Ottobock 28R140N Dorso Arexa Instrucciones De Uso página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
5.1 Sélection de la taille
L'orthèse est disponible en taille unique. Il est possible d'appareiller des
tours de taille allant jusqu'à 150 cm.
5.2 Ajustement et mise en place
PRUDENCE
Desserrage des fermetures à crans
Perte de la fonction de soutien et blessures causées par l'usure ou une
pression involontaire sur les fermetures à crans
► À chaque mise en place du produit, veillez à ce que les fermetures à
crans de la ceinture émettent un clic d'enclenchement. La ceinture ne
doit pas glisser lorsqu'elle est sollicitée.
► Entraînez-vous avec le patient à mettre en place et à retirer correcte­
ment le produit.
► En cas de dégradations ou de modifications sensibles du produit, le
patient doit alors prendre contact avec un atelier spécialisé.
PRUDENCE
Mise en place incorrecte du produit ou serrage excessif
Pressions locales et compression des vaisseaux sanguins et des nerfs cau­
sées par une mise en place incorrecte ou par un serrage excessif
► Assurez-vous que le produit est mis en place correctement et qu'il est
bien ajusté.
INFORMATION
Un contact direct et permanent de la peau avec le produit est susceptible
d'entraîner des irritations cutanées. Portez le produit au quotidien unique­
ment sur un vêtement (par ex. un tee-shirt ou un maillot de corps). En cas
d'utilisation limitée (par ex. pour une séance de thérapie dans l'eau), il est
possible de porter le produit directement sur une peau intacte.
Condition requise : le patient est couché ou debout.
>
1) Desserrez les vis de l'embase (voir ill. 2).
2) Adaptez la hauteur des pelotes sternale et symphysaire au patient en te­
nant compte de la longueur de sortie maximale mentionnée sur les tubes
(voir ill. 3).
3) Serrez les vis de l'embase.
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido