Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I
m
I
m
I
m
S
e
r
S
e
S
e
M
M
M
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Configure la impresora consultando el Manual de
instalación rápida.
Lea este manual completamente antes de utilizar la impresora y mantenga el CD-ROM en un lugar adecuado para obtener una
referencia rápida y sencilla en todo momento.
Visite nuestro sitio web de asistencia al usuario, el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Podrá
descargar actualizaciones de controladores e información de productos.
p
r
e
s
o
r
a
l
á
s
p
r
e
s
o
r
a
l
á
s
p
r
e
s
o
r
a
l
á
s
H
L
H
L
H
L
i
e
s
r
i
e
s
r
i
e
s
a
n
u
a
l
a
n
u
a
l
a
n
u
a
l
e
r
e
n
c
o
l
o
r
e
r
e
n
c
o
l
o
r
e
r
e
n
c
o
l
o
r
-
2
6
0
-
2
6
0
-
2
6
0
d
e
l
u
s
u
d
e
l
u
s
u
d
e
l
u
s
u
B
r
o
t
h
e
r
B
r
o
t
h
e
r
B
r
o
t
h
e
r
0
C
N
0
C
N
0
C
N
a
r
i
o
a
r
i
o
a
r
i
o
Versión 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brother Series HL-2600CN

  • Página 1 Lea este manual completamente antes de utilizar la impresora y mantenga el CD-ROM en un lugar adecuado para obtener una referencia rápida y sencilla en todo momento. Visite nuestro sitio web de asistencia al usuario, el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Podrá descargar actualizaciones de controladores e información de productos.
  • Página 2 Compilación y publicación Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
  • Página 3 Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 SISTEMA FAX-BACK El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está...
  • Página 4 En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones: Advertencia Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones personales. Precaución Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la impresora o evitar que se dañe. Nota Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.
  • Página 5 Advertencia Si la impresora se sobrecalienta, sale humo o produce un olor extraño, apáguela inmediatamente y desenchufe la impresora. Póngase en contacto con su distribuidor. Advertencia Si se introducen objetos metálicos, agua u otros líquidos en el interior de la impresora, apáguela inmediatamente y desenchufe la impresora. Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 6 É É É Ó Ó Ó Ó Ó Ó Precaución Antes de mover o levantar la impresora, retire los cartuchos de tóner, el paquete de tóner residual, la botella de aceite y la unidad de fusión. Asegúrese de mantener la impresora todo lo nivelada que sea posible. Los daños provocados por no retirar los suministros anularán la garantía.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE MATERIAS Í Í CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN ACERCA DE ESTE MANUAL DEL USUARIO ACERCA DE ESTA IMPRESORA Comprobación de los componentes de la caja Visión general Características Opciones 1-12 1-13 Entorno de funcionamiento y almacenamiento 1-13 CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Controlador de impresora Características del controlador de impresora PCL (sólo para usuarios de WINDOWS 95/98/Me) 2-2 Características del controlador de impresora PS (sólo para usuarios de WINDOWS 95/98/Me) 2-10...
  • Página 8 ÍNDICE DE MATERIAS CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Selección automática de emulación Selección automática de interfaz control del papel Soportes de impresión Alimentación de cassette 3-12 Alimentación manual 3-13 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL botones El botón Go El botón Job Cancel...
  • Página 9 ÍNDICE DE MATERIAS CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE LOS FUNGIBLES Cartuchos de tóner La botella de aceite Limpiador del fusor 5-13 Paquete de tóner residual 5-16 Cartucho de correa OPC 5-18 El filtro de ozono 5-22 La unidad de fusión 5-23 El Kit 120K 5-27...
  • Página 10 ÍNDICE DE MATERIAS APÉNDICE especificaciones de la impresora Imprimiendo Funciones Especificaciones eléctricas y mecánicas especificaciones del papel CONJUNTOS DE SÍMBOLOS/CARACTERES Conjuntos de símbolos OCR Modo HP PCL A-10 Modo EPSON A-12 Modo IBM A-13 Modo HP-GL A-14 Conjuntos de símbolos admitidos por los tipos de fuente compatibles con Intellifont de la impresora A-15 Conjuntos de símbolos admitidos por las fuentes compatibles TrueType™, Tipo 1 y...
  • Página 11 Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
  • Página 12: Declaración De Cumplimiento De La Norma International Energy Star

    ENERGY STAR equipos de oficina que consuman electricidad de manera eficiente. ® Como participante en el Programa International , Brother Industries, Ltd. manifiesta que este ENERGY STAR producto cumple las directrices del programa para el consumo eficiente.
  • Página 13: Avisos Referentes A Dispositivos Láser

    FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos. MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
  • Página 14 NORMATIVAS Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220- 240 V) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
  • Página 15: Información De Seguridad

    NORMATIVAS Información de seguridad IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada. No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada.
  • Página 16 NORMATIVAS Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido) Importante Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su toma de red, retire el enchufe del cable de alimentación y monte un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución está diseñado para contener un fusible, instálelo como en el original.
  • Página 17 CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Í Í Í Ó Ó Ó...
  • Página 18: Capítulo 1 Introducción

    CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Este manual es su guía para la configuración y funcionamiento de su impresora y cubre los siguientes temas: CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN proporciona una visión general de la impresora. Lea este capítulo en primer lugar para familiarizarse con la impresora.
  • Página 19 CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Nota Cuando lea este manual del usuario, tenga en cuenta lo siguiente: • Este manual del usuario contiene instrucciones o pasos para instruirle sobre las diferentes funciones de la impresora. Tenga en cuenta que las instrucciones siempre suponen que ha empezado con la configuración de fábrica, particularmente en el Capítulo 2 y en el...
  • Página 20: Acerca De Esta Impresora

    CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Advertencia Esta impresora es pesada, aproximadamente 39 kg. Para evitar lesiones cuando mueva o levante la impresora, asegúrese hacerlo al menos entre dos personas. Ó Ó Ó Después de desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: Cartucho de correa OPC (OP-3CL)
  • Página 21 Nota Dependiendo del país en donde resida y el modelo de las series HL-2600CN que haya adquirido, puede disponer de componentes adicionales que no estén enumerados en la lista anterior.
  • Página 22 CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Ó Ó Ó Cubierta superior Panel de control Cubierta frontal Interruptor de alimentación Bandeja de papel Fig. 1-2 Tarjeta controladora Conector de cable de alimentación Cubierta de acceso posterior Cubierta lateral trasera Fig. 1-3...
  • Página 23: Resolución De 2400 Ppp

    (ppp). También puede conseguir una calidad de impresión superior, equivalente a 2400 ppp utilizando la siguiente tecnología de Brother: Tecnología de control de alta resolución (HRC) y de fotoescala avanzada en color (CAPT). Impresión láser en color de alta velocidad Puede imprimir imágenes nítidas en color brillante de 24 bits.
  • Página 24: Cartucho De Tóner Sin Mantenimiento Y Económico

    Es totalmente compatible con la interfaz paralelo bidireccional estándar de la industria. La tarjeta de red de Brother (NC-4100h) que viene instalada de fábrica en la HL-2600CN, le permite utilizar esta impresora en los entornos TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT y NetBEUI.
  • Página 25: Cinco Modos De Emulación

    Packard (PCL6 en impresión monocromo), emulación de lenguaje de ® ® impresoras PostScript 3 (Brother BR-Script 3), el estándar de la industria ® de trazadores HP-GL™ , así como las emulaciones de impresora EPSON ® FX-850™ e IBM Proprinter XL (sólo para impresión monocromo).
  • Página 26: Impresión De Códigos De Barras

    CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Fuentes Esta impresora dispone de 66 fuentes escalables y 12 de mapas de bits. Las fuentes que se pueden utilizar variarán en función del modo de emulación seleccionado. En el modo PCL, puede también imprimir los 13 tipos de códigos de barras que se enumeran a continuación.
  • Página 27: Modo De Ahorro De Energía

    CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Modo de ahorro de energía Esta impresora dispone de un modo de ahorro de energía. Ya que las impresoras láser consumen electricidad para mantener el conjunto de fijación a alta temperatura, esta función puede ahorrar electricidad cuando la impresora está...
  • Página 28: Calibración Pantone

    (TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, VINES, LAT, NetBEUI) Así mismo, se incluyen muchas utilidades de interés, como BRAdmin Professional y el software de impresión de red de Brother para administradores de red. Para obtener detalles sobre las utilidades, consulte la documentación incluida en el CD-ROM.
  • Página 29: Opciones

    CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Las siguientes opciones están disponibles para esta impresora: Unidad de bandeja inferior (LT-26CL) Una unidad de bandeja inferior aumenta la capacidad de la fuente del papel. Puede añadir papel adicional o tamaños de papel diferentes. Puede cargar tamaños de papel Carta, A4, B5 (JIS e ISO) o Ejecutivo (176 x 250 a 215,9 x 297mm) en este cassette.
  • Página 30: Ram

    CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Ampliación de RAM Instalando módulos de memoria disponibles en el mercado podrá ampliar la capacidad de memoria hasta 384 Mbytes. Nota Las instrucciones de instalación para cada una de estas opciones vendrán incluidas con el accesorio opcional. Tenga en cuenta los siguientes requisitos antes de utilizar la impresora.
  • Página 31 CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Entorno Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros de temperatura y humedad: Temperatura ambiental: 20° C a 32,5° C (50° F a 90,5° F) Humedad ambiental: 20% a 80% (sin condensación) No bloquee la salida de aire de la parte superior de la impresora. No coloque objetos en la parte superior de la impresora, especialmente en la salida de aire.
  • Página 32 CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Coloque la impresora sobre una superficie horizontal plana. Mantenga la impresora limpia. No instale la impresora en un lugar donde haya polvo. No instale la impresora cerca del aire acondicionado. La siguiente figura detalla la zona recomendada alrededor de la impresora para obtener la ventilación, funcionamiento y mantenimiento apropiados.
  • Página 33: Capítulo 2 Controlador Y Software

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Í Í Í...
  • Página 34: Controlador De Impresora

    Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado. Las actualizaciones de controladores se pueden descargar desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ® ® ®...
  • Página 35: Ficha Básica

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Í Í Í Ó Ó Ó Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora. También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha. Ficha Básica Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
  • Página 36: Ficha Avanzada

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ficha Avanzada Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes iconos: Calidad de impresión Dúplex Estampilla Configuración de página Opciones de dispositivo...
  • Página 37: Calidad De Impresión

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE CALIDAD DE IMPRESIÓN Seleccione la configuración de la calidad, del modo de concordancia del color y de la calibración. • Puede cambiar la calidad de la forma siguiente: Normal 600 ppp Fina 2400 ppp con CAPT* *CAPT (Tecnología de fotoescala avanzada en color) = Es el modo de impresión más fino.
  • Página 38: Configurar Página

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE DÚPLEX Para utilizar la impresión dúplex tendrá instalar en la impresora la unidad dúplex opcional. Si selecciona el botón de impresión dúplex, aparecerá el cuadro de diálogo para configurar la impresión dúplex. Existen seis tipos de direcciones de encuadernación dúplex para cada orientación.
  • Página 39: Opciones De Dispositivo

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE OPCIONES DE DISPOSITIVO Establece los siguientes modos de la función de impresión en esta ficha: Trabajos en cola Modo de ahorro de tóner Configuración rápida de impresión Tiempo de reposo Monitor de estado Macro Administrador Insertar comando/archivo Configuración de impresión Configuración de impresión (sólo monocromo)
  • Página 40 CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Trabajos en cola Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo (excepto en impresión segura) desde el PC debido a que la impresora guardará los datos que especifique para la reimpresión. •...
  • Página 41: Ficha Accesorios

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ficha Accesorios Cuando instale opciones, añádalas y seleccione la configuración pertinente en la ficha Accesorios de la manera siguiente. Puede añadir o eliminar cualquiera de los componentes opcionales de la impresora. La configuración de las bandejas de papel se adaptarán a las opciones instaladas.
  • Página 42: Ficha Asistencia

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ficha Asistencia • Para descargar el controlador más reciente, acceda al Centro de soluciones de Brother. • Puede ver la versión del controlador de impresora. • Puede comprobar la configuración del controlador actual. • Puede imprimir la página de configuración y la página de prueba.
  • Página 43: Ficha Detalles

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Í Í Í Ó Ó Ó Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora. Ficha Detalles Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que esté...
  • Página 44: Ficha Papel

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ficha Papel Seleccione el tamaño del papel, la distribución y la orientación. Seleccione la fuente de papel. Cuando la unidad dúplex esté instalada en la impresora, primero será necesario añadir la unidad dúplex como una de las opciones instaladas (consulte la ficha Opciones de dispositivo - Opciones instalables).
  • Página 45: Ficha Gráficos

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ficha Gráficos Configura la calidad de impresión, etcétera. 2-12...
  • Página 46: Ficha Opciones De Dispositivo

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ficha Opciones de dispositivo Puede cambiar la configuración haciendo clic en una opción del cuadro de lista Características de la impresora y, a continuación, seleccionando un nuevo valor para esa opción en el cuadro de lista Cambio de configuración para: xxxxx.
  • Página 47: Trabajos En Cola

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Seleccione las opciones instaladas de la lista. Para cambiar la configuración, haga clic en una opción del cuadro de lista Opciones instalables y, a continuación, seleccione un nuevo valor para dicha opción del cuadro de lista Cambio de configuración para: xxxx.
  • Página 48: Software Para Redes

    BRAdmin Professional BRAdmin Professional es una utilidad para administrar las impresoras Brother con capacidad de red que se ejecuta bajo Windows 95/98/Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0. Permite una fácil configuración y comprueba el estado de la impresora con capacidad para red.
  • Página 49: Asistente De Despliegue Del Controlador

    Ahorre tiempo y esfuerzo utilizando el Asistente de despliegue del controlador de Brother que automatiza la instalación y configuración de impresoras con capacidad de red de Brother en un entorno TCP/IP . Utilice el asistente para configurar los parámetros de TCP/IP de la impresora y especificar el controlador que se va a utilizar.
  • Página 50: Software Para Sistemas Bajo Windows 2

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Puede instalar el software desde el CD-ROM suministrado de la siguiente manera: Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. La pantalla de apertura aparecerá automáticamente. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. Haga clic en el icono Instalar software en la pantalla del menú. Haga clic en “Controlador de impresora”...
  • Página 51: Software Para Sistemas Macintosh

    También está disponible en http://www.apple.com. Se han probado las versiones 8.6.5 y 8.7 de LaserWriter 8 para su utilización con la impresora HL-2600CN de Brother. Archivos de descripción de impresora PostScript (PPD) Los archivos PPD, en combinación con el controlador LaserWriter 8 de Apple, acceden a las características de la impresora y permite la...
  • Página 52: Instalación Del Controlador De Impresora Para Sistemas Macintosh

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Instalación del controlador de impresora para sistemas Macintosh Para usuarios de red* Para usuarios de Mac OS 8.6 a 9.2 Encienda el ordenador Macintosh. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono ¡Comenzar aquí!. Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
  • Página 53 CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Encienda la impresora. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. Abra la carpeta Mac OS Abra la carpeta de su idioma. Haga doble clic en el icono de instalación. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Abra el icono Macintosh HD.
  • Página 54: Configuración De La Impresora

    CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE Ó Ó Ó Á Ó Á Ó Á La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos valores se les denomina “configuración de fábrica”. Aunque la impresora puede trabajar con dicha configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de usuario.
  • Página 55 CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Í Í Í...
  • Página 56 IBM Proprinter XL Para obtener el máximo rendimiento de la impresora láser, le recomendamos que utilice la emulación BR-Script 3 de Brother. La impresora está configurada automáticamente para el modo de emulación de impresora en color HP (PCL5C). Ya que el modo PCL5C tiene la prioridad máxima en la selección automática de emulación;...
  • Página 57 CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Puede seleccionar el modo de emulación manualmente mediante el panel de control con el menú EMULACIÓN en el modo CONFIGURACIÓN. Para obtener más información, consulte el Capítulo 4. Nota Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 58: Selección Automática De Interfaz

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Ó Á Ó Á Esta impresora dispone de una función de selección automática de interfaz. Cuando la impresora recibe datos desde el ordenador, selecciona automáticamente la interfaz paralelo IEEE 1284 o la interfaz USB. Cuando se utilice la interfaz paralelo, puede activar o desactivar las comunicaciones paralelo de alta velocidad bidireccionales utilizando el panel de control para acceder al menú...
  • Página 59: Control Del Papel

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Ó Ó Ó Tamaño del papel EL CASSETTE DE PAPEL ESTÁNDAR Ya que el cassette de papel es de tipo universal, puede utilizar cualquiera de los tamaños de papel enumerados a continuación. El cassette puede albergar hasta 250 hojas de papel (de 75 g/m o 20 lbs.) o hasta 15 sobres (el papel puede cargarse hasta la línea superior en la guía deslizante).
  • Página 60: El Cassette De Bandeja Inferior Opcional (Lt-26Cl)

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA EL CASSETTE DE BANDEJA INFERIOR OPCIONAL (LT-26CL) El cassette puede albergar hasta 500 hojas de papel (de 75 g/m o 20 lbs.). La capacidad máxima es de 52 mm de altura del papel. •...
  • Página 61: La Unidad Dúplex Opcional (Dx-2600)

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA LA UNIDAD DÚPLEX OPCIONAL (DX-2600) • Papel normal: A4, Carta, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, Oficio • Otros tamaños: 104,8 mm - 215,9 mm de ancho, 220 mm - 355,6 mm de largo [Peso = 64 a 105 g/m (18 a 28 lbs)] ESPECIFICACIONES DE PAPEL ADECUADO Las siguientes especificaciones del papel son adecuadas para esta...
  • Página 62 CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Fuente del Tamaño disponible y tipo de Capacidad papel papel Cassette de Hojas no continuas: papel estándar Carta, A4, B5(JIS/ISO), Ejecutivo, Sobres: COM 10, DL Transparencias: Carta, A4 Hasta aprox. Otros tamaños: 250 hojas de 104,8-215,9mm 75g/m...
  • Página 63: Papel Recomendado

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Papel recomendado El papel recomendado para esta impresora es: Xerox 4024, Hammermill Laserprint, NEUSIEDLER Color Copy 90g o equivalente Nota • Para obtener una calidad óptima de las copias impresas y evitar daños, utilice papel blanco suave.
  • Página 64: Superficie De Impresión

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Superficie de impresión La superficie de impresión depende de la configuración de la aplicación. La figura que se muestra a continuación indica la superficie física de impresión y la superficie de impresión que no se garantiza para los diversos tipos de papel que se pueden utilizar con esta impresora.
  • Página 65 CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Sobres Evite utilizar sobres con las siguientes características: Superficies brillantes • Bandas protectoras en las • partes adhesivas del sobre Lengüetas de cierre que no • se hayan doblado al comprar el sobre Lengüetas de cierre como se •...
  • Página 66 CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Antes de cargar sobres en el cassette, compruebe lo siguiente: Los sobres deben tener una • lengüeta de cierre longitudinal. Las lengüetas de cierre deben • cerrarse con cuidado y correctamente (los sobres cortados o cerrados Fig.
  • Página 67: Alimentación De Cassette

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Ó Ó Ó La impresora puede tomar papel desde el Cassette de papel, la Bandeja inferior opcional o el Cassette de tamaño Oficio opcional. Nota Cuando cargue papel en el Cassette de papel, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 68: Alimentación Manual

    CAPÍTULO 3 ANTES DE TRABAJAR CON LA IMPRESORA Ó Ó Ó Ya que la impresora no dispone de alimentación manual o una bandeja multiuso, no podrá alimentar manualmente tamaño de papel irregular. Sin embargo, esta impresora dispone de un modo de “Alimentación manual” especial utilizando la Bandeja 1 (la bandeja superior) para dar cabida a tamaños de papel que no sean estándar.
  • Página 69: Capítulo 4 Funcionamiento Del Panel De Control

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Í Í Í...
  • Página 70: Panel De Control

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Esta impresora tiene un visor de cristal líquido (LCD), ocho botones y cuatro testigos en el panel de control. El visor puede mostrar varios mensajes de un máximo de 16 caracteres en dos filas. Los testigos se iluminan para indicar el estado actual de la impresora.
  • Página 71: Botones

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con 8 botones del panel de control (Go, Cancel, Secure Print, Reprint, +, -, Set, Back). ó ó ó...
  • Página 72: El Botón Job Cancel

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ó Ó Ó Es posible cambiar las indicaciones del panel de su estado actual (configuración de MENÚ, ERROR y REIMPRIMIR) pulsando una vez. Para las indicaciones de ERROR, el panel cambia sólo después de que se haya resuelto el error.
  • Página 73: El Botón Secure Print

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ó Ó Ó Esta función posibilita el envío de un trabajo de impresión a la impresora e imprimirlo sólo cuando informe a la impresora por medio del panel de control o un navegador web. Esta función le permite imprimir datos seguros sólo cuando está...
  • Página 74: El Botón Reprint

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ó Ó Ó Si desea volver a imprimir un documento que se acaba de imprimir, puede volverlo a imprimir pulsando Reprint. Así mismo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros, simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora.
  • Página 75: Reimpresión Del Último Trabajo

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Reimpresión del último trabajo Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el ordenador. Notas • Si se desactiva REIMPRIMIR mediante el panel de control y pulsa Reprint, en el panel LCD aparecerá...
  • Página 76: Reimpresión Del Último Trabajo 3 Veces

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Reimpresión del último trabajo 3 veces Utilice el panel de control para activar la función REIMPRIMIR en el modo CONFIGURACIÓN. Notas Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la impresora, la configuración para colocar trabajos en cola en el controlador de impresora tomará...
  • Página 77: Impresión De Datos De Prueba

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Impresión de datos de PRUEBA Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área PRUEBA están disponibles para cualquier persona.
  • Página 78: Impresión De Datos Públicos

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Impresión de datos PÚBLICOS Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área PÚBLICA de la memoria de la impresora. Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por contraseña y cualquier persona podrá...
  • Página 79: Impresión De Datos Seguros

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Impresión de datos SEGUROS Los documentos seguros están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a imprimir, para ello deberá imprimir utilizando el panel de control de la impresora (con contraseña) o conectarse a la impresora mediante un navegador de web.
  • Página 80 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Operaciones para la impresión de datos SEGUROS NO DATOS Pulse Reprint ALMACEN Si no hay datos. --REIMPRIMIR-- ULTIMO TRABAJO Pulse o -. --REIMPRIMIR-- ARCHIVO SEGURO Pulse Set. ARCHIVO SEGURO USUARIO XXXXXX Pulse – para seleccionar el nombre del usuario.
  • Página 81: Si No Hay Datos De Reimpresión En La Memoria

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Si no hay datos de reimpresión en la memoria Si la impresora no tiene datos de reimpresión en la memoria intermedia y pulsa Reprint, en el LCD aparecerá brevemente “NO DATOS ALMACEN”. Para eliminar el trabajo Utilizando el panel de control, seleccione el submenú...
  • Página 82: Los Botones

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL – – – Si pulsa – cuando la impresora está en línea (LISTA), se pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú. Para visualizar menús en el modo actual Si pulsa –...
  • Página 83: El Botón Back

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ó Ó Ó Si pulsa Back cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD irá al menú. Al pulsar Back podrá volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú. Este botón también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
  • Página 84: Testigos

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Los testigos se iluminan o parpadean para indicar el estado actual de la impresora. TESTIGO READY ó ó ó Lista para imprimir Encendido Imprimiendo Parpadea Calentando Apagado Fuera de línea TESTIGO POWER ó ó...
  • Página 85: El Visor Lcd

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice el panel de control, el visor cambiará. Si pone la impresora fuera de línea, el visor cambiará para mostrar la emulación seleccionada. Si se produce algún problema, el visor mostrará...
  • Página 86: Mensajes Del Lcd

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Los mensajes del visor LCD muestran el estado actual de la impresora durante el funcionamiento normal como se describe a continuación. LISTA !"!"#"! Las marcas ! indican el estado del tóner en los cartuchos de tóner (K: Negro, C: Cián, M: Magenta, Y: Amarillo).
  • Página 87: Mensajes De Estado De La Impresora

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Mensajes de estado de la impresora La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el funcionamiento normal: LISTA Lista para imprimir. PROCESANDO Ocupada procesando datos. REPOSO En estado de reposo. IMPRIMIENDO Imprimiendo.
  • Página 88: Cómo Utilizar El Panel De Control

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ó Ó Cuando maneje los botones del Menu (+ – o Back), recuerde los siguientes pasos básicos: • Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve automáticamente a LISTA. •...
  • Página 89 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Por ejemplo: Cuando desee cambiar la configuración de “ FUENTE” a “ BANDEJA1” , seleccione esta configuración para cargar papel desde la bandeja 1 en todo momento. LISTA Pulse cualquier botón de Menu (+, -, o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
  • Página 90: Menú De Configuración Del Panel

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ú Ó Ú Ó Notas Las descripciones del panel del LCD para las bandeja de papel son las siguientes: • Bandeja de papel superior: Bandeja 1 • Bandeja inferior opcional: Bandeja 2 • Unidad dúplex opcional: DX Existen 8 modos.
  • Página 91: Información

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL INFORMACIÓN ó ó ó CONFIG Imprime la página de configuración. IMPRESION PRUEBA Imprime una página de prueba. IMPRESION IMPRIMIR DEMO Imprime la página de demostración. IMP LISTA Imprime la lista de la tarjeta. ARCHIV IMPRIMIR Imprime la lista de fuentes y ejemplos.
  • Página 92 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL PAPEL ó ó ó FUENTE =AUTO/BANDEJA 1/BANDEJA 2 ALIMENT. MANUAL =NO/SI BANDEJA1 TAM =B5/JIS B5/COM-10/DL/EJECUTIVO BANDEJA2 TAM =B5/EXEC/JISB5 DUPLEX =NO/SI(ENC. LARGO)/SI(ENC. CORTO) CALIDAD ó ó ó =DESCNCT/CLARA/MEDIA/OSCURA HRC: El control de alta resolución (High Resolution Control) ofrece una calidad de impresión mejorada de caracteres y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden alcanzar.
  • Página 93: Configuración

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL CONFIGURACIÓN ó ó ó = INGLES /FRANCES /… IDIOMA =SI/NO AHORRO ENERGÍA TMP AHORRO =1 MIN:99 MIN ENRGA CONTINUAR =NO/SI AUTOM. =NO/SI Activa o desactiva la función de bloqueo del panel. BLOQUEAR PANEL NUM.
  • Página 94 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL CONFIGURACIÓN (continuación) ó ó ó ELIMINAR Elimina los datos almacenados en CompactFlash o en una unidad de ALMACEN disco duro. Submenú Descripción ARCHIVO SEGURO Seleccione el nombre de usuario, nombre del trabajo y contraseña. ARCHIVO PUBLICO Seleccione el nombre de usuario y el nombre del trabajo.
  • Página 95: Menú Impresión

