Página 1
Lea este manual completamente antes de utilizar la impresora y mantenga el CD-ROM en un lugar adecuado para obtener una referencia rápida y sencilla en todo momento. Visite nuestro sitio web de asistencia al usuario, el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Podrá ver la información y obtener los controladores más actualizados.
Página 2
Impresora láser Series HL-2460 MANUAL DEL USUARIO En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones: Advertencia Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones personales. Precaución Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la impresora o evitar que se dañe. Nota Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.
Página 3
Advertencia • Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de sustituir componentes internos, limpiar la impresora o eliminar un atasco de papel, asegúrese de desconectar el interruptor de encendido y de desenchufar el cable de alimentación de la toma a red. •...
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para operar el equipo.
® Como participante en el Programa International NERGY , Brother Industries, Ltd. manifiesta que este producto cumple las directrices del programa para el consumo eficiente.
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR subchapter J. MANUFACTURED: Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J ☛...
Página 15
Para Finlandia y Suecia LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT ☛ Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. ☛ ☛ ☛ ☛ Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Información de seguridad IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada. Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra.
Página 17
En caso de instalar un enchufe diferente, proceda del siguiente modo: Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento de color de los hilos interiores. Corte cada uno de los tres hilos a la longitud adecuada. Si la estructura del cable lo permite, deje el hilo amarillo y verde más largo que los demás para que, en caso de separarse el cable del enchufe, el hilo verde y amarillo sea el último en desconectarse.
Compilación y aviso de publicación Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
Sistema fax-back de Brother (sólo para EE.UU.) El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: ➀ ➃ ➄ ➂ ➅ ➁ Fig. 1-1 Cartucho de tóner Documentación (Manual de instalación rápida y Hoja de seguridad) CD-ROM Impresora Cable de alimentación de CA Cassette de papel...
Página 22
✒ Nota • No se suministra un cable de interfaz como accesorio estándar. Algunos ordenadores disponen de un puerto USB y un puerto paralelo. Debe adquirir el cable adecuado para la interfaz que vaya a utilizar. • La mayoría de los cables paralelo existentes admiten comunicación bidireccional, pero algunos pueden tener asignaciones de patillas no compatibles o pueden no ser compatibles con la norma IEEE 1284.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Contenido del CD-ROM (para usuarios de Windows) Configuración inicial Vea el proceso de configuración desde la instalación del hardware a la instalación del controlador en un vídeo ilustrativo. Instalación del software Puede instalar no sólo el controlador de impresora, sino también los siguientes elementos de utilidad.
Vea el Manual del usuario de la impresora, el Manual de usuario de red y otra documentación. Centro de soluciones de Brother Introducción a nuestra página web de asistencia al usuario. Puede acceder a ella con facilidad y recibir los controladores más actualizados e información para esta impresora.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Contenido del CD-ROM ® (Sólo para usuarios de Macintosh en una red) Configuración inicial Vea el proceso de configuración desde la instalación del hardware a la instalación del controlador en un vídeo ilustrativo. Instalador PPD de BR-Script Controlador de impresora (para obtener más información, consulte el Capítulo...
Página 26
Centro de soluciones de Brother Introducción a nuestra página web de asistencia al usuario. Puede acceder a ella con facilidad y recibir los controladores más actualizados e información para esta impresora. Tutorial de mantenimiento Vea los videos de mantenimiento para esta impresora. Le recomendamos...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Fig. 1-2 Panel de control Bandeja de salida cara abajo Extensión de bandeja Cubierta superior Bandeja multiuso Extensión de bandeja multiuso Cassette de papel superior (Bandeja 1)
Página 28
Fig. 1-3 Bandeja de salida cara arriba Entrada de alimentación de CA Interruptor de alimentación Conector de interfaz paralelo Conector USB Conector de interfaz serie Ranura de tarjeta de red (sólo para la HL-2460) Ranura de tarjeta (para una tarjeta CompactFlash opcional)
Página 29
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Antes de utilizar la impresora, debe tener en cuenta los siguientes puntos. ó ó Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados. Alimentación de CA: ±10% del voltaje de alimentación nominal Frecuencia: 50/60 Hz (220-240 V) o 50/60 Hz (110-120 V) El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una...
Condiciones medioambientales óptimas Sólo debe utilizar la impresora dentro de las siguientes gamas de temperatura y humedad. Gama de funcionamiento posible Temperatura ambiental: 10°C a 32,5°C (50°F a 90,5°F) Humedad ambiental: 20% a 80% (sin condensación) Gama de funcionamiento recomendada Temperatura ambiental: 17,5°C a 25°C (63,5°F a 77°F) Humedad ambiental: 30% a 70% (sin condensación)
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Espacio necesario para la instalación Deje suficiente espacio alrededor de la impresora. Este espacio es necesario para hacer funcionar la impresora. Los requisitos de espacio recomendados (o mínimos) son los siguientes: Sin opciones Con unidad dúplex, bandeja inferior y buzón opcionales. 100 mm 500 mm 400 mm...
Página 32
• No coloque la impresora en un lugar expuesto a los rayos directos del sol. Si es inevitable que la impresora esté situada junto a una ventana, utilice una cortina opaca para proteger la impresora de la exposición directa a la luz solar. •...
Página 33
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ñ ó ñ ó A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del panel LCD que aparecen en este manual. Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandejas 2/3/4...
Página 34
✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando imprima en papel grueso, etiquetas y tarjetas, le recomendamos que seleccione la configuración del tipo de soporte como en la tabla anterior desde el controlador de impresora de acuerdo con el peso del papel. Bandeja 1 Bandeja MU Bandejas 2/3/4...
Página 35
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Recomendamos los siguientes métodos de impresión (bandeja de salida) para cada tipo de soporte de papel. Vaya a la página en la que se explica cada método de impresión haciendo clic en la casilla de verificación de la siguiente tabla: Tipo de soporte Cara abajo Cara arriba...
Tipos de soportes de impresión en la configuración del controlador Puede seleccionar los siguientes tipos de soportes de impresión en la configuración del controlador. Consulte “Funciones del controlador de impresora” en el Capítulo 2. • Papel común: 60 g/m a 105 g/m (16lb a 28 lb) •...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Superficie de impresión La figura que se muestra a continuación muestra la superficie de impresión disponible cuando se utiliza la emulación PCL. Vertical EE.UU. y Canadá Europa y demás países 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulgadas) 6,35 mm 6,01 mm...
é ó é ó ó ó ó ó ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el cassette de papel fuera de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel, deslice los ajustadores hasta el tamaño del papel.
Página 39
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Para el papel de tamaño Oficio, pulse el botón de liberación de la guía universal y saque la parte posterior del cassette de papel. ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cargue el papel en el cassette de papel.
Página 40
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cambie la siguiente configuración en el controlador de impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte, etc. Seleccione la Bandeja 1. <Controlador PS> Seleccione el tamaño del papel. Seleccione la Bandeja 1. 1-20...
Página 41
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Si el papel se está introduciendo incorrectamente o si se recogen varias páginas a la vez cuando imprime en papel de tamaño pequeño o en papel grueso, cambie los interruptores de grosor del papel en el piso del cassette de papel de la siguiente manera: Los interruptores mostrados en esta ilustración están en la posición predeterminada.
Configuración de identificación de bandeja (sólo si la unidad de bandeja inferior está instalada) Si alguien coloca el cassette en otra posición de bandeja e incluso si imprime los datos sin saber que esto ha ocurrido, el controlador seleccionará automáticamente la bandeja correcta e imprimirá de acuerdo con esta configuración.
Página 43
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que el papel de la bandeja. • Si el software de aplicación no admite la selección de tamaño de papel en el menú...
Página 44
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque papel en la bandeja multiuso de manera que toque la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la marca de límite (M). Hasta la marca M. Fig. 1-13 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Asegúrese de que el papel quede correctamente apilado en la bandeja multiuso;...
Página 45
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Cuando imprima papel especial como sobres, papel grueso, etiquetas, etc., abra la bandeja de salida cara arriba para que las páginas impresas salgan cara arriba. Consulte “Impresión de sobres” “Impresión de etiquetas, transparencias, etc.” en este capítulo.
Página 46
<Controlador PS> Seleccione el tamaño del papel. Seleccione la bandeja MU. 1-26...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó ó ó Tipos de sobres que se deben evitar • Sobres dañados, doblados, arrugados o de forma irregular • Sobres muy brillantes o de alta textura • Sobres con grapas, con cierre a presión o con cierre de cuerda. •...
Página 48
✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Antes de imprimir sobres, avéntelos bien para evitar atascos de papel o problemas de alimentación. • No cargue diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
Página 49
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque la extensión de la bandeja multiuso. Fig. 1-17 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la bandeja de salida cara arriba y saque la extensión de la bandeja cara arriba si es necesario. Fig.
Página 50
☛ ☛ ☛ ☛ 4. Coloque sobres en la bandeja multiuso de manera que toquen la parte posterior de la bandeja y permanezcan por debajo de la marca de límite M. Hasta la marca Fig. 1-19 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Asegúrese de que el papel quede correctamente apilado en la bandeja multiuso;...
Página 51
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Cambie la siguiente configuración en el controlador de impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño de sobres, el tipo de soportes, etc. Seleccione la bandeja MU. <Controlador PS> Seleccione el tamaño de sobres.
Página 52
✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Cuando imprima, la bandeja interior se eleva de forma automática para introducir el papel en la impresora. • Si los sobres quedan manchados durante la impresión, configure la densidad de impresión a un valor superior en el modo CALIDAD con la configuración del panel de control para obtener copias impresas más oscuras.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Tipos de papel especial que se deben evitar • Papel dañado, doblado, arrugado o de forma irregular Fig. 1-21 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, avente bien las hojas para evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
Página 54
☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la bandeja multiuso y bájela suavemente. Fig. 1-22 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque la extensión de la bandeja multiuso. Fig. 1-23 1-34...
Página 55
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la bandeja de salida cara arriba. Fig. 1-24 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Saque la extensión de la bandeja de salida cara arriba. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Coloque papel en la bandeja multiuso de manera que toque la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la marca de límite (M).
Página 56
✒ ✒ ✒ ✒ Nota Asegúrese de que el papel quede correctamente apilado en la bandeja multiuso; en caso contrario, es posible que la alimentación de papel no se realice correctamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel. ☛...
Página 57
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Seleccione la siguiente configuración en el controlador de impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tipo de papel, el tipo de soporte, etc. Seleccione la bandeja MU. <Controlador PS> Seleccione el tamaño del papel.
Página 58
ó ó ó ó Cuando está abierta la bandeja cara arriba, la impresora dispone de una ruta de acceso del papel directa desde el cassette de papel o la bandeja multiuso hasta la parte posterior de la impresora. Utilice este método de salida cuando desee imprimir en un tipo de soporte especial grueso o que no se deba curvar, como papel grueso, etiquetas, transparencias, tarjetas o sobres.
Página 59
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Si coloca papel en la bandeja multiuso cuando se ha definido ALIMENT. MANUAL = SI en el modo PAPEL mediante el panel de control, la impresora sólo cargará papel de la bandeja multiuso. ✒...
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado; los controladores de impresora más actualizados pueden descargarse desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ® ® ®...
í í ó ó Para obtener información más detallada, consulte la ayuda en pantalla en el controlador de impresora. También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha. Ficha Básica Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ficha Avanzada Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los iconos de la siguiente manera: Calidad de impresión Dúplex Estampilla Configuración de página Opciones de dispositivo Destino...
Normal 600 ppp Fina HQ1200: La tecnología HQ1200 de Brother proporciona la mejor calidad de impresión funcionando a la velocidad máxima. • Con la Configuración de impresión seleccionada como MANUAL, puede cambiar manualmente los valores de Brillo, Contraste, Modo gráficos y las opciones del Modo TrueType.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ♦ Opciones de dispositivo Establece los siguientes modos de la función de impresión en esta ficha. Trabajos en cola (para obtener más información, consulte el Capítulo Configuración rápida de impresión Tiempo de reposo Monitor de estado Macro Administrador Insertar comando/archivo...
Página 66
Trabajos en cola Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo (excepto en impresión segura) desde el PC debido a que la impresora guardará los datos que especifique para la reimpresión. • Reimpresión de último trabajo : reimprime el último trabajo •...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE c Ficha Accesorios Cuando instale opciones, añádalas y realice la configuración pertinente en la ficha Accesorios de la manera siguiente. Puede añadir y quitar las opciones manualmente cuando se instale cualquier opción en la impresora. La configuración de las bandejas, etc.
Ficha Asistencia • Para descargar el controlador más reciente, acceda al Centro de soluciones de Brother. • Puede ver la versión del controlador de impresora. • Puede comprobar la configuración del controlador actual. • Puede imprimir la página de configuración, la página de prueba,...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE í í ó ó Para obtener información más detallada, consulte la ayuda en pantalla en el controlador de impresora. Ficha Detalles Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que esté...
Ficha Papel Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera. Seleccione la Fuente de papel. Cuando la unidad dúplex o la unidad de buzón están instaladas en la impresora, añada primero las opciones instaladas en la ficha Opciones de dispositivo. Configure a continuación las funciones de estos dispositivos pulsando este icono.
Ficha Opciones de dispositivo Puede cambiar la configuración haciendo clic en la configuración y seleccionando luego un nuevo valor en el cuadro Cambiar configuración. Modo de ahorro de tóner Modo inactivo Tipo de soporte Configuración de HRC Clasificar (sólo cuando hay instalada una unidad de disco duro o una tarjeta CompactFlash) Trabajos en cola Seleccione las opciones instaladas de la lista.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ♦ Trabajos en cola Puede imprimir un documento sin volver a enviar los datos o enviando la contraseña de nuevo (excepto en Impresión segura) desde el PC, debido a que la impresora guarda los datos que especifique para la reimpresión. Para obtener más información, consulte el Capítulo 3.
