego limpiar con aguja para toberas SATA Chorro en Espiga de la tobera de pintura Girar la tobera de aire forma de gotas o del circuito de aire sucia 180º.
  • Página 61 Envase con 12 resortes para aguja de pintura 15438 Envase de agujas de pintura 16162 Articulación orientable compl. para SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL 17152 Envase con 12 resortes para émbolo de aire 19745 Articulación orientable compl. para SATAjet 3000 B HVLP 27243 Vaso fluido de 0,6 l (plástico)
  • Página 62 (álcalis, decapantes, etc.) para la limpieza. 10. Declaración de conformidad de la UE Las pistolas de embarnizar y las bombas de SATA han sido desarrolladas, construidas y fabricadas en concordancia con las directrices europeas 98/37/CEE y 94/9/CEE. Se aplicaron para ello las siguientes normas armonizantes: DIN EN 12100, Seguridad de máquinas, aparatos y sistemas, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 parte 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 y, en caso necesario, ZH 1/406, ZH 1/375 y ZH 1/181.
  • Página 63 ükskõik milliste muudatuste või sobimatute võõrdetailide kasutamisel võivad tagajärjeks olla materiaalsed kahjud, kasutaja, kõrvaliste isikute või loomad tõsised tervisekahjustused, mis võivad isegi lõppeda surmaga. SATA ei vastuta mingilgi määral taoliste kahjude (nt kasutusjuhendi eiramisest tingitud) eest. Arvestama ning järgima peab kõiki vastava riigi kehtivaid ohutuseeskirju, töökoha kohta käivaid nõudeid ja töökaitse-eeskirju või seadme kasutusvaldkonnaga seotud...
  • Página 64 Kui kahjustub kas survemõõdik, näidik, klaaskate või midagi muud, tuleb töö püstoliga koheselt lõpetada. Survemõõdikut võib parandada ainult SATA töökojas. Igasugune survemõõdikuruumi katsumine, eemaldades esiplaati, on ohtlik ning viib plah- vatusohtlikkuseni, garantii kaotamiseni ja rikub survemõõdikut.
  • Página 65 Igasuguse hooldus- ja parandustöö korral peab lakipüstol olema surve alt väljas, st õhuvõrgust välja lülitatud. Nende ohu- tuseeskirjade mitte järgimine võib põhjustada kahjustusi, vigastusi ning ka surma. SATA ei võta vastutust võimalike eeskirjade mittejärgimise tagajärgede eest.
  • Página 66 Püstol survemõõturiga SATA adam: Keerake püstoli survemõõturit SATA adam ja seadistage vajalik surve 2,0 baari. Surve saab täpselt seadistada näidiku täpsusega +/- 0,05 baari (+/- 1 psi) ja kontrollida seda lakkimisprotsessi käigus pidevalt.
  • Página 67 üldvõtit). Värvidüüs tuleb enne värvinõela sisse monteerida. Õhudüüs peab olema nii paigaldatud, et kirjad jäävad ülespoole. Ainult originaalvaruosad tagavad kõrgeima kvaliteedi ja eluea. Värvidüüsi jaoks kasutada augustatud kuue sisekandiga (SW 12) üldvõtit. Võõrosade sissemonteerimisel võib kvaliteet langeda ja SATA garantii kaotab kehtivuse. Düüsiosad 132944...
  • Página 68 Püstol lahjendiga või puhastusvahendiga hästi läbi loputada. Õhudüüs pintsliga või harjakesega puhastada. Püstolit mitte asetada lahustisse või puhastusvahendisse. Saastunud auke mitte mingil juhul puhastada mittevastavate esemetega, mis mõjuvad kahjustavalt pritsimistulemusele. Kasutada ainult SATA-düüsipuhastus-nõelu (puhastus-Set 64030)! Must õhujagamisrõngas (tellimisnumber 97824/3s-Set) püstolipeas välja mon- teerida ainult vigastuse põhjusel (värvidüüsi mittepiisav tihendamine).
  • Página 69 (Vastupidises järjekorra punktis 1 kirjel datule.) !Ärge unustage enne objekti lakkimise jätkamist püstoli laitmatu töö kontrollimiseks teha paberile proovipihustamist! Õhujagamisrõnga parandamise juhendi leiate nii PDF failina kui ka videona meie kodu- lehelt aadressil www.sata.com/Media. Samuti on seal võimalik lähemalt näha püstolipuhastust filmina! VII.7...
  • Página 70 Nõelatihend välja vahetada välja (värvinõelatihenda- defekt või kaotus mine) Värvipilt düüsi või õhukanali ummi- Leotada lahjendis, seejärel sirbikujuline stumine puhastada SATA-düüsipu- hastusnõelaga Kiir tilgakujuline värvidüüsi sulguri või õhukana- Õhudüüs keerata 180°.Vär- või ovaalne li saastumine vidüüsi sulgur ja õhukanal puhastada Kiir 1.
  • Página 71 SW 2, SATA sisemisest kuuskantvõtmest ja kruvikeerajast) 10520 pakk 12 sulega värvinõelale 15438 värvinõel 16162 pöördliigend (SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 õhukolvid-vedrud 12tk. 19745 pöördliigend (SATAjet 3000 B HVLP) 27243 0,6 l vedelikunõu (kunstmaterjal), QCC kiirvahetus 49395 keeratav kaan 0,6 l kunstmaterjalist vedelikunõule...
  • Página 72 (alused jt). 10. EU-vastavus SATA fi rma lakipüstolid ja pumbad on arendatud, konstrueeritud ja valmistatud kooskõlas EU- direktiividega 98/37/EG, 94/9/EG. Seejuures kasutati järgmisi norme: DIN EN 12100, masinate , seadmete ja agregaatide ohutus, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 osa 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ning vajadusel ZH 1/406, ZH 1/375 ja ZH 1/181.
  • Página 73 SATA ei vastaa millään tavoin näistä vahingoista (esim. kun käyttöohjetta ei ole noudatettu). Noudata alueellasi voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä, työpaikkasääntöjä...
  • Página 74 1632) vaihdetaan aina yhdessä paristolokerokannen kanssa. Jos paineenmittauslaite, näyttö, lasikansi jne. vahingoittuu, älä käytä ruiskua enää. Paineenmittauslaitetta ei saa korjata muualla kuin SATA:n tehtailla. Paineenmittaustilaan koskeminen poistamalla etulevy on vaarallista, ja se johtaa räjähdys- suojan ja takuun menetykseen sekä rikkoo paineenmittauslaitteen.
  • Página 75 Aina kun laitetta huolletaan tai korjataan, on sen oltava paineettomassa tilassa, eli irrotettuna ilmaverkosta. Jos tätä turvaohjetta ei noudateta, voi seurauksena olla laitteen vioittuminen tai jopa kuolemaan johtavat henkilövahingot. SATA ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ohjetta ei ole noudatettu.
  • Página 76 Käyttöohje SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) Lisävarusteena saatava painemittari SATA adam: Löysää ilmamikrometrin sivulla oleva kiinnitysruuvi sisäkuusioruuviavaimella (kitaväli 2) ja irrota mikrometri. Asenna sitten SATA adam vakio ilmamikro- metrin tilalle. Varmista, että ilmamikrometrin kiinnitysruuvi (pos. 9) on asennettu ja kiinnitetty pistooliin. Liitä pistooli paineilmaverkkoon, paina liipaisinta ja säädä...
  • Página 77 Käytä maalisuuttimeen yleisavaimen rei’itettyä kuusiokoloa (SW 12). Kiinnitä ilmasuutin niin, että kirjoitus on ylöspäin. Vain alkuperäisosat takaavat korkean laadun ja pitkän käyttöiän. Muita kuin alkuperäisosia käytett-essä maalaustulos voi huonontua, eikä SATA-takuu ole enää voimassa. Suutinsarja 132944 SATAjet 3000 B HVLP 1,4...
  • Página 78 Pese maaliruisku kunnolla ohenteella tai puhdistusaineella. b) Puhdista ilmasuutin sudilla tai harjalla. Älä upota ruiskua ohenneaineeseen. c) Älä puhdista likaantuneita aukkoja millä tahansa esineillä. Aukkojen pienikin vahingoittuminen vaikuttaa suihkeen muotoon. Käytä SATA-suuttimenpuhdistusneuloja (puhdistussarjasta 64030)! d) Irrota pistoolinpäässä oleva musta ilmanjakajarengas (tilausno. 97824/sarjassa 3 kpl) vain sen vahingoituttua (maalisuutin ei ole enää...
  • Página 79 4. Suutinosien asennus (Päinvastaisessa järjestyksessä kuin kohdassa 1) !Varmista paperiin ruiskuttamalla, että ruisku toimii moitteettomasti, ennen kuin alat maalata! Ilmanjakajarenkaan korjausohjeen löydät PDF:nä sekä videona kotisivultamme www.sata.com/Media. Voit tutustua siellä filmin avulla lähemmin myös maaliruiskun puhdistukseen! VIII.7...
