Winkel. Durch die Entlastung der Nacken- und Schul-
termuskula tur wird Verspannungen vorgebeugt.
Accoudoirs réglables en hauteur
Pressez sur le bouton situé à l'avant de l'accoudoir en
déplaçant simultanément l'accoudoir jusqu'à la hauteur
souhaitée. En libérant le bouton et en réajustant légèrement
l'accoudoir celui-ci s'enclenche automatiquement. La partie
supérieure du bras et l'avant-bras forment un angle droit
lorsque la hauteur des accoudoirs est correctement réglée.
Le délestage de la musculature de la nuque et des
épaules permet d'éviter les crispations.
Reposabrazos circulares ajustables en altura
Presione el botón situado en la parte anterior del reposabra-
zos a la vez que desplaza el reposabrazos hasta la posición
deseada. Una vez que deja de pulsar el botón y reajusta
ligeramente el reposabrazos, éste encastra automáticamen-
te. Cuando el ajuste se realiza correctamente, el brazo y
el antebrazo forman un ángulo recto. El alivio que experi-
menta la musculatura del cuello y de los hombros
evita las tensiones musculares.
Hoogteverstelbare ringarmleuningen
Verschuif de knop vooraan op de armleuning en daardoor
gelijktijdig de armleuning in de gewenste stand. Als u
de knop loslaat, zal de armleuning nog even bijstellen en
vervolgens automatisch vergrendelen. De juiste instelling
bereikt u als uw boven- en onderarm een rechte hoek vor-
men. Zo worden de nek- en schouderspieren ontlast,
wat verkramping voorkomt.
Braccioli ad anello regolabili in altezza
Premere il tasto situato sulla parte anteriore del bracciolo e
portare contemporaneamente quest'ultimo nella posizione
desiderata. Rilasciando il tasto e riaggiustando leggermente
il bracciolo, questo scatta automaticamente in posizione.
Con la giusta regolazione, braccio e avambraccio devono
formare un angolo retto. Sgravando la muscolatura di
nuca e spalle, si prevengono fastidiose contratture.