Página 74
ó ó ó ó ♦ Impresión automática de correo electrónico Impresión automática de correo electrónico se utiliza para descargar correo electrónico automáticamente, recibir correo una hora especificada e imprimirlo automáticamente. También puede configurar esta aplicación para seleccionar el correo que se imprimirá automáticamente dependiendo del remitente y el asunto del correo electrónico.
BRAdmin professional BRAdmin professional es una utilidad para administrar las impresoras con capacidad de red de Brother que funcionen bajo Windows 95/98/Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0, permitiéndolo configurar y comprobar con facilidad el estado de su impresora con capacidad para red.
Ahorre tiempo y esfuerzo utilizando el Asistente del controlador de impresora de red de Brother que automatiza la instalación y configuración de impresoras con capacidad de red de Brother en un entorno TCP/IP. Utilice el asistente para configurar los parámetros de TCP/IP de la impresora y especificar el controlador que se va a utilizar.
Página 77
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Puede instalar el software desde el CD-ROM suministrado de la siguiente manera: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. La pantalla de apertura aparecerá automáticamente. Si la pantalla no aparece, haga clic en Inicio, seleccione Ejecutar, introduzca la letra de la unidad de CD y escriba \START.EXE (por ejemplo: D:\START.EXE).
Es posible que ya se haya instalado el Controlador LaserWriter de Apple con el sistema. También está disponible en http://www.apple.com. Se han probado las versiones 8.4.3 y 8.7 de LaserWriter 8 para su utilización con la impresora HL-2460 de Brother. Archivos de descripción de impresora PostScript (PPD) Los archivos PPD, en combinación con el controlador LaserWriter 8 de...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Instalación del controlador de impresora para sistemas Macintosh <Para usuarios de red> ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Encienda el ordenador Macintosh. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD- ROM. La siguiente ventana aparecerá automáticamente. ☛...
Página 80
ó á ó ó á ó Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe los datos del ordenador, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración de fábrica de esta función es SI. La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones: EPSON (predeterminada) IBM...
Página 81
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga en cuenta lo siguiente: • Se debe seleccionar la prioridad del modo de emulación EPSON o IBM, ya que la impresora no puede distinguir entre ellos. Debido a que el modo de emulación predeterminado de fábrica es EPSON, es posible que necesite seleccionar el modo de emulación IBM en el menú...
Página 82
ACTIVADO Robust Xon DESACTIVADO Si se ha instalado una tarjeta de red (Brother NC-4100h), seleccione RED mediante el panel de control. Cuando sea necesario, seleccione la interfaz o los parámetros de comunicaciones serie manualmente con el modo INTERFAZ mediante el panel de control.
Página 83
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando utilice la selección automática de interfaz, tenga en cuenta lo siguiente: • Esta función tarda unos segundos en funcionar. Si desea acelerar la impresión, seleccione de forma manual la interfaz necesaria con el menú...
Página 84
ó ó ó á ó á La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos valores se denominan “Configuración de fábrica.” Aunque la impresora puede trabajar con dicha configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de usuario. Consulte “Lista de configuración de fábrica”...
Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con 7 interruptores (Go, Job Cancel, Reprint, − − − − , Set, Back). ó ó ó Sale del menú del panel de control, vuelve a imprimir configuraciones y borra mensajes de error.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Las indicaciones del panel se pueden cambiar desde el estado actual (configuraciones MENU, ERROR y REIMPRIMIR) pulsando una vez el interruptor Go. Para las indicaciones de ERROR, el panel cambia sólo cuando se ha resuelto el error. Puede poner en PAUSA la impresión con el interruptor Go.
El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el interruptor Cancel. El visor muestra el mensaje CANCELANDO TRABJ mientras se cancela el trabajo. Una vez cancelado, la impresora vuelve al estado LISTA. Si la impresora está en cualquier estado excepto recibiendo datos o imprimiendo, el visor muestra “!!NO HAY DATOS!!”...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el interruptor Reprint. Así mismo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros, simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. De esta manera, cualquiera que esté...
Página 91
Cuando utilice la RAM para reimprimir: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el interruptor en el panel de control para salir del estado LISTA y seleccione TAMAÑO DISCO RAM en el modo CONFIGURACIÓN. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. El tamaño predeterminado de RAM es 0MB. Pulse el interruptor para aumentar el tamaño RAM de reimpresión en incrementos de 1MB.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Reimpresión del último trabajo Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el ordenador. ✒ ✒ ✒ ✒ Notas • Cuando no se selecciona REPRINT en el panel y pulsa el interruptor Reprint, el LCD muestra “NO DATOS ALMACEN”...
♦ Reimpresión del último trabajo 3 veces ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Establezca la función REIMPRIMIR en SI con el modo CONFIGURACIÓN mediante el panel de control. ✒ ✒ ✒ ✒ Notas Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la impresora, la configuración de Trabajos en cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el panel de control.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Impresión de datos de PRUEBA Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área PRUEBA están disponibles para cualquier persona.
Impresión de datos PÚBLICOS Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área PÚBLICA de la memoria de la impresora. Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por contraseña y cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el panel frontal o un navegador web.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Impresión de datos SEGUROS Los documentos seguros están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a imprimir, para ello deberá utilizar el panel de control de la impresora (con contraseña) o conectarse a la impresora mediante un navegador de web.
♦ Operaciones para la impresión de datos SEGUROS Si no hay datos. NO DATOS Pulse el interruptor ALMACEN Reprint. ↓ ↓ --REIMPRIMIR-- ULTIMO TRABAJO ↓ Pulse ↓ --REIMPRIMIR-- ARCHIVO SEGURO ↓ Set. Pulse el interruptor ↓ ARCHIVO SEGURO USUARIO XXXXXX ↓...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Si no hay datos de reimpresión en la memoria Si la impresora no tiene datos de reimpresión en la memoria intermedia y pulsa el interruptor Reprint, en el LCD aparecerá brevemente “NO DATOS ALMACEN”. ♦...
– – Si pulsa el interruptor – cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú. Para visualizar menús en el modo actual Si pulsa el interruptor – cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD muestra el modo actual.
Página 100
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Si pulsa el interruptor cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD pasa a la visualización de menús. El interruptor le permite establecer el menú seleccionado o el número. Después de cambiar el menú...
Página 101
Si pulsa el interruptor Back cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD pasa a la visualización de menús. El interruptor Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú. Este interruptor también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Los testigos se iluminan o parpadean para indicar el estado actual de la impresora. DATA: testigo naranja ó ó ó Encendido Los datos de impresión permanecen en la memoria intermedia de la impresora. Parpadea Recibiendo o procesando datos Apagado No quedan datos 3-17...
Página 103
El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los interruptores del panel de control, el visor cambiará. Si pone la impresora fuera de línea, el visor cambiará para mostrar la emulación seleccionada. Si se produce algún problema, el visor mostrará la llamada al operador, el error o el mensaje de llamadas de servicio correspondientes para solicitarle que realice una acción.
Página 104
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ó ó ó ó ó Apagada La impresora está fuera de línea o en estado de inactividad. Verde Lista para imprimir (general) Imprimiendo Calentando Roja Se ha producido algún problema en la (error) impresora. Naranja Menú...