  • Página 80 Asenna uusi neulatiiviste tiivisteestä) tihkuu on viallinen tai se puuttuu maalia Suihku sirpin Torviaukko tai ilmankierto Liota ohenteessa, puhdista muotoinen tukossa sitten SATA-suutin-puhdi- stusneulalla Suihku pisaran Maalisuutinkaulan tai ilman- Käännä ilmasuutinta 180°. muotoinen kierron likaantuminen Jos suihku ei muuta muo- tai ovaali toaan, puhdista maalisuu- tinkaula ja ilmankierto.
  • Página 81 1826 tippalukkopakkaus, 4 kpl 3988 maalisiivilä, yksittäispakkaus 6395 ColorControl-klippipakkaus, 4 kpl 7757 ColorControl-klippipakkaus, 4 kpl (SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 9050 Työkalusarja (koostuu seuraavista osista: vetotyökalu, maalisihti, puhdistusharja, kuusiokoloavain (kitaväli 2/6) ja ruuviavain) 10520 maalineulan jousipakkaus, 12 kpl 15438 maalineulapakkaus 16162 kiertonivel, täydellinen (SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL)
  • Página 82 Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa happoja, lipeää (emäksiä, peittausaineita jne.)! 10. EU-vastaavuusselitys SATA-yrityksen maaliruiskut ja pumput on kehitelty, suunniteltu ja valmistettu yhtäpitävästi EY- direktiivien 98/37/EY, 94/9/EY kanssa. Niihin sovellettiin seuraavia harmonisoituja standardeja: DIN EN 12100, Koneiden, laitteiden ja laitteistojen turvallisuus, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 osa 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ja tarvittaessa ZH 1/406, ZH 1/375 ja ZH 1/181.
  • Página 83 SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the paint spray gun is used are to be respected in any case (e.g.
  • Página 84 Exclusively SATA technicians are authorized to effect repairs with the pressure measuring device. Any intervention with the measuring chamber, by removing the front plate, is dangerous, will subsequently imply loss of the certificate of explosion-proofness, of the warranty and will destroy the pressure measuring device.
  • Página 85 Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries, even death at worst. SATA does not take any responsibility for possible results of such failure.
  • Página 86 Spray gun with SATA adam (additional): Adjust the required pressure of 29 psi by turning at the SATA adam of the spray gun. The pressure can exactly be adjusted with a precision of indication of +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) and can be permanently controlled during the paint application.
  • Página 87 Material Side: For replacement of the self-adjusting paint needle packing the paint needle must be removed. Insert SATA hexagon key size 4 with its cylindrical connection (Tool kit part no. 9050) into the gun instead of the paint needle, and unscrew the packing screw from the gun, together with compression spring and packing.
  • Página 88 (pos. 82636) by means of the hollow key size 4. Screw in new seal retainer unit and tighten thoroughly. Grease air piston rod slightly with SATA special grease (part no. 10009) and insert it, then assemble trigger and paint needle.
  • Página 89 ! A mounting instruction of the air distribution ring can be found as a PDF and as a video on our homepage www.sata.com/Media. Also more information on spray gun cleaning can be obtained from a video.
  • Página 90 Horn air holes or air circuit Soak in thinner/cleaning in sickle shape clogged fl uid, afterwards clean with SATA nozzle cleaning needle Drop-like or oval Dirt on fl uid pin tip or air circuit Turn air nozzle by 180 shaped pattern clogged degrees.
  • Página 91 Operating instructions SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) 8. Spare parts Part. no. Description 1826 Pack of 4 pcs. non-drip devices 3988 Paint strainers, pack of 10 pcs. 6395 Pack of 4 CCS-Clips green, blue, red and black colour 7757 Pack of 4 CCS-Clips green, blue, red and black colour for DIGITAL 9050 Tool kit (consisting of: removal kit, paint sieve, cleaning brush, allen key size 2/6 and spanner)
  • Página 92 Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and handling charges are to be paid by the consumer. The charges made will be in accordance with the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the warranty period.
  • Página 93 ρούν να προκληθούν σοβαρές βλάβες στην υγεία των χειριστών ή άλλων ατόμων και ζώων, που μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο και για τις οποίες η SATA δεν αναλαμβάνει την ευθύνη. Ακολουθείτε και εφαρμόζετε πάντα τους κανονισμούς ασφαλείας, τις διατάξεις για τους χώρους εργασίας και τους κανονισμούς πρόληψης...
  • Página 94 πρέπει να τεθεί το πιστόλι εκτός λειτουργίας. Η διάταξη μέτρησης της πίεσης μπορεί να επισκευαστεί μόνο στο εργοστάσιο της SATA. Οποιαδήποτε επέμβαση στο όργανο μέτρησης της πίεσης με αφαίρεση του μπροστινού καλύμματος είναι επικίνδυνη, αναστέλλει την άδεια αντιεκρηκτικής προστασίας, την...
  • Página 95 πίεση, πρέπει δηλαδή να αποσυνδέεται από το δίκτυο αέρα. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες και τραυματισμούς ακόμη και σε θάνατο. Η SATA δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τις συνέπειες από τη μη τήρηση των οδηγιών.
  • Página 96 Ρυθμίστε στο μικρόμετρο του πιστολιού την απαραίτητη πίεση των 2,0 bar, η οποία εμφανίζεται μόλις πατήσετε το πιστόλι. β) Πιστόλι ψεκασμού με συσκευή μετρήσεως της πίεσης τύπου SATA adam: Ρυθμίστε, περιστρέφοντας το μανόμετρο τύπου SATA adam του πιστολιού ψεκασμού, την αναγκαία πίεση της τάξεως 2,0 bar. Με μια ακρίβεια ενδείξεως της τάξεως των...
  • Página 97 εσωτερική εξαγωνική διατομή (SW 12) του κλειδιού πολλαπλών χρήσεων. Μόνον γνήσια ανταλλακτικά εγγυώνται υψηλή ποιότητα και μεγάλη διάρκεια ζωής. Αν τοποθετηθούν ξένα τεμάχια μπορεί να μειωθεί η ποιότητα της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή χάνετε την εγγύηση της SATA. Συγκρότημα ακροφυσίων 132944 για...
  • Página 98 γ) Μην καθαρίζετε τις τρύπες με ακατάλληλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά διότι επηρεάζεται κατόπιν η επιφάνεια ψεκασμού. Χρησιμοποιείτε μόνον βελόνες καθαρισμού ακρο- φυσίων της SATA (από το σετ καθαρισμού 64030)! δ) Αποσυναρμολογείτε τον μαύρο δακτύλιο κατανομής του αέρα (αρ. παραγγελίας 97824/σετ 3 τεμ.) από...
  • Página 99 !Σιγουρευθείτε με δοκιμή σε χαρτί πως το πιστόλι λειτουργεί άψογα, προτού βάψετε το αντικείμενο! Οδηγίες για την επισκευή του δακτυλίου κατανομής αέρα θα βρείτε σε μορφή PDF ή βίντεο στην ιστοσελίδα μας www.sata.com/Media. Εκεί θα βρείτε επίσης και ένα φιλμ που θα σας πληροφορήσει λεπτομερώς για τις δυνατότητες καθαρισμού του πιστολιού!
  • Página 100 Αφήστε την να μαλακώσει σε σε μορφή ημισελήνου μα αέρα ένα διάλυμα και καθαρίστε την με βελόνες καθαρισμού ακρο- φυσίων της SATA Ψεκασμός σε μορφή Ακαθαρσίες στη μύτη του ακροφυσί- Στρίψτε το ακροφύσιο αέρα σταγόνων ή οβάλ ου χρώματος ή στο κύκλωμα αέρα...
  • Página 101 133959 Σετ ελατηρίων αποτελούμενο από 3 ελατήρια για τη βελόνα χρώματος και 3 ελατήρια εμβόλου αέρα 133967 Πακέτο με 3 κοχλίες σταθεροποίησης για το μικρόμετρο αέρα τύπου SATA 133975 Ακροδέκτης αέρα για το πιστόλι ψεκασμού SATAjet DIGITAL με κάλυκα 133991 Πακέτο...
  • Página 102 οξέα και αλκαλικά διαλύματα (βάσεις, οξέα καθαρισμού μετάλλων κτλ.). 10. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΕ Τα πιστόλια λακαρίσματος και οι αντλίες της εταιρείας SATA έχουν μελετηθεί, κατασκευαστεί και παραχθεί σύμφωνα με την Κοινοτική οδηγία 98/37/EΟΚ, 94/9/ΕΟΚ. Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: DIN EN 12100, ασφάλεια μηχανημάτων, συσκευών...