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN ó ó ó TIPO DE MEDIA =PAPEL COMUN/TRANSPARENCIAS/PAPEL GRUESO IMPRESIÓN COLOR =SI/NO PAPEL Establezca el tamaño de papel de hojas no continuas a A4, EJECUTIVO, COM-10, DL, B5, JIS B5, CARTA, OFICIO COPIAS Puede comprobar el número total de páginas impresas.
  • Página 96 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó HP LASERJET CR AUTOMATICO =NO/SI Activado: LF!LF+CR, FF+CR o VT!VT+CR NO: LF!LF, FF!FF o VT!VT AJUSTE AUTOM =NO/SI Cuando la impresora alcanza el margen derecho se produce un salto de línea y un retorno de carro.
  • Página 97 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó EPSON FX-850 NUMERO FUENTE =I0000:##### PASO DE FUENTE =###.## CONJUNTO PC-8/… CARACTERES Establece el conjunto de símbolos o caracteres. IMPR. TABLA Imprime la tabla de códigos. LF AUTOMATICO =NO/SI Activado: CR!CR+LF NO: CR!CR...
  • Página 98 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó IBM PROPRINTER NUMERO FUENTE =I0000:##### PASO DE FUENTE =###.## CONJUNTO PC-8/… CARACTERES Establece el conjunto de símbolos y caracteres. IMPR. TABLA Imprime la tabla de códigos. LF AUTOMATICO =NO/SI Activado: CR!CR+LF, NO: CR!CR CR AUTOMATICO...
  • Página 99 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ó ó ó HP-GL CONJ CARAC(STD) =#### =#### CONJ CARAC(ALT) PLUMA # TAMÑO Pluma del 1 al 6. (Configura el tamaño y el porcentaje de gris de la pluma seleccionada.) PLUMA # GRIS Pluma del 1 al 6.
  • Página 100 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL RED (sólo para usuarios de red) ó ó ó TCP/IP Submenú Descripción ACTIVAR TCP/IP =SI/NO ###.###.###.### DIRECCION IP= ###.###.###.### MÁSCARA SUBRED= ###.###.###.### PUERTA DE ACCESO= INTENTOS ARR IP MÉTODO IP =AUTO/ESTATICA/RARP/BOOTP/DHCP NETWARE ACTIVAR NETWARE =SI/NO TRAMA DE RED =AUTO/8023/ENET/8022/SNAP...
  • Página 101 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL INTERFAZ ó ó ó SELECCIONAR =AUTO/PARALELO/USB/RED TIEMPO IF AUTOM =1:99 (segundos) Debe establecer el período de espera para la selección automática de interfaz. BUFFER ENTRADA = Nivel1:15 ¿REIN IMPRESORA? Aumenta o disminuye la capacidad de la memoria intermedia de entrada.
  • Página 102: Menú Restablecer

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL MENÚ RESTABLECER ó ó ó REPOSI. IMP. Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones de la impresora – incluyendo la configuración de los comandos – a los valores establecidos anteriormente con el panel de control. REST.
  • Página 103: Establecer Fecha Y Hora

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Establecer fecha y hora --MENU-- INFORMACION Pulse o – hasta que aparezca “CONFIGURACION”. --MENU-- CONFIGURACION Pulse CONFIGURACION FECHA Y HORA Pulse FECHA Y HORA AÑO Pulse AÑO =1999 Pulse +. AÑO =2000 Pulse AÑO =2000 Después de un corto período de tiempo, el visor cambia.
  • Página 104: Establecer La Dirección Ip

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Establecer la dirección IP --MENU-- INFORMACION Pulse +. --MENU-- Pulse TCP/IP Pulse TCP/IP ACTIVAR TCP/IP Pulse +. TCP/IP DIRECCION IP= Pulse DIRECCION IP= 192.0.0.192 El último dígito en la primera parte del número está parpadeando.
  • Página 105: Modos De Emulación

    óptimo con dichas aplicaciones. Modo BR-Script 3 BR-Script es un lenguaje de descripción de páginas original de Brother y es un intérprete de emulación de lenguaje PostScript . Esta impresora admite ®...
  • Página 106: Modo Epson Fx-850 E Ibm Proprinter Xl

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Modo HP-GL El modo HP-GL es un modo de emulación en el que esta impresora emula el modelo de trazador HP-7475A de Hewlett-Packard. Muchos gráficos y aplicaciones CAD admiten este tipo de trazador. Utilice este modo para obtener un rendimiento óptimo al imprimir desde estos tipos de aplicaciones.
  • Página 107: Lista De Configuración De Fábrica

    CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Lista de configuración de fábrica La siguiente tabla muestra la configuración inicial predeterminada de fábrica. Notas • La configuración depende del modo de emulación. En la siguiente tabla, se indica entre paréntesis el modo operativo. •...
  • Página 108 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á =AUTO PAPEL FUENTE ALIMENT. MANUAL DUPLEX =MEDIA CALIDAD AHORRO TÓNER =INGLES CONFIGURACIÓN IDIOMA =30MIN TMP AHORRO ENRGA CONTINUAR AUTOM. BLOQUEAR PANEL REIMPRIMIR =AUTO PROTECCION PAG. =AUTO(EPSON) EMULACION MANTENER PCL...
  • Página 109 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á NUMERO FUENTE=59 MENÚ IMPRESIÓN HP LASERJET (continuación) PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO SIMBOL/CARACTER=PC8 LF AUTOMATICO=NO CR AUTOMATICO=NO AJUSTE AUTOM=NO SALTO AUTOMATICO=SI MARGEN IZQUIERDO=#### MARGEN DERECHO=#### MARGEN SUPERIOR=#### MARGEN INFERIOR=#### LINEAS=####...
  • Página 110 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á NUMERO FUENTE=59 MENÚ IMPRESIÓN IBM PROPRINTER (continuación) PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO SIMBOL/CARACTER=PC8 LF AUTOMATICO=NO CR AUTOMATICO=NO MARGEN IZQUIERDO=#### MARGEN DERECHO=#### MARGEN SUPERIOR=#### MARGEN INFERIOR=#### LINEAS=#### CONJ CARAC (STD)=#### HP-GL...
  • Página 111 CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á ACTIVAR NETWARE=SI NETWARE (continuación) TRAMA DE RED=AUTO APPLETALK NETBEUI DLC/LLC BANYAN NETBIOS/IP =AUTO ENET =AUTO INTERFAZ SELECCIONAR TIEMPO IF AUTOM =NIVEL 3 BUFFER ENTRADA ALTA VELOCIDAD=SI PARALELO BIDIRECCIONAL=SI...
  • Página 112: Capítulo 5 Mantenimiento

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Í Í Í...
  • Página 113: Sustitución De Los Fungibles

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Ó Ó Tendrá que sustituir periódicamente los siguientes fungibles. Cuando llegue el momento de sustituir los fungibles, aparecerán los siguientes mensajes en el panel LCD. La impresora detendrá la impresión cuando se muestren los siguientes mensajes de llamadas al operador: Fungible que Vida Forma...
  • Página 114 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO A continuación se muestran mensajes de mantenimiento que aparecen en el LCD en el estado LISTA. Estos mensajes proporcionan advertencias avanzadas para sustituir los fungibles antes de que se agoten. Para evitar molestias, es posible que desee adquirir fungibles de repuesto antes de que la impresora deje de imprimir.
  • Página 115 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO A continuación, se muestran mensajes de mantenimiento que aparecen de forma alternativa con el mensaje “LISTA” en la fila superior del LCD en el estado LISTA. Estos mensajes le indican que tendrá que sustituir cada uno de los fungibles cuanto antes, ya que se ha alcanzado el final de la vida útil del fungible.
  • Página 116 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Nota Los cartuchos de tóner de comienzo que se entregan con la impresora contienen sólo la mitad de la cantidad normal de tóner. (6.000 páginas (Negro) y 3.600 páginas (Cián, Magenta y Amarillo). *2 - Por ejemplo, si los cartuchos de tóner cián y magenta están casi vacíos, la indicación será...
  • Página 117: Cartuchos De Tóner