Página 105
Puede seleccionar los mensajes que se visualizarán en la segunda línea de mensajes del LCD como se muestra a continuación. Seleccione NINGUNO/PAGINA/TRABAJO en el menú LCD INFERIOR del modo CONFIGURACION. LISTA LISTA NOMBRE TRABAJO LISTA PAGINA = XXXX 3-20...
CONFIGUR FABRICA restablece con los valores de fábrica. ENVIANDO FAX Enviando datos de fax (función de fax: visite el Centro de soluciones de Brother: http://solutions.brother.com) RECIBIENDO FAX Recibiendo datos de fax (función de fax: visite el Centro de soluciones de Brother: http://solutions.brother.com)
Página 107
ó ó − − − − , Set Cuando maneje los interruptores del Menú (+ o Back), recuerde los siguientes pasos básicos: ♦ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve automáticamente a LISTA. ♦...
Página 108
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Por ejemplo: Si desea activar la configuración de PRIMERO MU Seleccione esta configuración para cargar papel desde la bandeja multiuso primero. LISTA ↓ Menú Pulse cualquier interruptor de (+, -, Set o Back) para ↓...
Página 109
ú ó ú ó ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Las descripciones del panel del LCD para las bandeja de papel son las siguientes: Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandejas 2/3/4 Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex Unidad de buzón opcional Existen 8 modos.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL INFORMACIÓN ó ó ó Imprime la página de configuración. CONFIG IMPRESION Imprime la página de prueba. PRUEBA IMPRESION Imprime la demostración. IMPRIMIR DEMO Imprime la lista de la tarjeta. IMP LISTA ARCHIV Imprime la lista de fuentes y ejemplos. IMPRIMIR FUENTES IMPRIMIR REG...
Página 111
PAPEL ó ó ó =AUTOMATICO/BANDEJA MU/BANDEJA 1/BANDEJA 2/BANDEJA FUENTE 3/BANDEJA 4 =NO/SI PRIMERO MU Alimenta el papel desde la bandeja multiuso de forma prioritaria. =A4/CARTA/OFICIO/... TAMAÑO MU Seleccione el tamaño de papel que ha cargado en la bandeja multiuso. A4/Carta/Oficio/... =NO/SI ALIMENT.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL CONFIGURACIÓN ó ó ó = INGLES /FRANCES /… IDIOMA LCD INFERIOR =NINGUNO/CONTADOR PAGS/NOMBRE TRABAJO =0/1/2 DENSIDAD DEL =1MIN:99MIN TMP AHORRO ENRGA =CONTINUAR/PARADA TONER BAJO CONTINUAR: Continúa la impresión incluso si se produce un error “TONER ACABADO”.
Página 113
CONFIGURACIÓN (continuación) ó ó ó ELIMINAR Elimina los datos almacenados en CompactFlash o en una unidad de disco ALMACEN duro. ú ó ú ó ú ó ó ó ó ARCHIVO SEGURO Seleccione el nombre de usuario, nombre del trabajo y contraseña. Seleccione el nombre de usuario y el nombre ARCHIVO PUBLICO del trabajo.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN ó ó ó =PAPEL COMUN/TRANSPARENCIAS/PAPEL FINO/PAPEL GRUESO/PAPEL TIPO DE MEDIA MAS GRSO/PAPEL CARTAS/SOBRES Establece el tamaño de papel de hojas no continuas en CARTA, OFICIO, A4, PAPEL A5, A6, B5, B6, EJECUTIVO, COM10, MONARCA, C5 y DL Puede comprobar el número total de páginas impresas.
Página 115
MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó =I0000:##### HP LASERJET NUMERO FUENTE =###.## PASO/PUNTO DE FUENTE CONJUNTO SIMBOLOS PC-8/… Establece el conjunto de símbolos o caracteres. Imprime la tabla de códigos. IMPR. TABLA LF AUTOMATICO =NO/SI SI: CR→CR+LF, NO: CR→CR CR AUTOMATICO =NO/SI SI: LF→LF+CR, FF+CR o VT→VT+CR NO: LF→LF, FF→FF o VT→VT...
Página 116
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó =I0000:##### EPSON FX-850 NUMERO FUENTE =###.## PASO/PUNTO DE FUENTE PC-8/… CONJUNTO CARACTERES Establece el conjunto de símbolos o caracteres. Imprime la tabla de códigos. IMPR. TABLA LF AUTOMATICO =NO/SI SI: CR→CR+LF NO: CR→CR =NO/SI...
Página 117
MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó =I0000:##### IBM PROPRINTER NUMERO FUENTE =###.## PASO/PUNTO DE FUENTE PC-8/… CONJUNTO CARACTERES Establece el conjunto de símbolos y caracteres. Imprime la tabla de códigos. IMPR. TABLA LF AUTOMATICO =NO/SI SI: CR→CR+LF, NO: CR→CR CR AUTOMATICO =NO/SI =NO/SI MASCARA AUTOM...
Página 118
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó HP-GL CONJ CARAC(STD) =#### CONJ CARAC(ALT) =#### PLUMA # TAMÑO Plumas del 1 al 6. (Configura el tamaño y el porcentaje de gris de la pluma seleccionada.) PLUMA # GRIS Plumas del 1 al 6.
Página 119
RED (sólo para usuarios de red) ó ó ó ó ó TCP/IP ú ó ú ú ó ó ó =SI/NO ACTIVAR TCP/IP ###.###.###.### DIRECCION IP= ###.###.###.### MASCARA SUBRED= ###.###.###.### PUERTA DE ACCESO= INTENTOS ARR IP =AUTO/ESTATICA/RARP/BOOTP/DHCP METODO IP =SI/NO NETWARE ACTIVAR NETWARE =AUTO/8023/ENET/8022/SNAP TRAMA DE RED...
Página 120
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL INTERFAZ ó ó ó =AUTO/PARALELO/RS232C/USB/RED SELECCIONAR =1:99 (segundos) TIEMPO IF AUTOM Debe establecer el período de espera para la selección automática de interfaz. = Nivel 1:15 ¿REIN IMPRESORA? BUFFER ENTRADA Aumenta o disminuye la capacidad de la memoria intermedia de entrada.
Página 121
INTERFAZ (continuación) ó ó ó RS-232C Cuando se utilice la interfaz serie ó ó ó ú ú ú ó ó ó MODO FAX =NO/SI ¿REIN IMPRESORA? VELOCIDAD BAUDIO La velocidad de transferencia de datos puede configurarse en 150/300/600/1200/2400/4800/9600/19200/3840 0/57600/15200 baudios. TIPO DE CODIGO =8 BITS/7 BITS La longitud de datos puede configurarse en 7 u...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ RESTABLECER ó ó ó REPOSI. IMP. Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones de la impresora – incluyendo la configuración de los comandos – a los valores establecidos anteriormente con los interruptores del panel de control. REST.