  • Página 103 és állatok akár halálhoz vezető súlyos egészségi károsodása lehet a következmény. SATA a felsorolt károkért (ill. az Üzemeltetési utasítás be nem tartásáért) semminemű felelősséget nem vállal. A mindenkori országban vagy a készülék alkalma- zási területén alkalmazandó...
  • Página 104 (Renata cég, 1632-es típus) mindenkor a telepfiók-fedéllel együtt kell kicseré- lni. A nyomásmérő-készülék, a kijelző, az üvegfedél, stb. sérülése esetén a szórópisztolyt azonnal üzemen kívül helyezzük. A nyomásmérő-szerkezet kizárólag SATA üzemében állítható helyre. A nyomásmérő térbe a frontlemez eltávolításával történő bárminemű beavatkozás ves- zélyes, a robbanásvédelmi engedély és a garancia elvesztéséhez vezet, és tönkreteszi a...
  • Página 105 és javítási munka közben nyomásmentesített állapotban, vagyis a levegőhálózatról leválasztva. Ezen biztonsági figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása akár halálhoz vezető károso- dásokat és sérüléseket eredményezhet. SATA a figyelmen kívül hagyásból eredő esetleges követ- kezményekért felelősséget nem vállal. 4.1 Tiszta szórólevegő...
  • Página 106 Utólag beszerelhető SATA adam nyomásmérő: Egy SW 2-es belső hatszögű csavarkulccsal lazítsa meg az oldalsó rögzítő csavart, s távolítsa el a légmikrométert. Ezután szerelje be a SATA adam nyomásmérőt a standard légmikrométer helyére. Figyelem, a légmikrométer rögzítő csavarja (9. pozíció) be van építve a festékszóró...
  • Página 107 A legmagasabb minőséget és élettartamot csak eredeti pótalkatrészek sza- vatolják. A festékfúvókához az univerzális kulcs lyuggatott belső hatlapját (méret: 12) használjuk. Idegen alkatrészek beszerelése esetén minőségcsökkenés léphet fel, a SATA-garancia pedig megszűnik. Fúvókakészletek 132944 SATAjet 3000 B HVLP 1,4 132993 SATAjet 3000 B HVLP WSB...
  • Página 108 A légfúvókát ecsettel vagy kefével megtisztítjuk. A szórópisztolyt nem helyezzük hígítóba vagy tisztítószerbe. A szennyezett furatokat semmi esetre sem szabad szakszerűtlen tárgyakkal megtisztíta- ni, a szórás kinézetét már a legcsekélyebb sérülés is befolyásolja. SATA fúvókatisztító tűket (64030-as tisztítókészletből) használunk! A pisztolyfejben lévő fekete légelosztó gyűrűt (megrendelő-szám 86843/3 darabos kész- let) csak sérülés esetén (nem áll fenn tömítettség a festékfúvókához) szereljük ki.
  • Página 109 !Egy papíron végzett teszt szórásképpel győződjön meg a pisztoly kifogástalan működéséről, mielőtt egy objektumot kezd fényezni! A légelosztó gyűrű javítási leírását PDF formátumban, valamint videoként honlapunkon is megtalálhatja: www.sata.com/Media. Ott film formájában a pisztoly tisztításáról is kaphat közelebbi információkat! XI.7...
  • Página 110 A szórási kép A kürtfurat vagy a légkörforgás Hígítóba beáztatjuk, majd sarlóformájú el van dugulva SATA fúvókatisztító tűkkel megtisztítjuk A sugár A festékfúvóka-csap vagy a A légfúvókát 180° fokkal cseppalakú légkörforgás szennyeződése elfordítjuk. Azonos megje- vagy ovális...
  • Página 111 6395 Csomag 4 CCS-klipsszel 7757 Csomag 4 CCS-klipsszel (DIGITAL) 9050 Szerszámkészlet (részei: kihúzószerszám, festékszűrő, tisztító kefe, imbusz kulcs SW 2, SATA belső hatszögű kulcs és csavarkulcs) 10520 Csomag 12 rugóval festéktűhöz 15438 Festéktűcsomag 16162 Komplett forgócsukló (SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 Csomag 12 légdugattyú-rugóval...
  • Página 112 Tisztításhoz semmiképp ne alkalmazzunk savakat, lúgokat (bázisokat, marószereket, stb.). 10. EK megfelelőségi nyilatkozat A SATA cég szórópisztolyai és szivattyúi a 98/37/EK, 94/9/EK EK-irányelvekkel összhangban lettek kifejlesztve, tervezve és gyártva. Ennek során következő harmonizált szabványokat alkalmaztuk: DIN EN 12100, Gépek, készülékek és berendezések biztonsága, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Página 113 Norma EN 50020 (nessun cambio di batteria in aree a rischio d‘esplosione). SATA, SATAjet, il logo SATA e/o altri prodotti SATA qui citati sono marchi di fabbrica registrati, oppure marchi di fabbri- ca dell‘azienda SATA GmbH & Co. negli USA e/o in altri Paesi.
  • Página 114 Il dispositivo di misurazione della pressione può essere riparato esclusivamente in stabilimento, dalla SATA. Qualsiasi intervento nel vano di misurazione della pres- sione effettuato rimuovendo il pannello frontale è pericoloso, perché distrugge il dispositivo di misurazione della pressione, e ha come conseguenza la perdita della garanzia e dell‘omologazione...
  • Página 115 La non osservanza della presente avvertenza di sicurezza può avere come conseguenza danneggiamenti e lesioni, fi no alla morte. La SATA non si assume nessuna responsabilità per le eventuali conseguenze del non rispetto di tale avvertenza.
  • Página 116 Manometro SATA adam per il montaggio a posteriori Dopo aver allentato la vite di arresto laterale con una brugola SW 2, rimuovere il micrometro dell’aria. Montare quindi il SATA adam al posto del micrometro per l’aria standard. Si prega di osservare che la vite di arresto (pos. 9) del micrometro dell’aria è...
  • Página 117 Per l‘ugello per il colore usare esagono cavo forato (SW 12) della chiave universale. Solo pezzi di ricambio originali garantiscono il massimo della qualità e della durata di vita. Installando pezzi non originali è possibile che si verifichi un calo di qualità, e la garanzia SATA viene a decadere. Set ugelli...
  • Página 118 I fori imbrattati non devono essere in nessun caso puliti con oggetti inadeguati, in quanto il più piccolo danneggiamento pregiudica la forma dello spruzzo. Si raccomanda di usare aghi SATA per la pulitura degli ugelli (dal set per la pulitura 64030).
  • Página 119 Un manuale d‘istruzioni per i lavori di riparazione è disponibile in formato PDF e in versione video al nostro indirizzo Internet www.sata.com/Media. Al nostro sito Internet potete anche ottenere informazioni filmate e più dettagliate per quanto riguarda la pulitura della pistola.
  • Página 120 La forma dello Il foro corneo o il circuito Ammorbidire con una spruzzo èfalcata dell‘aria sono occlusi. sostanza diluente, e pulire poi con l‘ago SATA per la pulitura degli ugelli. Getto a forma Imbrattamento dell‘estremità Girare di 180° l‘ugello di goccia, dell‘ugello per il colore, oppure...
  • Página 121 Confezione con 12 molle per l‘ago per il colore 15438 Confezione aghi per la vernice 16162 Giunto completo a cerniera (per SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 Confezione con 12 molle per lo stantuffo dell‘aria 19745 Giunto completo a cerniera (per SATAjet 3000 B HVLP)
  • Página 122 (basi, sverniciatori, ecc.). 10. Dichiarazione di conformità UE Le pistole per verniciare e le pompe dell‘azienda SATA sono state progettate, costruite e fabbricate in concordanza con le Direttive CE 98/37/CE e 94/9/CE. A tale riguardo sono state applicate le seguenti norme armonizzate: DIN EN 12100, Sicurezza mac- chine, attrezzature e impianti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Parte 1, BGR 500 (BGV D25) , BGV D24 e se necessario le ZH 1/406, ZH 1/375 e ZH 1/181.
  • Página 123 įvykti sprogimas, EN 50020 (negalima keisti baterijų Ex srityje). SATA, SATAjet, SATA logotipas ir/arba kiti šiame tekste minimi SATA produktai yra arba registruoti prekės ženklai arba SATA dažų purškimo technikos fabriko (JAV ribotos atsakomybės bendrovės ir Co. KG ) prekių ženklai ir/arba gamyklų kitose valstybėse prekių ženklai.
  • Página 124 (firma Renata, tipas 1632) visada keisti su kpl. baterijų skyrelio dangteliu. Jeigu slėgmatis, rodyklė, stiklinis dangtelis ar kt. apgadinti, pistoletą tučtuojau išimti iš eksploatacijos. Slėgmatį gali remontuoti tiktai SATA gamykla. Kiekviena intervencija į slėgmatį, nuimant fasadinę plokštelę, yra pavojinga ir taip prarandami saugumo leidimo dokumentai, netenka galios garantija ir sugadinamas slėgio matavimo įtaisas.