    Ó Precaución Recomendamos encarecidamente que utilice cartuchos de tóner originales de Brother. El uso de cartuchos de tóner genéricos o rellenados puede invalidar la garantía de esta impresora. Mensaje de tóner casi vacío Compruebe las páginas impresas, el contador de páginas y los mensajes del visor de forma periódica.
  • Página 118: Sustitución De Los Cartuchos De Tóner

    Cuando sustituya los cartuchos de tóner, manéjelos con cuidado de forma que no se derramen. • Recomendamos encarecidamente que utilice cartuchos de tóner originales de Brother. El uso de cartuchos de tóner genéricos o rellenados puede invalidar la garantía de esta impresora. Nota •...
  • Página 119 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Saque el nuevo cartucho de tóner de la caja. Después de sacudir cada cartucho de tóner nuevo 3 o 4 veces de lado a lado, retire la cinta adhesiva etiquetada con “REMOVE” y la cubierta protectora de color naranja del nuevo cartucho de tóner. Fig.
  • Página 120 • La impresora puede quedar dañada o no funcionar correctamente si instala fungibles que no sean originales de Brother o si utiliza cartuchos de tóner rellenados. Esto puede anular la garantía. • No apoye el cartucho de tóner sobre su extremo o lo coloque boca abajo.
  • Página 121: La Botella De Aceite

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Mensaje de botella de aceite agotándose Cuando el aceite casi se haya agotado, aparecerá el siguiente mensaje en el panel LCD. Prepare una nueva botella de aceite para sustituir la botella casi vacía. Después de que aparezca este mensaje, podrá imprimir aproximadamente 30 páginas.
  • Página 122 Puede provocar daños de consideración y anular la garantía. Si derrama aceite, póngase en contacto con su distribuidor o un representante de servicio autorizado de Brother. • No afloje el tapón de la botella de aceite. Puede provocar que se derrame el aceite.
  • Página 123: Sustitución De La Botella De Aceite

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución de la botella de aceite Pulse el botón de alimentación eléctrica para apagar la impresora y espere hasta que se haya enfriado lo suficiente. Abra la cubierta superior. Libere las palancas de bloqueo de la botella de aceite como se muestra: Fig.
  • Página 124 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Monte la nueva botella de aceite en la unidad de fusión con la etiqueta de cara a usted. La botella de aceite está marcada con una clave para evitar una instalación incorrecta. Fig. 5-7 Bloquee las palancas de bloqueo de la botella de aceite correctamente. Cierre la cubierta superior.
  • Página 125: Limpiador Del Fusor

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Mensaje del limpiador del fusor Cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel LCD, será necesario sustituir el rodillo del limpiador del fusor: SUST. RLF !" LISTA Mensaje de cambio del limpiador del fusor Cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel LCD y la impresora detenga la impresión, será...
  • Página 126: Sustitución Del Limpiador Del Fusor

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución del limpiador del fusor Advertencia La unidad de fusión y los componentes que la rodean están CALIENTES. Tenga la precaución de esperar hasta que la unidad de fusión se haya enfriado lo suficiente antes de sustituir el limpiador del fusor.
  • Página 127 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Saque el limpiador del fusor de la unidad de fusión tirando del asa del limpiador del fusor como se muestra: Fig. 5-9 Instale el nuevo limpiador del fusor en la guía con el lado del rodillo de cara a usted. Fig.
  • Página 128: Paquete De Tóner Residual

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Ó Ó Ó Aproximadamente cada 18.000 imágenes que imprima con una cobertura del 5%, deberá cambiar el paquete de tóner residual. TONER DES LLENO !" LISTA Mensaje de paquete de tóner residual lleno Cuando el paquete de tóner residual se llene, aparecerá el siguiente mensaje en el panel LCD y la impresora detendrá...
  • Página 129 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Abra la cubierta frontal. Sustituya el paquete de tóner residual del receptáculo situado en la parte inferior derecha de la impresora. Tenga cuidado de no derramar el tóner. Fig. 5-11 Despegue la cinta sellante del lado izquierdo del paquete de tóner residual.
  • Página 130: Cartucho De Correa Opc

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Mensaje del cartucho de correa OPC Cuando la vida útil del cartucho de correa OPC se agote, aparecerá el siguiente mensaje en el LCD. Cuando vea este mensaje, deberá sustituir el cartucho de correa OPC: SUST. CORREA OPC !" LISTA Precaución •...
  • Página 131: Sustitución Del Cartucho De Correa Opc

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución del cartucho de correa OPC Pulse el botón de alimentación de la impresora para apagarla. Abra la cubierta frontal y después la cubierta superior. Para soltar el bloqueo, tire de las palancas de bloqueo del cartucho de correa de color verde de ambos lados hacia usted.
  • Página 132 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Retire las patillas de liberación de tensión de ambos lados del nuevo cartucho de correa OPC. Fig. 5-15 Retire la película protectora del nuevo cartucho de correa OPC. No toque la parte de color verde del cartucho de correa OPC. Fig.
  • Página 133 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Pulse el botón de alimentación de la impresora para encenderla. Pulse cualquier botón de Menu (+, – , Set o Back) para dejar la impresora fuera de línea. Pulse + o – hasta que aparezca “MENU RESTABLECER”. Pulse Set para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o –...
  • Página 134: El Filtro De Ozono

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Filtro de ozono Es necesario sustituir el filtro de ozono una vez al año para evitar que el ozono salga de la impresora. Precaución Debe sustituir el filtro de ozono una vez al año. Si no lo hace, habrá un marcado olor a ozono.
  • Página 135: La Unidad De Fusión

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Ó Ó Ó Unidad de fusión Cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel LCD, será necesario sustituir la unidad de fusión: SUSTITUIR FUSOR ! ! ! ! " " " " LISTA Advertencia La unidad de fusión y los componentes que la rodean están CALIENTES.
  • Página 136: Sustitución De La Unidad De Fusión

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución de la unidad de fusión Pulse el botón de alimentación de la impresora para encenderla. Desenchufe la impresora. Para evitar lesiones, espere hasta que la impresora se haya enfriado lo suficiente antes de sustituir la unidad de fusión.
  • Página 137 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Precaución Cuando retire la unidad de fusión de la impresora, asegúrese de mantener la unidad de fusión en posición horizontal, de modo que no se derrame aceite. Pueden producirse daños considerables si se derrama aceite en el interior de la impresora.
  • Página 138 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Nota Si el estado del limpiador del fusor es malo, recomendamos que sustituya el limpiador del fusor al mismo tiempo que la unidad de fusión. El contador de vida útil del limpiador del fusor también tendrá que restablecerse. Consulte la página 5-15 para obtener las instrucciones.
  • Página 139: El Kit 120K

    • Le recomendamos que se ponga en contacto con un distribuidor autorizado de Brother o un Centro de servicio técnico para la sustitución del rodillo de alimentación del papel, la alfombrilla de separación y el tambor de transferencia.
  • Página 140: Limpiador De Tambor