Establecer fecha y hora --MENU-- INFORMACION ↓ – Pulse los interruptores hasta que aparezca el modo “CONFIGURACION”. --MENU-- CONFIGURACION ↓ Pulse el interruptor CONFIGURACION FECHA Y HORA ↓ Pulse el interruptor FECHA Y HORA AÑO ↓ Pulse el interruptor AÑO ✲...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Establecer la dirección IP --MENU-- INFORMACION ↓ Pulse el interruptor --MENU-- ↓ Pulse el interruptor TCP/IP ↓ Pulse el interruptor TCP/IP ACTIVAR TCP/IP ↓ Pulse el interruptor TCP/IP DIRECCION IP= ↓ Pulse el interruptor DIRECCION IP= ✲...
La utilización de este modo permitirá a la impresora funcionará a su rendimiento óptimo con dichas aplicaciones. ♦ Modo BR-Script 3 BR-Script es un lenguaje de descripción de páginas original de Brother y es ® un intérprete de emulación de lenguaje PostScript . Esta impresora admite nivel 3.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Modo HP-GL El modo HP-GL es un modo de emulación en el que esta impresora emula el modelo de trazador HP-7475A de Hewlett-Packard. Muchos gráficos y aplicaciones CAD admiten este tipo de trazador. Utilice este modo para obtener un rendimiento óptimo al imprimir desde estos tipos de aplicaciones.
Lista de configuración de fábrica La siguiente tabla muestra la configuración inicial predeterminada de fábrica. ✒ ✒ ✒ ✒ Notas • La configuración depende del modo de emulación. En la siguiente tabla, se indica entre paréntesis el modo operativo. • Las siguientes configuraciones no se podrán restaurar a la configuración de fábrica con el menú...
Página 128
Ú ó á Ú ó á Ú ó á =INGLES CONFIGURACION IDIOMA LCD INFERIOR DENSIDAD DEL LCD =30MIN TMP AHORRO ENRGA CONTINUAR TONER BAJO CONTINUAR AUTOM. BLOQUEAR PANEL REIMPRIMIR =AUTO PROTECCION PAG. =AUTO(EPSON) EMULACION MANTENER PCL =#MB TAMAÑO DISCO RAM ESTILO HORARIO = AA/MM/DD =PAPEL COMUN...
Página 129
Ú ó á Ú ó á Ú ó á MARGEN IZQUIERDO=#### MENU IMPRESION HP LASERJET (continuación) (continuación) MARGEN DERECHO=#### MARGEN SUPERIOR=#### MARGEN INFERIOR=#### LINEAS=#### NUMERO FUENTE=#### EPSON FX-850 PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO CARACTER./SIMBOL=US ASCII LF AUTOMATICO=NO MASCARA AUTOM=NO MARGEN IZQUIERDO=#### MARGEN DERECHO=#### MARGEN SUPERIOR=#### MARGEN INFERIOR=####...
Página 130
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á ACTIVAR TCP/IP=SI TCP/IP METODO IP=AUTO DIRECCION IP=192.0.0.192 MASCARA SUBRED=0.0.0.0 PUERTA DE ACCESO=0.0.0.0 INTENTOS ARR IP=3 METODO IP=AUTO ACTIVAR NETWARE=SI NETWARE TRAMA DE RED=AUTO APPLETALK NETBEUI DLC/LLC BANYAN NETBIOS/IP =AUTO...
Página 131
Ú ó á Ú ó á Ú ó á ROBUST XON=NO INTERFAZ RS-232C (continuación) (continuación) RETRASO LLAMADA=0 REDUCCION=AUTO TAMAÑO DE RAM=1MB RECEPCION=SI INTERVALO=NO 3-46...
Página 133
CAPÍTULO 4 OPCIONES La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar las capacidades de la impresora con estos elementos. ♦ Opciones Unidad de bandeja Unidad dúplex Unidad de buzón Tarjeta de red inferior (sólo para la HL-2460) (3 cassettes de papel) LT-4000 DX-4000 Series MX-4000...
Página 134
ñ ñ Debe instalar la almohadilla pequeña o el estabilizador opcional (SB-4000) cuando disponga de las siguientes configuraciones de impresora. Bandeja inferior 1 Bandeja inferior 2 Bandeja inferior 3 Sin unidad de buzón -------------------------- Unidad de buzón (5 bandejas) --------------------------- Unidad de buzón (10 bandejas) --------------------------...
CAPÍTULO 4 OPCIONES La unidad de bandeja inferior (bandejas 2/3/4) es un dispositivo que funciona como una fuente de papel opcional. Puede contener un máximo de 500 hojas de papel (80 g/m o 21 lb.) en cada bandeja. Cuando las 3 bandejas están instaladas en la impresora, la capacidad de papel aumenta a un total de 2100 hojas de papel normal.
Página 136
ú ú La unidad dúplex es un dispositivo opcional que permite la impresión en ambas caras de las páginas. Cuando está instalada, puede seleccionar la impresión dúplex o la impresión a una cara en el panel de control o con un comando de software de la forma que se describe a continuación.
Página 137
CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó La unidad de buzón es un dispositivo opcional que está instalado encima de la impresora láser HL-2460 y le permite dirigir las copias impresas a cualquier bandeja que haya especificado. Fig. 4-3 Consulte el Manual del usuario de la unidad de buzón para instalar dicha unidad.
♦ Clasificador Cuando desee imprimir copias múltiples, puede imprimir cada copia en la bandeja que seleccione. No será necesario clasificar las copias después de imprimirlas. ♦ Apilador Podrá imprimir trabajos de impresión grandes sin que tenga que haber alguien en la oficina. Puede imprimir 100 hojas de papel común en cada bandeja del buzón.
Página 139
ó ó ó La instalación de una tarjeta de red de Brother (NC-4100h) le permite utilizar la impresora en los entornos TCP/IP , IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT y NetBEUI. Así mismo, se incluyen muchas utilidades de interés, como BRAdmin Professional para administradores y el software de impresión para red de Brother, en el CD-ROM suministrado con...
Página 140
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Desatornille los tres tornillos en el orden que se muestra y retire a continuación la placa metálica. y y y y x x x x z z z z Fig. 4-5 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Desatornille los cuatro tornillos y retire la placa de cubierta de la tarjeta de red.
Página 141
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Inserte el conector de la tarjeta de red fuertemente en el conector de la placa controladora principal y fíjela con los dos tornillos. Fig. 4-7 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Fije la placa metálica con los tres tornillos en el orden que se muestra. y y y y z z z z x x x x...
Página 142
Esta impresora dispone de una ranura para una tarjeta CompactFlash opcional, que es una tarjeta de memoria. Si instala una tarjeta de memoria CompactFlash opcional, podrá guardar macros, registros de impresión y fuentes en ella, pudiendo también seleccionar las funciones de reimpresión a través de la red. Puede instalarse el siguiente tipo de tarjeta de memoria CompactFlash: <SanDisk (o productos OEM SanDisk)>...
Página 143
CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó Siga estos pasos para instalar o retirar una tarjeta: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma a red. ☛...