  • Página 125 Atliekant visokius techninės priežiūros ir remonto darbus, prietaisas turi būti beslėgės būklės, t.y. atjungtas nuo oro tinklo. Šios saugumo taisyklės nepaisymas veda prie prietaiso pažeidimo ir žmonių sužeidimo, netgi mirties. SATA neprisiima atsakomybės už galimas nepaisymo pasekmes.
  • Página 126 2,0 baro slėgį, jį galima tuo- jau pat nuskaityti, iššovus iš pistoleto. b) Pistoletas su slėgio matavimo įtaisu „SATA adam“: sukdami „SATA adam“ nustatykite privalomą pistoleto 2,0 barų slėgį. Slėgį galima nustatyti +/- 0,05 barų (+/- 1 psi) tikslumu, o lakuojant nuolat pati- krinti.
  • Página 127 Tik originalios atsarginės dalys užtikrina geriausią kokybę ir ilgą eksploa- tacijos trukmę. Dažų antgaliui naudoti universalaus rakto vidaus šešiakampį krumpliaratį su kiaurymėmis SW12. Įmontavus kitų firmų detales, sumažėja kokybė ir nustoja galioti SATA garantija. Antgalių rinkiniai 132944 SATAjet 3000 B HVLP 1,4...
  • Página 128 šepetėliu. Pistoleto negalima mirkyti tirpiklyje arba valiklyje. nešvarių kiaurymių jokiu būdu nevalyti nepritaikytais tam daiktais, nes mažiausias kiaurymės pažeidimas pakeičia purškimo vaizdą. Naudoti tik SATA antgalio valymo adatėles (iš valymo komplektacijos 64030)! Juodą oro paskirstymo žiedą (užsakymo Nr. 97824/trijų žiedų komplektas) pistole to galvutėje išmontuoti tik pažeidimo atveju (jokio kito sandarinimo dažų...
  • Página 129 ! Pirms objekta krāsošanas, izsmidzinot nelielu daudzumu materiāla uz papīra, pārliecinieties, vai pistole darbojas nevainojami! Instrukciją kaip remontuoti oro paskirstymo žiedą rasite PDF failo formatu ir video klipo formatu mūsų interneto svetainėje adresu www.sata.com/media. Ten pat galite surasti informacijos filmo forma apie tai, kaip valyti pistoletą! XIII.7...
  • Página 130 Užsikimšo raginė kiaurymė Pamirkyti tirpiklyje, tuomet atvaizdas yra arba oro cirkuliacija išvalyti SATA antgalių pjautuvo formos valymo adatomis srovė lašelių Užsiteršė dažų antgalio Oro antgalį pasukti 180 formos arba liežuvėlis arba oro cirkuliacija laipsnių...
  • Página 131 10520 pakelis - 12 spyruoklių dažų adatai 15438 dažų adatos paketas 16162 sukamasis šarnyras kpl. SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL 17152 12 oro stūmoklio spyruoklių pakelis 19745 sukamasis šarnyras kpl. SATAjet 3000 B HVLP 27243 greitai keičiamas 0,6 l skysčių indas (plastmasė) QCC 49395 užveržiamas dangtelis 0,6 l talpos plastikiniam indeliui...
  • Página 132 Valymui jokiu būdu nenaudoti rūgšties, šarmo, bazių, kandikų dažymui ir pan. 10. ES atitikties pareiškimas Firmos SATA lakavimo pistoletai ir pompos sukurtos, sukonstruotos ir pagamintos sutinkamai su EB direktyva 98/37/EG, 94/9/EG. Pritaikytos tokios harmonizuotos normos: DIN EN 12100, mašinų, prietaisų ir įtaisų saugumas, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 1 dalis, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ir pagal reikalą...
  • Página 133 BGV D24. Saskaņā ar EN 50020 (Eiropas norma, kas aizliedz akumulatora nomaiņu sprādziennedrošā zonā) ir aizliegts vērt vaļā akumulatora nodalījumu un spiediena mērīšanas nodalījumus sprādziennedrošā zonā. SATA, SATAjet, SATA- logo un/vai saturā minētie SATA produkti ir SIA „SATA GmbH & Co.KG” tehnikas tirdzniecības zīmes ASV un/vai citās valstīs. Ievērojiet Nekad nevērsiet lakas izsmidzināšanas pistoli pret sevi, citām personām vai dzīvniekiem.
  • Página 134 2. Funkciju apraksts 2.1 Vispārēja informācija Lakas izsmidzināšanas pistole SATA-jet 3000 B HVLP ir paredzēta krāsu un laku, kā arī citu šķidro līdzekļu uzsmidzināšanai. Sprauslas lielums ir atkarīgs no izsmidzināšanas līdzekļa viskozitātes. Ir aizliegts apstrādāt abrazīvus, skābi un benzīnu saturošus materiālus. Izsmidzināšanai nepieciešamais saspiestais gaiss tiek padots caur gaisa vada pievienošanas elementu, kas ir ieskrūvēts izsmidzināšanas...
  • Página 135 šķīdinātāju vai tīrīšanas līdzekli. Veicot tehnisko apskati vai jebkura veida remont- darbus, iekārtā ir jānoņem spiediens, t.i. tā ir jāatvieno no gaisa padeves sistēmas. Šī drošības noteikuma neievērošana var kļūt par bojājumu un traumu, vai pat nāves cēloni. SATA neuzņemas atbildību par iespējamām šī noteikuma neievērošanas sekām.
  • Página 136 Spiediens ir uzreiz saskatāms, noņemot izsmidzināšanas pistoli. b) pistole ar SATA adam spiediena mērierīci: Griežot SATA adam pie pistoles, iestatiet nepieciešamo spiedienu no 2,0 bāriem. Spiedienu var iestatīt ar precizitāti no +/- 0,05 bāri (+/- 1psi) un to var pastāvīgi kontrolēt lakošanas darbu laikā.
  • Página 137 Krāsas izsmidzināšanas sprauslai izmantojiet universālās atslēgas iekšējo seškantīgo caurumu (SW 12). Montējot citu ražotāju piedāvātās detaļas, ir iespējama kvalitātes samazināšanās un pārstāj darboties uzņēmuma SATA garantija. Dīzes sprausla 132944 paredzēta SATAjet 3000 B HVLP 1,4 132993 paredzēta SATAjet 3000 B HVLP WSB 132951 paredzēta SATAjet 3000 B HVLP 1,5 132910 paredzēta SATAjet 3000 B HVLP 1,0...
  • Página 138 Notīriet gaisa sprauslu ar otiņu vai birsti. Nelieciet izsmidzināšanas pistoli šķīdināšanas vai tīrīšanas līdzekļos. Nekādā gadījumā netīriet netīrus urbumus ar nepiemērotiem priekšmetiem; kaut mazākais bojājums var negatīvi iespaidot izsmidzināšanas kvalitāti. Izmantojiet SATA sprauslu tīrīšanai paredzētas adatas (no tīrīšanas piederumu komplekta 64030)! Izsmidzināšanas pistoles galvas daļā esošā gaisa sadalītājgredzena (melnā krāsā) (pasūtījuma Nr.
  • Página 139 !Prieš pradedant darbą objekte, ant popieriaus lapo atlikite testą, kad įsitikintumėte, kad pistoletas veikia nepriekaištingai.! Gaisa sadalītājgredzenam veicamo remontdarbu instrukciju Jūs atradīsiet mūsu inter- neta lappusē www.sata.com/Media PDF vai video formātā. Turpat varat arī noskatīties filmu, kas satur informāciju par izsmidzināšanas pistoles tīrīšanu!
  • Página 140 Izsmidzināšanas Ragveidīgs urbums vai gaisa Iemērcējiet šķīdin- zīmējums ir apmaiņas caurule ir aizsērējuši ātājā, pēc tam iztīriet ar irpjveidīgs SATA sprauslu tīrīšanai paredzētām adatām Krāsošanas sprauslas mēlīte Strūklas forma ir Pagrieziet gaisa sprauslu vai gaisa apmaiņas caurule ir pilienveidīga uz 180°. Ja strūklas aizsērējušas...
  • Página 141 Komplekts ar 4 CCS-saspraudēm 7757 Komplekts ar 4 CCS-saspraudēm (DIGITAL) 9050 Instrumentu kaste (sastāv no: izvelkamā instrumenta, lakas sieta, tīrīšanas birstītes, seškantu atslēgas SW 2, SATA iekšējās seškantu atslēgas un uzgriežņu atslēgas) 10520 Komplekts ar 12 krāsošanas adatas atsperēm 15438 Krāsošanas adatu komplekts...