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpiador de tambor Precaución Ambos extremos del rodillo del limpiador de tambor constan de cojinetes metálicos que conectan el componente de derivación a la fuente de alimentación. Deben estar conectados correctamente cuando instale el limpiador de tambor. Asegúrese de comprobar cómo conectarlos correctamente tomando como referencia el limpiador de tambor anterior antes de iniciar la sustitución.
  • Página 141 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpie la zona donde se va a instalar el nuevo limpiador de tambor con un paño de algodón. Fig. 5-26 Instale el nuevo limpiador de tambor en la impresora colocando suavemente los cojinetes de bronce en las guías y, a continuación, empujando el asa hacia abajo hasta que los cojinetes encajen en su sitio.
  • Página 142: El Descargador De Papel

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO El descargador de papel Precaución ¡NO toque el hilo de carga! Fig. 5-28 Sustitución del descargador de papel Pulse el botón de alimentación de la impresora para encenderla. Abra la cubierta de acceso posterior. Retire el descargador de papel de la unidad de transferencia empujándolo ligeramente hacia abajo y luego deslizándolo hacia...
  • Página 143 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpie la zona donde se va a instalar el nuevo descargador de papel con un paño de algodón. Fig. 5-30 Instale el nuevo descargador de papel en la unidad de transferencia en el orden inverso al que realizó durante la retirada. Fig.
  • Página 144: Sustitución Del Rodillo De Transferencia

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución del rodillo de transferencia Pulse el botón de alimentación de la impresora para encenderla. Abra la cubierta de acceso posterior. Suelte las palancas de bloqueo del rodillo de transferencia en los lados derecho e izquierdo y, a continuación, levante las palancas para soltar el rodillo de transferencia.
  • Página 145 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Instale el nuevo rodillo de transferencia sujetando las palancas de bloqueo del rodillo de transferencia y ajustando el ángulo de los ejes de las palancas del rodillo de transferencia (ambos lados) para que encajen con la ranura de la unidad de transferencia.
  • Página 146 Las acciones de los pasos 10 al 14 sólo deben llevarse a cabo en su distribuidor o en un Centro de servicio técnico autorizado de Brother cuando se hayan sustituido el rodillo de recogida del papel, la alfombrilla de separación y el tambor de transferencia.
  • Página 147: Limpieza De La Impresora

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpie el exterior y el interior de la impresora de forma periódica con un paño suave y seco. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco. Le recomendamos que limpie la guía del papel, el rodillo de registro y el rodillo de salida cada 20.000 páginas impresas o cada 12 meses.
  • Página 148: Limpieza Periódica De La Impresora

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Con un paño suave y seco, limpie la guía del papel. Si hay papel u objetos extraños atascados en el cassette de papel, retírelos. Fig. 5-38 Instale el cassette de papel en la impresora. Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora.
  • Página 149 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpie el interior de la impresora de la siguiente manera: Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma a red. Abra la cubierta de acceso posterior. Limpie el rodillo de registro y el rodillo de recogida del papel con un paño suave y seco para evitar los atascos de papel.
  • Página 150 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Retire el descargador de papel de la unidad de transferencia. Fig. 5-41 Limpie la carcasa del descargador de papel con un paño de algodón seco. Limpie el hilo de corona y el interior de la carcasa del descargador de papel con un bastoncillo de algodón seco.
  • Página 151 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Abra la cubierta superior ligeramente de modo que pueda limpiar el rodillo de salida. Esto le ayudará a evitar atascos de papel en la salida del papel y que aparezcan manchas y suciedad en las copias impresas. Fig.
  • Página 152 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Precaución • No toque la superficie de la correa OPC con las manos. • Si la correa se expone a una fuente de luz de 800 lux durante más de dos minutos, quedará dañada. Limpie el cartucho de correa OPC y su carcasa con un paño de algodón seco.
  • Página 153 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Retire todos los cartuchos de tóner de la impresora. Utilice los dedos para sujetar los dos pomos en el cristal antipolvo y retírelo de la unidad láser levantándolo. Fig. 5-48 Limpie la superficie del cristal antipolvo con un bastoncillo de algodón seco.
  • Página 154 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Vuelva a instalar todos los cartuchos de tóner y el cartucho de correa OPC. Cierre la cubierta frontal y la cubierta superior. Precaución • NUNCA utilice alcohol o disolventes similares para limpiar el cristal antipolvo; si lo hace, las imágenes no se imprimirán bien. 5-42...
  • Página 155 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Ó Ó Advertencia • Siempre que transporte la impresora, utilice SIEMPRE los elementos de embalaje con los que se entregó la impresora. Siga los pasos que se detallan a continuación para reembalar la impresora o puede que quede dañada. Esto anulará la garantía de la impresora.
  • Página 156: Cómo Reembalar La Impresora

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Cómo reembalar la impresora Pulse el botón de alimentación de la impresora para apagarla. Desenchufe la impresora. Retire el paquete de tóner residual, los cartuchos de tóner, la unidad de fusión y el cartucho de correa OPC de la impresora. Colóquelos en sus embalajes originales.
  • Página 157: Opciones

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Carga del papel desde el cassette de papel inferior La unidad de bandeja inferior es un dispositivo que funciona como una segunda fuente de papel. Puede contener un máximo de 500 hojas de papel (75 g/m o 20 lbs). Si desea adquirir la unidad de bandeja inferior opcional, consulte con su distribuidor habitual.
  • Página 158 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Coloque la unidad de bandeja inferior sobre una mesa plana y retire los elementos de protección. Fig. 5-52 Saque el cassette de papel de la unidad de bandeja inferior y retire las cintas adhesivas y los elementos de protección del...
  • Página 159 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Compruebe las dos patillas de alineación en la unidad de bandeja inferior. Utilice dos personas para levantar la impresora y colóquela sobre la unidad de bandeja inferior. Asegúrese de utilizar los asideros ubicados en las cuatro esquinas inferiores de la impresora.
  • Página 160 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Inserte el cable de conexión en el conector de la impresora. Fig. 5-58 Saque el cassette de papel superior y conecte la unidad de bandeja inferior a la impresora deslizando el clip de bloqueo a la derecha de la superficie superior de la unidad de bandeja inferior.
  • Página 161 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Para nivelar la unidad de bandeja, ajuste los pies de anclaje ubicados en la parte delantera y trasera del lado derecho en la parte inferior de la unidad de bandeja inferior. El pie de anclaje se mueve hacia arriba y hacia abajo a medida que se gira.
  • Página 162: Instalación De La Unidad Dúplex