Página 144
ó ó La impresora HL-2460 dispone de 16 Megabytes de memoria estándar y 2 ranuras para ampliación de memoria opcional. La memoria se puede ampliar hasta 272 megabytes mediante la instalación de módulos de memoria (DIMM) disponibles comercialmente. (La memoria estándar añadida puede variar en función del modelo de la impresora y del país donde se realice la compra.) La impresora HL-2460N dispone de 32 Megabytes de memoria estándar.
Página 145
Para obtener más información, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora. • Para obtener la información más actualizada, visite el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ó ó Cuando instale memoria adicional (módulos DIMM), siga estos pasos: Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma a red.
Página 146
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Desatornille los tres tornillos en el orden que se muestra y retire a continuación la placa metálica. y y y y x x x x z z z z Fig. 4-11 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por sus bordes.
Página 147
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Empuje el DIMM directamente en la ranura (presione con firmeza). Asegúrese de que los bloqueos de cada lado del DIMM se ajustan hacia adentro hasta que quedan en su sitio. (Para retirar un DIMM, los bloqueos deben liberarse.) Fig.
Página 148
Si instala una unidad de disco duro opcional, podrá guardar macros, registros de impresión y fuentes en ella, pudiendo también seleccionar su trabajo de impresión y reimprimirlo a través de la red. Confirme que la caja contiene los siguientes elementos. •...
Página 149
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Desatornille los tres tornillos en el orden que se muestra y retire a continuación la placa metálica. y y y y x x x x z z z z Fig. 4-17 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Inserte los cuatro tirafondos suministrados con la unidad de disco duro en la parte inferior de dicha unidad.
Página 150
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Conecte el cable de disco duro largo a la unidad de disco duro con la guía hacia arriba. Fig. 4-19 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Monte la placa de la unidad de disco duro colocando los cuatro tornillos en los orificios correspondientes de la placa metálica, de modo que las patillas de la unidad de disco duro estén dirigidos hacia la parte posterior de la impresora y fije a continuación la placa con los cuatro tornillos.
Página 151
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Conecte el cable plano a la placa controladora principal. Fig. 4-21 ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Fije la placa metálica con los tres tornillos en el orden que se muestra. y y y y z z z z x x x x Fig.
Página 152
IR-1000 se conecta con cualquier impresora e imprime datos sin utilizar cables de conexión. • Admite del estándar de comunicaciones infrarrojas IrDA 1.1. • Totalmente compatible con dispositivos de impresora infrarroja bajo Windows 95/98/Me, Windows NT 4.0 y Windows 2000. •...
Página 153
CAPÍTULO 4 OPCIONES El paquete de fuentes opcionales (BS-3000) se encuentra en el CD-ROM para instalar las fuentes PS3 Agfa 136 y TrueType. 4-21...
Página 155
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ó ó ó ó ó ó El cartucho de tóner se encuentra en una bolsa en el interior del embalaje del cartucho de tóner. Un cartucho de tóner nuevo contiene suficiente tóner para imprimir aproximadamente 11,000 páginas A4/Carta a una cara con el 5% de cobertura (si la densidad de impresión se establece en el nivel 0).
Página 156
Si cambia la configuración de la densidad de impresión para imprimir más claro o más oscuro, el consumo de tóner variará en consecuencia. • Utilice un cartucho de tóner original de Brother que esté formulado específicamente para asegurar una calidad de impresión óptima. •...
Página 157
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Es necesario sustituir el cartucho de tóner de forma periódica. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando aparezca el mensaje “TONER ACABADO” en el panel LCD, retire el cartucho de tóner y sacúdalo con suavidad varias veces para distribuir el tóner de manera uniforme en el interior del cartucho.
Página 158
Para sustituir el cartucho de tóner, realice los siguientes pasos: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta superior de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Retire el cartucho de tóner. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Nunca toque o limpie el rodillo de transferencia, ya que puede deteriorarse la calidad de impresión.
Página 159
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Doble la pestaña hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta que se suelte del cartucho de tóner. Fig. 5-3 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Sujete la pestaña fuertemente y tire de ella hacia afuera hasta que la cinta selladora salga completamente.
Página 160
Limpie el exterior y el interior de la impresora de forma periódica con un paño suave y seco. Cuando sustituya el cartucho de tóner, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco.
Página 161
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Limpie la carcasa de la impresora con un paño suave para retirar el polvo. Fig. 5-6 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Si hay papel u objetos extraños atascados en los cassettes de papel, retírelos.
Página 162
✒ ✒ ✒ ✒ Notas Cuando limpie el interior de la impresora, preste atención a lo siguiente: • Si se ha manchado la ropa con tóner, sacuda el tóner con un paño seco y lave la ropa en agua fría inmediatamente para evitar manchas. •...
Página 163
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Advertencia Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Al abrir la cubierta superior de la impresora, nunca toque el fusor y el rodillo de fijación. Fusor Interior de la impresora Abra la bandeja de salida cara arriba.
Página 164
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Levante la placa metálica del interior de la impresora. Sacuda el tóner y el polvo de papel de la parte trasera de la placa metálica y la superficie por debajo de ella con un paño suave y seco. Fig.
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ✒ ✒ ✒ ✒ Nota A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del panel LCD que aparecen en este manual. Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandejas 2/3/4...
Página 167
ó ó ó ERROR TIPO SOPRT Especifique el tipo de soporte correcto: XX. El tamaño del papel en la bandeja multiuso es erróneo. Cargue el ALIMENT. MANUAL tamaño de papel correcto en la bandeja multiuso o cuando la impresora esté detenida, pulse el interruptor Go. ERROR TAM XXX Coloque el papel correcto que desee utilizar en la bandeja indicada o cargue el mismo tamaño del papel en la bandeja indicada que...
Página 168
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó ó Compruebe la configuración de la interfaz serie. (La velocidad en ERROR LINEA baudios, el tipo de código, la paridad y los protocolos de negociación.) Compruebe la configuración de la interfaz. ERROR BUFFER Elimine las fuentes o macros no necesarias o utilice una nueva tarjeta ALMACENAM.
Página 169
ó ó ó TONER ACABADO Sustituya por un nuevo cartucho de tóner consultando el Capítulo 5. SUST KIT1 AP Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un kit de alimentación de papel de sustitución. SUST KIT2 AP Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un kit de alimentación de papel de sustitución.
Página 170
ó ó ó ERROR ### Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si de este modo no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un representante de asistencia autorizado de Brother.
Página 171
ó ó Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. Consulte “Tipos de papel admitidos” en el Capítulo 1. Problema Recomendación Si hay papel en el cassette de papel, asegúrese de que está...
Página 172
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Si el papel se atasca en la impresora, dejará de imprimir y mostrará los siguientes mensajes: ♦ ATASCO BANDEJA Se ha producido un atasco de papel en XXXX la bandeja superior de papel (bandeja 1) o en la bandeja inferior (bandejas 2/3/4).