  • Página 142 ārkārtējā gadījumā reakcijas rezultātā var notikt sprādziens. 10. ES paziņojums par atbilstību Uzņēmuma SATA izsmidzināšanas pistoles un pumpji ir izstrādāti, konstruēti un ražoti saskaņā ar ES direktīvām 98/37/EG, 94/9/EG. Ražošanas procesā tika ievērotas sekojošas normas: DIN EN 12100, par mašīnu, ierīču un iekārtu drošību, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Página 143 SATA overtar intet ansvar for disse skadene (f. eks ved å ikke overholde bruksvei- ledningen). Sikkerhetsforskriftene, arbeidsplassbestemmelsene og arbeidsvernforskriftene til gjel- dende land eller bruksområde til apparatet/lakkpistolen må...
  • Página 144 (Fa. Renata, type CR 1632) skiftes alltid med komplett tildekning. Ved skader på trykkmålingsapparat, angivelse, glasstildekning etc. må pistolen tas ut av drift øyeblikkelig. Trykkmålingsinnretningen får kun repareres i SATA fabrikken. Hvert inngrep i trykkmålingsrommet, ved fjerning av frontplaten, er farlig, fører til tap av ekssikkerhetstillatelsen, garantien og ødelegger trykkmåleinnretningen.
  • Página 145 Ved ethvert vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må apparatet være i trykkløs tilstand, dvs. være koplet fra luftnettet. Ved å igno- rere denne sikkerhetshenvisningen kan det føre til skader, til og med død. SATA overtar intet ansvar for eventuelle følger av ignorering.
  • Página 146 øyeblikkelig på avtrukket pistol. b) Pistol med manometer SATA adam: Still inn nødvendig trykk på 2,0 bar ved å dreie på pistolens SATA adam. Trykket kan avleses kontinuerlig og stilles inn eksakt, med en nøyaktighet på +/- 0,05 bar (+/- 1 psi), også mens lakkering pågår.
  • Página 147 Luftmunstycket bör fixeras så att skriften är uppåt. Bruk universalnøk- kelens hullet unbrako (SW 12) til fargedysen. Endast originalreservdelar garanterar högsta kvalitet och livslängd. Om andra komponenter monteras kan det leda till lägre kvalitet och SATA- garantin upphör att gälla. Munstyckssatser...
  • Página 148 Luftdyse rengjøres med pensel eller børste. Ikke legg pistolen i fortynning. Urene boringer må ikke rengjøres med uriktige gjenstander, de minste skadene har inn flytelse på sprøytebildet. Bruk SATA-dyserengjøringsnåler (fra rengjøringssett 64030)! Svart luftfordelingsring (best. nr. 97824 / 3er sett) i pistolhodet må kun bygges ut ved skade (ikke noen tetning til fargedyse lenger).
  • Página 149 !Kontroller at pistolen fungerer feilfritt ved å lage et testsprøytebilde på et papir, før du lakkerer videre på et objekt! Du finner en reparasjonsveiledning av luftfordelingsringen som PDF og som video på hjemmesiden vår, under www.sata.com/Media. Der kan du også få nærmere informas- joner om pistolrengjøringen i en film! XV.7...
  • Página 150 Skift ut nåletetning fargenål defekt eller tapt (fargenåletetning) Sprøytebilde Hornboring eller luftkrets Myk opp i fortynning, sigdformet fortettet rengjør så med SATA-dyse -rengjøringsnål Stråle dråpeformet Tilskitning av fargedysetapp Luftdyse dreies 180°. Ved eller oval eller luftkrets likt utseende rengjøres fargedysetappern og luftkrets 1.
  • Página 151 SW 2/SW 6) 10520 Pakke med 12 fjær for fargenål 15438 Fargenålepakke 16162 Hengsel komplett (SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 Pakke med 12 luftstempelfjær 19745 Hengsel komplett (SATAjet 3000 B HVLP) 27243 0,6 l flytebeger (kunststoff), QCC for hurtigskifte...
  • Página 152 Bruk aldri syre, lut (baser, etsende væsker etc.) til rengjøring. 10. EU-konformitetserklæring Lakkpistolene og pumpene til firmaet SATA er utviklet, konstruert og laget i overensstemmelse med EU-retningslinje 98/37/EU, 94/9/EU. Det ble brukt følgende harmoniserte normer ved dette: DIN EN 12100, Sikkerhet av maskiner, apparater og anlegg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 og ved behov ZH 1/406, ZH 1/375 og ZH 1/181.
  • Página 153 SATA is voor deze schade (bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing) niet aansprakelijk. De toepasbare veiligheidsvoor-...
  • Página 154 De drukregeling mag uitsluitend in de fabriek van SATA in stand worden gezet. Elke ingreep in de drukmeetruimte, door het verwijderen van de frontplaat, leidt tot het verlies van de explosiebeveiligingsvergunning, de garantie, en vernielt de drukmeetinrichting.
  • Página 155 Het niet in acht nemen van deze veiligheidsinstructie kan leiden tot beschadigingen en letsels, ja zelfs tot de dood. SATA is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgen van het niet in acht nemen.
  • Página 156 SATA adam: Stel de gewenste druk van 2,0 bar in door aan de SATA adam van het verfpistool te draaien. Met een aflees nauwkeurigheid van +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kan de druk precies ingesteld en tijdens het spuiten continue gecontroleerd worden.
  • Página 157 Til farvedysen anvendes universalnøglens hullede indvendige sekskant (NV 12). Alleen originele reserveonderdelen garanderen hoogste kwaliteit en levensduur. Bij inbouw van vreemde delen is vermindering van kwaliteit mogelijk en de SATA garantie vervalt. Sproeiersets 132944 voor SATAjet 3000 B HVLP 1,4...
  • Página 158 Reinig de luchtsproeier met een borstel of een penseel, leg het pistool niet in verdunningsmiddel. Reinig verontreinigde boringen in geen geval met ongeschikte voorwerpen. De kleinste beschadiging beïnvloedt het spuitbeeld. Gebruik SATA sproeier-reinigingsnaalden (uit reinigingsset 64030)! Demonteer de zwarte luchtverdelerring (best.-nr. 97824/set met 3 stuks) in de pistoolkop slechts bij beschadiging (geen afdichting meer naar de verfsproeier).
  • Página 159 Een reparatiehandleiding van de luchtverdelerring vindt u als PDF alsook als video op onze homepage onder www.sata.com/Media. U kunt zich daar eveneens in een film nader over de reiniging van pistolen informeren!
  • Página 160 Zelfregelende naaldafdichting Naalddichting vervangen (verfnaald afdichting) uit defect of verloren Spuitbeeld Hoornboring of luchtkringloop In verdunning inweken, sikkelvormig verstopt dan met SATA-sproeier-rei- nigingsnaald reinigen Straal Vervuiling van de verfsproeier- Luchtsproeier 180° druppelvormig tap of de luchtkringloop verdraaien. Bij hetzelf- of ovaal...
  • Página 161 SW 2, SATA inbussleutel en schroefsleutel) 10520 Pakje met 12 verfnaalden 15438 Verfnaaldpakking 16162 Draaigewricht compleet (voor SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 Pakje met 12 luchtzuigerveren 19745 Draaigewricht compleet (voor SATAjet 3000 B HVLP) 27243 0,6 liter vloeibeker (kunststof), QCC voor snelwisseling...
  • Página 162 Gebruik voor de reiniging in geen geval zuren, logen (basen, afbijtmiddel enz.). 10. EG-Conformiteitsverklaring De lakpistolen en pompen van de firma SATA zijn ontwikkeld, geconstrueerd en geproduceerd in overeenstemming met de EG-richtlijn 98/37/EG, 94/9/EG. De volgende geharmoniseerd normen werden toegepast: DIN EN 12100, veiligheid van machines, toestellen en installaties, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 deel 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 en indien nodig de ZH 1/406, ZH 1/375 en ZH 1/181.
  • Página 163 à saúde das próprias pessoas, de terceiros e animais até a morte. A SATA não assume qualquer responsabilidade por estes danos (p.ex., pela não observação do manual de instruções). As prescrições de segurança, determinações e local de trabalho e normas de protecção do trabalho aplicáveis do respectivo país ou região de uso do aparelho/pistola...
  • Página 164 O dispositivo de medição de pressão deverá ser reparado exclusivamente na fábrica da SATA. Qualquer intervenção no comparti- mento de medição de pressão, pela remoção da placa frontal, é perigoso, leva a perda da licença de protecção de execução antideflagrante, da garantia e destroi o dispositivo de...
  • Página 165 é, desacoplado da rede de ar. A não obser- vação deste aviso de segurança pode levar a avarias e ferimentos, até com consequências fatais. A SATA não assume qualquer responsabilidade por eventuais consequências devido a sua não observação.
  • Página 166 Pistola com dispositivo de medição da pressão SATA adam: Regular com as respectivas revoluções no SATA adam da pistola a pressão necessária de 2,0 bar. Com uma precisão de indicação de +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) pode ajustar a pressão e controlar a mesma durante o processo...
  • Página 167 (SW 12) da chave universal. Somente peças de reposição originais asseguram a maior qualidade e durabilidade. Quando da montagem de peças de terceiros é possível uma redução da qualidade e a garantia da SATA é extinta. Conjuntos de bocais 132944...
  • Página 168 Não limpar, de maneira nenhuma, orifícios sujos com objectos impróprios, a menor avaria influencia a forma de pulverização. Utilizar agulhas de limpeza para bocais SATA (do conjunto de limpeza 64030)! Desmontar o anel do distribuidor de ar (no.pedido 97824/conjunto de 3 unidades) na cabeça da pistola somente no caso de avaria (nenhuma vedação mais para o bocal de...
  • Página 169 Uma instrução de reparação do anel do distribuidor de ar pode ser encontra- da como PDF, assim como vídeo, na nossa homepage no endereço da Internet: www.sata.com/Media. Da mesma maneira, ali poderá também, num filme, informar-se com mais detalhes sobre a limpeza da pistola!
  • Página 170 Amolecer em diluente, a puldverização em ar entupido seguir, limpar com agulha forma de foice de limpeza de bocais SATA Jacto em forma de Sujidade do espicho do bocal Girar o bocal de ar de 180 gota ou oval de tinta ou do circuito de ar °No caso de continuar...
  • Página 171 Suporte de vedação, compl. 133959 Conjunto de molas; cada 3x agulha de cor/3x mola de pistão de ar 133967 Embalagem com 3 parafusos de retenção para micrómetro de ar SATA 133975 Ligação do ar para SATAjet DIGITAL com manga 133991 Embalagem com 3 cabeças de pistões de ar...
  • Página 172 (bases, mordentes, etc.). 10. Declaração de conformidade da CE As pistolas de pintura e bombas da empresa SATA são desenvolvidas, construidas e fabricadas de acordo com as diretrizes da CE 98/37/CE, 94/9/CE. Nesta ocasião, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: DIN EN 12100, segurança de máquinas, aparelhos e equipamentos, DIN...
  • Página 173 śmiertelny. Firma SATA nie przejmuje za te szkody (spowodowane nie dotrzyma- niem warunków instrukcji obsługi) żadnej odpowiedzialności. Należy przestrzegać relewantnych przepisów bezpieczeństwa, stanowiskowych instrukcji pracy i przepisów BHP, jakie obowiązują...
  • Página 174 W przypadku uszkodzenia urządzenia do pomiaru ciśnienia, wyświetlacza, szklanej pokrywy itp., pistolet natychmiast wyłączyć. Mechanizm do pomiaru ciśnienia może zostać podda- ny naprawie wyłącznie w zakładzie firmy SATA. Wszelka ingerencja w obrębie komory pomiaru ciśnienia przez usunięcie płyty czołowej powoduje powstanie zagrożenia, prowadzi do utraty właściwości przeciwwybuchowej, utraty gwarancji oraz do uszkodzenia mechanizmu...
  • Página 175 Nieprzestrzeganie tej wskazówki bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie urządzenia, zranienie lub nawet śmierć. SATA nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje nieprzestrzegania tej zasady.
  • Página 176 Pistolet z układem pomiaru ciśnienia SATA adam: Poprze pokręcenie przy SATA adam w pistolecie ustawić prawidłowe ciśnienie z zakresu 2,0 bar. Z dokładnością wskazania wynoszącą +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) można dokładnie ustawić ciśnienie i w trakcie lakierowania można go stale kontrolować.
  • Página 177 żywotność. Do dokręcenia głowicy dyszy zastosować wewnętrzny klucz sześciokątny (SW 12) wykrojony w kluczu uniwersalnym. Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych grozi pogorszeniem jakości i powoduje utratę gwarancji firmy SATA. zestawy dysz 132944 dla SATAjet 3000 B HVLP 1,4...
  • Página 178 Zabrudzonych otworów w żadnym wypadku nie czyścić nieodpowiednimi, ostrymi narzędziami. Najdrobniejsze uszkodzenia wywierają wpływ na jakość lakierowania. Stosować igłę do czyszczenia dysz SATA (wchodzi w skład zestawu do czyszczenia 64030)! d) Czarny pierścień rozdzielacza powietrza (nr zamówieniowy 97824 / zestaw 3-częśćiowy) w głowicy pistoletu wymontować...
  • Página 179 !Przed kontynuowaniem lakierowania obiektu upewnić się, że pistolet działa bez zarzutu, wykonując testowy obrazek natryskowy na papierze! Instrukcja naprawy pierścienia rozdzielacza powietrza jest dostępna jako plik PDF oraz jako film na naszej stronie domowej: www.sata.com/Media. Także tam można znaleźć film szczegółowo omawiający czynność czyszczenia pistoletu! XVIII.7...
  • Página 180 ślady zapchany otwór rożkowy lub zmiękczyć w malowania obwód powietrzny rozcieńczalniku, następnie wyczyścić igłą do czysz- czenia dysz SATA strumień w zanieczyszczony czopek dyszę powietrzną obrócić kształcie kropli głowicy dyszy lub obwodu o 180°, jeżeli nie pomogło: lub owalny powietrznego oczyścić...
  • Página 181 SW 2/SW 6) 10520 opakowanie z 12-ma sprężynami iglicy 15438 zespół iglicy 16162 obrotowy przegub, komplet (dla SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 opakowanie z 12-ma sprężynami zaworu powietrznego 19745 obrotowy przegub, komplet (dla SATAjet 3000 B HVLP) 27243...
  • Página 182 Do czyszczenia nigdy nie stosować kwasów i ługów (zasad, zmywaczy itp.). 10. Oświadczenie zgodności EU Pistolety do lakierowania oraz pompy fi rmy SATA są projektowane, konstruowane i produkowane w zgod- zie z dyrektywami Unii Europejskiej EU 98/37/EG i 94/9/EG.
  • Página 183 взрывоопасной области, EN 50020 (не менять батарею во взрывоопасной области). SATA, SATAjet, логотип SATA и/или прочие упомянутые здесь в тексте продукты SATA являются зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками SATA GmbH & Co. KG в США и/или в других странах. Следует соблюдать: Никогда...
  • Página 184 При повреждении прибора измерения давления, индикации, стеклянного покрытия и пр. немедленно прекратить эксплуатацию пистолета. Устройство измерения давления должно ремонтироваться исключительно на заводе SATA. Любое проникновение в пространство измерения давления при удалении передней панели опасно, ведет к потери допуска взрывозащиты, гарантии и разрушает...
  • Página 185 работах любого рода прибор должен быть в безнапорном состоянии, т.е. отсоединен от воздушной сети. Несоблюдение этого указания по безопасности может привести к повреждениям и травмам, вплоть до летального исхода. SATA снимает с себя ответственность за возможные последствия несоблюдения инструкции. 4.1 Чистый распыляемый воздух...
  • Página 186 можно сразу же считывать при выкинутом пистолете. b) Пистолет с указателем давления SATA adam: Установите вращением пистолета на SATA adam требуемое давление 2,0 бар. С точностью показаний прибора до +/- 0,05 бар (+/- 1 фунт/дюйм2) давление может быть установлено абсолютно точно, и во время процесса нанесения...
  • Página 187 красочную дюзу перед красочной иглой. Воздушную дюзу зафиксировать таким образом, чтобы надпись находилась вверху. Только оригинальные запчасти гарантируют самое высокое качество и длительный срок службы. При установке деталей других фирм возможно ухудшение качества и гарантия SATA утрачивает силу. 132944 SATAjet 3000 B HVLP 1,4 Блоки дюз...
  • Página 188 Загрязненные отверстия ни в коем случае не чистить ненадлежащими предметами, даже самое небольшое повреждение влияет на картину распыления. Используйте иглы для очистки дюз фирмы SATA (из набора для очистки 64030)! г) Черное воздухораспределительное кольцо (заказной № 97824/3-ной набор) в головке...
  • Página 189 функционирует безупречно, прежде чем Вы продолжите лакирование объекта! Руководство по ремонту воздухораспределительного кольца в формате PDF, а также в виде видеоролика Вы можете найти на нашей домашней странице по адресу www.sata.com/Media. Также же в фильме Вы можете получить более подробную информацию по очистке пистолета. XIX.7...
  • Página 190 Серпообразная Забито рожковое отверстие Замочить в растворителе, картина или воздушный контур затем прочистить при распыления помощи иглы для чистки распылителей SATA Струя в Загрязнение цапфы красочной Поверните воздушную форме дюзы или воздушного контура дюзу на 180°. При том капли или...
  • Página 191 лакирования, щетки для очистки, шестигранного ключа SW 2/SW 6) 10520 Упаковка с 12 пружинами для красочной иглы 15438 уплотнительная втулка иглы 16162 Шарнир в компл (для SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 Упаковка с 12 пружинами воздушных поршней 19745 Шарнир в компл. (для SATAjet 3000 B HVLP) 27243 Красконаливной...
  • Página 192 составы лакокрасочного покрытий и пр.) 10. Сертификат соответствия ЕС Окрасочные пистолеты и насосы фирмы SATA разработаны, сконструированы и произведены в соответствии с директивой ЕС 98/37/EG, 94/9/EG. При этом использовались следующие согласованные стандарты: DIN EN 12100, Безопасность машин, приборов, установок, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 часть...
  • Página 193 SATA övertar inget ansvar för sådana skador (t. ex. genom att bruksanvisningen ej observeras). Säkerhetsföreskrifterna, arbetsplatsbestämmelserna och arbetsskyddsföreskrif- terna som gäller för apparaten/sprutpistolen i det respektive landet eller användningsområdet...
  • Página 194 Byt alltid batteriet (från firman Renata, typ CR 1632) tillsammans med den kompletta kåpan till batterifacket. Stanna pistolen omedelbart vid skador på tryckmätanordningen, displayen, glashöljet etc. Tryckmätanordningen får endast repareras i SATA fabriken. Varje ingrepp i rummet för tryckmätning genom att frontplattan avlägsnas är farligt, leder till förlust av explosionsskyddstillåtelsen, garantin och förstör tryckmätanordningen.
  • Página 195 Om denna säkerhetsanvisningen ej iakttas kan det leda till sak- och personskador med risk för dödsfall. SATA övertar inget ansvar för eventuella konsekvenser av att säkerhetsanvisningarna ej iakttas. 4.1 Ren sprutluft …erhålls på...
  • Página 196 Bruksanvisning SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) Extrautrustningsmanometer SATA adam: Avlägsna luftmikrometern efter lossandet av arreteringsskruvarna på sidan med en sexkantnyckel SW 2. Montera därefter SATA adam i stället för stan- dardluftmikrometern. Se till att luftmikrometerns arreteringsskruvar (pos. 9) är inbyggda i pistolen och är åtdragna.
  • Página 197 Använd den borr-ade insexnyckeln (12 mm) på univer- salnyckeln till färgmunstycket. Kun originale reserve-deler garanterer den høyeste kvalitet og levetid. Ved montering av fremmede deler er det mulig å få mindre kvalitet, og SATA-garantien går ut. Dysesett 132944 for SATAjet 3000 B HVLP 1,4...
  • Página 198 Rengör luftmunstycket med en pensel eller borste. Lägg inte ned pistolen i förtunning. c) Rengör under inga omständigheter igensatta hål med olämpliga föremål. Även mycket små skador påverkar sprutbilden. Använd SATA-munstycksrengöringsnålar (ur rengöringsset 64030)! d) Demontera endast den svarta luftfördelarringen (best.nr 97824/ set om 3 st) i pistolhuvudet om den är skadad (det sluter inte längre tätt emot färgmunstycket).
  • Página 199 !Förvissa dig genom en test-sprutbild på ett papper om att pistolen fungerar felfritt innan du fortsätter att lackera ett objekt! En reparationsanledning till luftfördelarringen finns som PDF-fil samt som video på vår hemsida www.sata.com/Media. Dessutom finns det där också en film som informerar närmare om rengöring av pistolen! XX.7...
  • Página 200 är trasig eller har (färgnålspackningen) försvunnit Sprutfältet format Hornhålet eller luftkretsen Blöt upp i förtunning, och som en skära ingentäppt rengör sedan med SATA munstyckrengöringsnål Strålen Tappen på färgmunstycket Vrid luftmunstycket 180º. droppformad eller luftkretsen är smutsig. Rengör tappen på färg-...
  • Página 201 SW 2, SATA sexkantnyckel och skruvnyckel) 10520 Packning med 12 fjädrar till färgnålen 15438 Färgnålpackning 16162 Kompl. vridlänk (till SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 Förpackning med 12 luftkolvs-fjädrar 19745 Kompl. vridlänk (till SATAjet 3000 B HVLP) 27243 0,6 l bägare (av plast), QCC för snabbt byte 49395 Skruvlock till 0,6 l plastbehållare...
  • Página 202 (baser, färgborttagningsmedel). 10. Förklaring om EU-överensstämmelse Lackeringspistolerna och pumparna från firman SATA har utvecklats, konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med EG-riktlinjerna 98/27/EG och 94/9/EG. Därvid har följande harmonis- erade normer använts: DIN EN 12100, säkerhet för maskiner, apparater och anläggningar, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 och vid behov ZH 1/406, ZH 1/375 och ZH 1/181.
  • Página 203 škode, resnih lastnih zdravstvenih težav, zdravstvenih težav drugih osebah in živalih ter smrti. SATA v nobenem primeru ne prevzema jamstva za te škode (npr. neupoštevanje navodila za uporabo). Treba je upoštevati in se pridrževati uporabnih varnostnih predpisov, določil o delovnih mestih in predpisov o varstvu pri delu posamez-...
  • Página 204 Naprava za merjenje tlaka se sme popravljati izključno v tovarni SATA. Vsakršni poseg v prostor za merjenje tlaka z odstranjevanjem čelne plošče je nevaren, lahko privede do izgube dovoljenja za zaščito pred eksplozijami, garancije in uniči napravo za merjenje tlaka.
  • Página 205 čistilnim sredstvom. Pri vzdrževalnih delih in popravilih kakršnekoli vrste se naprava ne sme nahajati pod tlakom, t.j. mora biti ločena od zračnega omrežja. Neupoštevanje tega varnostnega napotka lahko privede do poškodb in smrti. SATA ne prevzema jamstvo za morebitne posledice neupoštevanja.
  • Página 206 Pištola z merilcem tlaka SATA adam: Na pištoli SATA adam z obračanjem nastavite potreben tlak med 2,0 bar. Z natančnostjo prikazovanja od +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) se lahko tlak točno nastavi in se ga med postopkom lakiranja stalno nadzira.
  • Página 207 Samo originalni nadomestni deli zagotavljajo najvišjo kakovost in življenjsko dobo. Za barvno šobo uporabite preluknjani notranji šestrobni univerzalni ključ (SW 12). Pri vgradnji delov drugih proizvajalcev lahko se zmanjša kakovost in SATA- garancija preneha veljati. Kompleti šob...
  • Página 208 čistilno sredstvo. Onesnažene luknje v nobenem primeru ne čistite z neustreznimi predmeti, ker najmanjša poškodba lahko vpliva na brizgalno sliko. Uporabljate SATA-igle za čiščenje šob (iz čistilnega kompleta 64030)! Črni prstan za razdeljevanje zraka (naroč. št. 97824/trojni komplet) v glavi pištole demon- tirajte le če je poškodovan (ni tesnjenja proti barvni šobi).
  • Página 209 Navodilo na popravljanje prstana za razdeljevanje zraka boste v PDF-obliki ter kot video posnetek našli na naši domači strani pod www.sata.com/Media. Tam lahko tudi v enem filmu najdete informacije o čiščenju pištole!
  • Página 210 Brizgalna slika Roževinasta vrtina ali zračni Razmehčajte v raztopini, srpasta krog zamašen potem očistite s SATA-igla- mi za čiščenje šob Curek kapljast Onesnaženost jezička barvne Zračno šobo obrnite za ali ovalen šobe ali zračnega kroga 180°...
  • Página 211 7757 Paket s 4 CCS-spojkami (DIGITAL) 9050 Komplet orodja (sestoji iz: orodje za izvleko, sito za lak, čistilna krtača, inbus ključ SW 2, SATA šesterokotni ključ in vijačni ključ). 10520 Paket z 12 vzmeti za barvne igle 15438 Paket barvnih igel...
  • Página 212 Za čiščenje v nobenem primeru ne uporabljajte kisline, lugov (baz, lužil itd). 10. EU-izjava o skladnosti Pištole za lakiranje in črpalke fi rme SATA so razvite, konstruirane in izdelane v skladu z ES-direktivo 98/37/EG, 94/9/EG. Pri tem so bile uporabljene naslednje usklajene norme: DIN EN 12100, varnost strojev, aparatov in naprav, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 in po potrebi ZH 1/406, ZH 1/375 in ZH 1/181.
  • Página 213 škodám, vážnemu poškodeniu zdravia vlastnej osoby, cudzích osôb a zvierat až k úmrtiu. SATA nepreberá za takéto škody (napr. nedodržovaním pre- vádzkového návodu) žiadnu záruku. Je potrebné rešpektovať a dodržiavať bezpečnostné...