Página 173
El papel puede atascarse en el cassette de papel, en el interior de la impresora, en la bandeja de salida cara arriba o en la salida del papel. Compruebe la ubicación del atasco y siga las instrucciones detalladas a continuación para retirar el papel atascado. Si aún aparece el mensaje de error en el LCD después de retirar el papel atascado que se indicó...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO BANDEJA XXX Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Fig. 6-1 XXXX indica el número de bandeja que tiene el papel atascado. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del panel LCD que aparecen en este manual.
Página 175
Si se produce un atasco de papel en el interior de la bandeja de papel, siga estos pasos: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el cassette de papel fuera de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Retire el papel atascado. Fig.
Página 176
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Asegúrese de que la palanca de liberación de la guía del papel está ajustada al tamaño del papel en el cassette de papel y que el papel está cargado por debajo de la marca de límite M. ☛...
ATASCO BANDEJ MU Fig. 6-3 Si se produce un atasco de papel en la bandeja multiuso, siga estos pasos: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Retire el papel de la bandeja multiuso. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Avente la pila de papel y vuelva a colocarla en la bandeja multiuso. Fig.
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO INTERNO Fig. 6-5 ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta superior de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Retire el cartucho de tóner. ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Levante la placa metálica del interior de la impresora. Fig.
Página 179
Advertencia Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Al abrir la cubierta superior de la impresora, nunca toque el fusor y el rodillo de fijación. Fusor Interior de la impresora Abra la bandeja de salida cara arriba Precaución •...
Página 180
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Empuje la placa metálica hacia abajo. ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Coloque el cartucho de tóner con firmeza en la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Cierre la cubierta superior de la impresora. ✒...
ATASCO TRASERO Fig. 6-8 ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta superior de la impresora. Fig. 6-9 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque lentamente del papel atascado de la salida del papel con ambas manos. Fig. 6-10 6-16...
Página 182
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cierre la cubierta superior de la impresora. Fig. 6-11 6-17...
Página 183
ATASCO TRASERO Fig. 6-12 Si se produce un atasco de papel por detrás de la bandeja de salida cara arriba antes de que salga el papel, retire el papel atascado de la manera siguiente: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta superior de la impresora. ✒...
Página 184
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Retire lentamente el papel atascado con ambas manos. Fig. 6-14 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Cierre la bandeja de salida cara arriba. ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cierre la cubierta superior de la impresora. Fig.
Ú ú Ú ú ATASCO DÚPLEX Fig. 6-16 ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta superior de la impresora. Fig. 6-17 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque lentamente del papel atascado de la salida del papel de la unidad dúplex con ambas manos.
Página 186
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la cubierta de la unidad dúplex suavemente con ambas manos. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Retire la unidad dúplex de la impresora con ambas manos. Fig. 6-19 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Mire en el interior de la ranura de la unidad dúplex de la impresora y asegúrese de que el papel atascado no está...
Página 187
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Retire el papel atascado del interior de la unidad dúplex. Fig. 6-20 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Vuelva a instalar la unidad dúplex en la impresora. Fig. 6-21 ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Cierre la cubierta de la unidad dúplex suavemente. 6-22...
Página 188
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Cierre la cubierta superior de la impresora. Fig. 6-22 6-23...
Página 189
Ó Ó ó ó ATASCO BUZON Fig. 6-23 Si se produce un atasco de papel en la unidad de buzón, siga estos pasos: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la cubierta trasera de la unidad de buzón. Fig. 6-24 6-24...
Página 190
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Retire el papel atascado. Fig. 6-25 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cierre la cubierta trasera de la unidad de buzón. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Abra la cubierta superior de la impresora y ciérrela de nuevo para reanudar la impresión.
Página 191
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Esta sección proporciona información acerca de los temas siguientes: ó ó ó • Compruebe las condiciones ambientales en que se encuentra la impresora. Ciertas condiciones como humedad, altas temperaturas, etc., pueden ocasionar este defecto de impresión. ABCDEFGH CDEF Consulte "Colocación de la impresora"...
Página 192
ó ó ó • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. El problema lo puede ocasionar un ABCDEFGH papel con superficie rugosa. Consulte “Tipos de papel admitidos” abcdefghijk en el Capítulo 1. A B C D •...
Página 193
ó ó ó • Puede eliminar el problema limpiando la ventana de barrido con un paño suave. Consulte "Limpieza del interior de la impresora" o la película "Tutorial de mantenimiento" en el CD-ROM ABCDEFGH suministrado. abcdefghijk A B C D •...
Página 194
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó ó ó ó Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado La impresora imprime largo. Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos inesperadamente o bien de 2 metros de longitud. imprime texto ininteligible.
Página 195
ó ó ó Los encabezados o pies de La mayoría de las impresoras láser tienen un área restringida página aparecen en el que no puede imprimirse. Por lo general no se imprimen las dos documento en pantalla pero primeras y las dos últimas líneas de una página (dejando 62 líneas imprimibles).
Página 196
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó ó Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. La impresora no imprime. “Se produjo un error al escribir en Asegúrese de que se encuentre seleccionada la impresora LPT1: (o BRUSB) para la correcta si dispone de un dispositivo de conmutación de interfaz.
Página 197
ó ó ó Compruebe que la configuración de la interfaz del software de la No se puede imprimir desde el aplicación coincida con la de la impresora: por ejemplo, si está software de aplicación. utilizando un cable de impresora paralelo, lo más probable es que deba configurar el puerto de impresora como LPT1.
Página 198
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó ó La impresora no reconoce la Revise los siguientes puntos: • El cable está conectado correctamente. unidad de disco duro. • La unidad de disco duro está instalada correctamente. • La unidad de disco duro instalada tiene el formato adecuado. Apague la impresora.
Página 200
Duración del impulso: 25 ns Salida: 5 mW max. HQ1200 Windows 95/98/Me, Resolución (La tecnología HQ1200 de Brother proporciona Windows NT y Windows la mejor calidad de impresión funcionando a la 2000 velocidad máxima.) 600 ppp 300 ppp 600 ppp...
Página 201
Tóner en un cartucho de un sólo componente. Soporte de impresión Vida útil: (11.000 páginas a una cara/cartucho (tamaño de papel A4 o carta con la densidad de impresión configurada en el nivel 0 con aproximadamente un 5% de cobertura). Fuentes de impresora •...
APÉNDICE Toshiba TMPR 4955 a 200 MHz Selección automática de emulación Emulación • HP LaserJet 5 (PLC 6) (Impresora láser LaserJet de Hewlett-Packard) • BR-Script nivel 3 (Emulación del lenguaje PostScript de nivel 3) • HP-GL • EPSON FX-850 • IBM Proprinter XL Selección automática de interfaz entre bidireccional Interfaz...
Página 203
é á é á Fuente de alimentación EE.UU. y Canadá: CA 110 hasta 120 V, 50 / 60 Hz Europa y Australia: CA 220 hasta 240 V, 50 / 60 Hz Consumo eléctrico Impresión: 600 W o menos En espera: 80 W o menos En espera en modo inactivo: 16 W o menos...
Página 204
APÉNDICE A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del panel LCD que aparecen en este manual. Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandejas 2/3/4 Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex Unidad de buzón opcional Vaya a la página en la que se explica cada método de impresión haciendo...
Página 205
✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando imprima en papel grueso, etiquetas y tarjetas, le recomendamos que seleccione la configuración del tipo de soporte como en la tabla anterior desde el controlador de impresora de acuerdo con el peso del papel. Bandeja 1 Bandeja MU Bandejas 2/3/4...
Página 206
APÉNDICE Recomendamos los siguientes métodos de impresión (bandeja de salida) para cada tipo de soporte de papel. Vaya a la página en la que se explica cada método de impresión haciendo clic en la casilla de verificación de la siguiente tabla: Tipo de soporte Cara abajo Cara arriba...
Página 207
Tipos de soportes de impresión en la configuración del controlador Puede seleccionar los siguientes tipos de soportes de impresión en la configuración del controlador. Consulte “Funciones del controlador de impresora” en el Capítulo 2. • Papel común: 60 g/m a 105 g/m (16lb a 28 lb) •...
APÉNDICE Esta impresora tiene las siguientes fuentes escalables y de mapas de bits. Las fuentes que se pueden utilizar varían en función del modo de emulación actual. Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL ♦ Fuentes escalables: Fuentes compatibles con Intellifont: •...
Página 209
• Atlanta Book, Book oblicua, negrita, negrita oblicua • Calgary mediana cursiva • Copenhagen Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva • Portugal Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva Fuentes originales de Brother: • Bermuda Script • Germany • San Diego • US Roman Fuentes de mapas de bits (vertical y horizontal): •...
Página 211
Í Í Puede seleccionar conjuntos de símbolos y caracteres en la configuración del MENÚ IMPRESIÓN, EMULACIONES en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL. Consulte EMULACIONES en el Capítulo 4. Cuando haya seleccionado el modo de emulación HP-GL, puede seleccionar el conjunto de caracteres estándar o alternativo en el MENÚ...
Página 219
Symbol (19M) Windings (579L) La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código hexadecimales con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres Roman 8. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres Roman 8.
Página 220
APÉNDICE La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código hexadecimales con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres US ASCII. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres US ASCII.
Página 230
APÉNDICE Conjuntos de símbolos admitidos por los tipos de fuente compatibles con Intellifont de la impresora Conjuntos de símbolos PCL Tipo de letra Alaska Antique Brougham Cleveland Connect-Guatemala Letter ID de conjunto Conjunto de símbolos Oakland Cond. icut Antique Gothic Roman -8 •...
Página 231
Conjuntos de símbolos PCL Tipo de letra(continuación) LetterGothic Mary- Oklahoma Utah Utah ID de conjunto Conjunto de símbolos 16.66** land BrusselsTennessee Cond. Roman -8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • •...
Página 232
APÉNDICE Conjuntos de símbolos admitidos por las fuentes compatibles TrueType™, Tipo 1 y tipos de letra originales de la impresora Conjuntos de símbolos PCL Tipo de letra Atlanta Copen- Calgary Helsinki PortugalTennes- ID de conjunto Conjunto de símbolos Symbol hagen Dingbats Roman -8 •...
Página 233
Conjuntos de símbolos PCL Tipo de letra Bermuda Script Germany San Diego US Roman ID de conjunto Conjunto de símbolos Roman -8 • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • ISO 8859-2 Latin2 ISO 8859-9 Latin5 ISO 8859-10 Latin6 1 0 U PC-8 •...
APÉNDICE á á Una de las funciones exclusivas del modo PCL de esta impresora es que admite la compresión de datos del tipo CCITT G3/G4 y el formato TIFF. ó ó La impresora puede imprimir códigos de barras en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL.
♦ Modo de código de barras n = “t0” o “T0” CODE 39 (predeterminado) n = “t1” o “T1” Interleaved 2 of 5 n = “t3” o “T3” FIM (US-Post Net) n = “t4” o “T4” Post Net (US-Post Net) n = “t5”...
APÉNDICE ♦ Código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “s0” o “S0” 3 : 1 (predeterminado) n = “s1” o “S1” 2 : 1 n = “s3” o “S3” 2.5 : 1 Este parámetro selecciona el estilo de código de barras como se ha descrito anteriormente.
♦ Código de barras de línea legible por el hombre activado o desactivado n = “r0” o “R0” Línea legible por el hombre DESACTIVADA n = “r1” o “R1” Línea legible por el hombre ACTIVADA Predeterminado: Línea legible por el hombre ACTIVADA (1) “T5”...
APÉNDICE ♦ Desplazamiento del eje X de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “xnnn” o “Xnnn” Este parámetro especifica el desplazamiento desde el margen izquierdo en la unidad especificada en “u” o “U”. ♦...
♦ Rotación de carácter ampliado n = “a0” o “A1” Hacia arriba (predeterminado) n = “a1” o “A1” Girado 90 grados n = “a2” o “A2” Boca abajo, girado 180 grados n = “a3” o “A3” Girado 270 grados ♦ Inicio de datos de código de barras n = “b”...
Página 240
APÉNDICE • Cuando se selecciona EAN 8, EAN 13 o UPC A con el parámetro “t5” o “T5”: Se aceptan diez caracteres numéricos “0” a “9” como datos de código de barras. El número de caracteres para códigos de barras está limitado de la forma siguiente.
• Cuando se selecciona Code 128 Set A, Set B, o Set C con el parámetro “t12” o “T12”, “t13” o “T13”, “t14” o “T14” respectivamente: Los conjuntos A, B y C de Code 128 se seleccionan individualmente. El conjunto A codifica los caracteres hexadecimales 00 … 5F. El conjunto B codifica los caracteres hexadecimales 20 …...
APÉNDICE ♦ Inicio de datos de caracteres ampliados n = “l” o “L” Los datos que siguen a “l” o “L” se leen como datos de caracteres ampliados (o datos de etiquetado). Los datos de caracteres ampliados deben acabar con el código “ \ ” (5CH), que también termina el comando. [Listado de programa de ejemplo] WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39...
Página 243
ÍNDICE Í Í configuración de fecha y hora 3-38 configuración del panel 3-24 control de código de barras A-35 accesorio controlador de impresora 2-1, 2-2, Administrador de almacenamiento 2-15 cubierta superior alimentación manual 1-39 apilador Apple LaserWriter 2-18 atascos de papel datos de prueba datos públicos 3-10...
Página 244
ÍNDICE modo de emulación 3-40 H (continuación) modo EPSON FX-850 3-41 modo HP LaserJet 3-40 Q1200 modo HP-GL 3-41 modo IBM Proprinter XL 3-41 modo información 3-25 impresión automática de correo electrónico 2-14 modo interfaz 3-35 impresión cara abajo 1-18 modo menú...
Página 245
ÍNDICE testigo data 3-17 testigos 3-17 tipos de soportes 1-13 SB-4000 selección automática de emulación 2-20 Transparencias 1-33 selección automática de interfaz 2-22 sobres 1-27 software de bonificación 2-14 unidad de bandeja inferior software de herramienta de análisis 2-15 unidad de buzón superficie de impresión 1-17 unidad de disco duro...