  • Página 214 Renata, typ 1632) vždy meniť kompletne s krytom priehradky na batériu. Pri poškodení prístroja na meranie tlaku, indikácie, skleného krytu atď. pištoľ okamžite odstaviť z prevádzky. Zariadenie na meranie tlaku sa smie opravovať výlučne v dielni firmy SATA. Akýkoľvek zásah do tlakomerného priestoru odstránením čelného panela je nebezpečný, vedie k strate atestu protivýbuchovej ochrany, záruky a zničí...
  • Página 215 čistiacim prostriedkom. Pri údržbe a opravách akéhokoľvek druhu musí byť prístroj v beztlakovom stave, t.j. odpojený od vzduchovej siete. Nerešpektovanie tohto bezpečnostného pokynu môže viesť k poškodeniam a úrazom, dokonca až k smrti. SATA nepreberá zodpovednosť za prípadné následky nerešpektovania bezpečnostných pokynov.
  • Página 216 Nastavte na mikrometri pištole potrebný tlak 2,0 bar, tento možno pri stiah- nutej spúšti pištole okamžite odčítať. b) Pištoľ s tlakomerom SATA adam: Otáčaním na prístroji SATA adam na pištoli nastavte požadovaný tlak 2,0 bar. Tlak možno nastaviť s presnosťou +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) a neustále kontrolovať počas lakovania.
  • Página 217 Len originálne náhradné diely zaručujú najvyššiu kvalitu a životnosť. Na trysku na farbu použiť dierovaný vnútorný šesťhran (SW 12) univerzálneho kľúča. Pri zamontovaní cudzích dielov je možné zníženie kvality a záruka firmy SATA zaniká. Skupiny trysiek...
  • Página 218 Vzduchovú trysku vyčistiť štetcom alebo kefkou. Pištoľ nevkladať do riedidla alebo čistiaceho prostriedku. Znečistené otvory v žiadnom prípade nečistiť nevhodnými predmetmi, aj najmenšie poškodenie ovplyvňuje vzhľad nástreku. Používať čistiace ihly na trysky SATA (z čistiacej sady 64030)! Čierny krúžok rozdeľovača vzduchu (objed.č. 97824/3 kusy) v hlave pištole vybrať len pri poškodení...
  • Página 219 !Než začnete lakovať, presvedčte sa pomocou skúšobného obrazu nástreku na papier, že pištoľ bez problémov funguje! Návod na opravu krúžku rozdeľovača vzduchu nájdete ako PDF aj ako Video na našej domovskej stránke na www.sata.com/Media. Takisto sa tam môžete formou filmu bližšie informovať o čistení pištole! XXII.7...
  • Página 220 Vzhľad nástreku rohový otvor alebo vzduchový namočiť do rozpúšťadla, kosákovitý okruh je upchatý potom vyčistiť ihlou na čistenie trysiek SATA Prúd má tvar znečistenie čapíka trysky na vzduchovú trysku otočiť kvapky alebo farbu alebo vzduchového o 180°. Pri rovnakom oválu...
  • Página 221 10520 Upchávka s 12 pružinami pre ihlu na farbu 15438 Upchávka ihiel na farbu 16162 Otočný kĺb kompl. (pre SATAjet 3000 B HVLP DIGITAL) 17152 Upchávka s 12 pružinami vzduchového piestu 19745 Otočný kĺb kompl. (pre SATAjet 3000 B HVLP) 27243 0,6 l zásobník (plast), QCC pre rýchlu výmenu...
  • Página 222 ZH 1/406, ZH 1/375 a ZH 1/181. Technická dokumentácia je k dispozícii v kompletnom stave a návod na použitie patriaci k lakovacej pištoli je k dispozícii v originálnom znení ako aj v jazyku krajiny užívateľa. SATA GmbH & Co. KG konateľ XXII.10...
  • Página 223 üzerinde yapılan değişikliklerde veya uygun olmayan yabancı parçalar ile kombinasyonda maddi hasarlar, cihazı kullanan kişide, yabancı kişilerde ve hayvanlar- da ciddi sağlık sorunları meydana gelebilir ve bazen hayati tehlike söz konusu olabilir. SATA, bu tür hasarlardan (örneğin işletim talimatına uyulmaması) sorumlu tutulmaz. İlgili ülkenin veya cihazın kullanım yerindeki uygulanabilir güvenlik talimatları, iş...
  • Página 224 (Renata firması, model 1632) daima pil bölmesi kapağı ile komple değiştiriniz. Basınç ölçme aletinin, göstergenin, cam kapağın v.s. hasar görmesi durumunda, tabancanın çalışmasını derhal kapatınız. Basınç ölçme tertibatı sadece SATA fabrikasında onarılabilir. Ön levhanın çıkartılarak basınç ölçme bölmesine yapılan her muamele tehlikelidir ve patlayıcı/ Ex-koruma müsadesinin, garantinin kaybolmasına yol açar ve basınç...
  • Página 225 (Basınç altında olmaması) gerekmektedir, yani hava şebeke bağlantısından ayrılmış olması gerekmekte- dir. Bu emniyet bilgilerine uyulmadığı takdirde, hasarlar veya yaralanmalar olabilir ve hatta ölüme kadar yol açabilir. SATA uyulmadığından dolayı oluşan muhtemelen neticelerden dolayı mesuliyet üstlenmez. 4.1 Temiz püskürtme havası...
  • Página 226 Kullanım talimatı SATAjet 3000 B HVLP (DIGITAL) Ek manometre; SATA adam: Yan kilit cıvatasını bir SW 2 alyen anahtarla gevşettikten sonra hava mikro- metresini çıkartın. Daha sonra, standart hava mikrometresi yerine SATA adam’ı takın. Hava mikrometresindeki kilit cıvatasının (Poz. 9) tabancaya takılmış...
  • Página 227 ömürlülüğü garanti etmekte- dirler. Renk enjektörü için üniversel anahtarın delikli içten altı köşeli anahtarını (SW 12) kullanınız. Yabancı parçaların monte edilmesi durumunda, kalitenin düşmesi mümkündür ve SATA-Garantisi kalkar. Enjektör takımları 132944 SATAjet 3000 B HVLP 1,4 için 132993 SATAjet 3000 B HVLP WSB için 132951...
  • Página 228 Hava enjektörünü fırça veya temizleme fırçası ile temizleyiniz. Tabancayı inceltici veya temizleme malzemesinin içine koymayınız. Kirlenmiş delikleri kesinlikle uygunsuz malzemeler/eşyalar ile temizlemeyiniz, en ufak hasar, püskürtme şeklini etkilemektedir. SATA-Enjektör temizleme iğnelerini kullanınız (Temizlik setinden 64030)! Tabancanın kafasındaki siyah hava dağıtma halkasını (Sipariş no. 97824/3lü set) sadece hasar gördüğünde (Renk enjektörüne sızdırmazlık olmadığı...
  • Página 229 4. Enjektör takımının montajı (1’de anlatıldığı şekilde ters sıralamada.) !Tabancadaki sızdırmaz yataklara ve sızdırmaz yüzeylere hasar vermeyiniz! Hava dağıtma halkasının tamir talimatını PDF olarak ve vidyo olarak Homepage sayfamızda www.sata.com/Media altında bulabilirsiniz. Aynı şekilde orada tabanca temizliği ile ilgili bir filmde daha ayrıntılı bilgiler edinebilirsiniz! XXIII.7...
  • Página 230 çıkıyor/sızıyor kaybolmuş Püskürtme Boynuz/kenar delik veya hava İnceltici içinde yumuşatınız, resmi kıvrık devridaimi tıkanmış daha sonra SATA-En- jektör temizleme iğnesi ile temizleyiniz Pükürtme hüzme Boya enjektörü fi tilinin veya Hava enjektörünü 180° si damla hava devridaiminin kirlenmesi çeviriniz.
  • Página 231 4 CCS-Clips’li ambalaj 7757 4 CCS-Clips’li ambalaj (DIGITAL) 9050 Alet seti (Çektirme aleti, vernik süzgeci, temizlik fırçası, SW 2 alyen anahtar, SATA iç altı köşe anahtar ve cıvata anahtarından oluşur) 10520 Boya iğnesi için 12 yaylı ambalaj 15438 Boya/renk iğnesi ambalajı...
  • Página 232 Temizlik için kesinlikle asit, küllü su (Lavga, kostik v.s ) kullanmayınız. 10. AB Uygunluk açıklaması SATA fi rmasının vernikleme tabancası ve pompaları, 98/37/EG, 94/9/EG AB doğrultuları uygunluğunda geliştirilmiş, tertip edilmiş ve üretilmiştir. Bu esnada aşağıdaki uygunluk normları uygulanmıştır: DIN EN 12100, Makinelerin, aletlerin ve tesislerin emniyeti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Kısım 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24...

Este manual también es adecuado para:

Satajet 3000 b hvlp