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Ú Ú Ú Se pueden utilizar los siguientes tamaños de papel en la unidad dúplex: A4, Carta, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, Oficio Instalación de la unidad dúplex Advertencia • Esta impresora es pesada, aproximadamente 39 kg. Para evitar lesiones cuando mueva o levante la impresora, asegúrese hacerlo al menos entre dos personas.
  • Página 163 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Retire la cubierta del fusor que está ubicada en la parte superior trasera de la impresora. Retire las tapas traseras (2 piezas) de la unidad de fusión. Recomendamos que retire estas tapas con una moneda o con un destornillador.
  • Página 164 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Retire los elementos de protección como se muestra (no retire TODOS los elementos de protección de la unidad dúplex). Fig. 5-65 Saque el cable de conexión ubicado en el lado inferior izquierdo de la unidad dúplex. Fig. 5-66 Utilice los asideros de la unidad dúplex para levantarla.
  • Página 165 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Inserte las patillas de fijación en ambos lados de la unidad dúplex en las hendiduras de instalación de la unidad de bandeja inferior. Fig. 5-68 Nota Asegúrese de que la cubierta posterior de la unidad de bandeja inferior está cerrada.
  • Página 166 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Abra la unidad interior para retirar los elementos de protección; a continuación, cierre la unidad interior. Fig. 5-71 Abra el conjunto superior de la cubierta de la unidad dúplex y retire los elementos de protección del conjunto de la cubierta superior de la unidad dúplex.
  • Página 167 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Conecte el cable de conexión en el conector superior de la impresora. Fig. 5-74 Ajuste la cubierta del lado izquierdo de la unidad de bandeja inferior con la unidad de bandeja inferior. Fig. 5-75 Enchufe la impresora y enciéndala.
  • Página 168: Para Obtener La Información Más Actualizada, Visite

    Para obtener más información sobre estas tarjetas, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora. • Para obtener la información más actualizada, visite: http://solutions.brother.com Selección de las fuentes opcionales Después de que haya instalado una tarjeta de fuentes opcional, podrá seleccionar las fuentes opcionales mediante cualquier de los siguientes métodos:...
  • Página 169 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Nota Cuando seleccione las fuentes a través del software o por medio de un comando, tenga en cuenta lo siguiente: • No es necesario que se preocupe de la configuración de las fuentes en el panel de control. El software o el comando anula la configuración de la impresora.
  • Página 170 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Numero de fuente Fig. 5-77 Utilice + o – en el panel de control para seleccionar “MENU IMPRESIÓN.”. Pulse Set para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o – para seleccionar: “HP LASERJET”, “EPSON FX-850” o “IBM PROPRINTER”.
  • Página 171: Instalación De Una Tarjeta Compactflash

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Instalación de una tarjeta CompactFlash Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Desconecte el cable de interfaz de la impresora. Inserte una tarjeta CompactFlash en la ranura con la etiqueta de cara a usted.
  • Página 172: Instalación De Una Unidad De Disco Duro (Hdd)

    CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Instalación de una unidad de disco duro (HDD) Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Desconecte el cable de interfaz de la impresora. Desatornille los dos tornillos que fijan la placa posterior de la placa controladora principal y sáquela.
  • Página 173 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Monte los cuatro tornillos de fijación de la unidad 4 HD- 6G/HD-EX en los 4 orificios de la tarjeta controladora principal y fíjelos con los tornillos que se proporcionan desde la parte posterior de la PCB. Fig. 5-82 Conecte el cable plano a la placa controladora principal.
  • Página 174 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Fije la placa controladora principal con los dos tornillos. Vuelva a conectar el cable de interfaz a la impresora. Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora. Dé formato a la unidad HD-6G/HD-EX desde el panel de control. Consulte el Capítulo 4 para obtener detalles.
  • Página 175 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Ó Ó Ó La impresora dispone de 64 MB de memoria estándar y tres ranuras para ampliación de memoria opcional. La memoria se puede ampliar hasta 384 Mbytes mediante la instalación de módulos de memoria (DIMM) disponibles comercialmente.
  • Página 176 Para obtener más información, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora. • Para obtener la información más actualizada, visite: http://solutions.brother.com Para instalar los módulos DIMM, realice los siguientes pasos: Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
  • Página 177 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sujete el DIMM con los dedos por los bordes laterales y utilice el pulgar sujetar el borde posterior. Alinee las muescas del DIMM con las ranuras de módulos DIMM. (Compruebe que los bloqueos de cada lado de la ranura DIMM están abiertos o hacia afuera.) Fig.
  • Página 178: Capítulo 6 Solución De Problemas

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Í Í Í Ó Ó Ó...
  • Página 179: Solución De Problemas

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ó Ó Si se presentan problemas, la impresora detiene automáticamente la impresión, diagnostica el problema y muestra el mensaje resultante para advertirle. Realice la acción apropiada, consultando las siguientes tablas. Si no puede eliminar el problema, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió...
  • Página 180 Instale la unidad de bandeja inferior. SIN ROD TRANS Instale el rodillo de transferencia. TONER ERRONEO Utilice únicamente cartuchos de tóner originales de Brother. SIN BANDEJA 1/2 No se ha detectado la bandeja de papel indicada. Instálela o asegúrese de que está insertada correctamente.
  • Página 181 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de error Observaciones ERROR DE TARJETA Se ha producido un error al acceder a la tarjeta Flash; compruebe que el controlador tiene formato y que no está en modo de protección contra escritura. ERROR DE HDD Se ha producido un error al acceder a la unidad de disco duro.
  • Página 182 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de error Significado Acción ! ! " ! Cuando la marca Esté preparado para " parpadea ( ), el tóner de sustituir el cartucho(s) de (K C M Y) color indicado está casi tóner cuando el tóner esté vacío.
  • Página 183 Cuando aparezca cualquiera de los siguientes mensajes en el LCD, apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si de este modo no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o a un representante de asistencia autorizado de Brother. Mensaje de Significado Acción...
  • Página 184 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de Significado Acción llamada de servicio ERROR EE3 Error de tambor Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de ADVERTENCIA nuevo. ERROR EE4 Error de sensor de Apague la impresora. Espere unos tóner vacío segundos y vuelva a encenderla de ADVERTENCIA...
  • Página 185 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de Significado Acción llamada de servicio ERROR EH3 Error 3 de Apague la impresora. Espere 15 temperatura del minutos y vuelva a encenderla de ADVERTENCIA fusor nuevo. ERROR EH4 Error 4 de Apague la impresora. Espere 15 temperatura del minutos y vuelva a encenderla de ADVERTENCIA...
  • Página 186: Atascos De Papel

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta impresora se ha diseñado para estar libre de fallos. Sin embargo, si se produce un problema, anote el mensaje del visor y realice la acción apropiada. Esta sección describe las acciones que hay que tomar para evitar atascos de papel y copias impresas incorrectas.
  • Página 187 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota No utilice los siguientes tipos de papel: • Papel doblado • Papel húmedo • Papel que no satisfaga las especificaciones El papel puede atascarse en el cassette de papel, dentro de la impresora, en la cubierta de acceso posterior y en la salida del papel. Localice el atasco y siga las instrucciones detalladas a continuación para retirar el papel atascado.
  • Página 188: Cómo Eliminar Un Atasco De Papel En La Impresora

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo eliminar un atasco de papel en la impresora HAY UN ATASCO DE PAPEL EN LA SALIDA DEL PAPEL ATASCO E1 Si el papel ha pasado por detrás de la cubierta de acceso posterior y se ha producido un atasco de papel en la salida del papel, siga los pasos descritos a continuación.
  • Página 189: Atasco De Papel En El Rodillo De Fusión Dentro De La Impresora

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota Cuando aumenten los atascos de papel en la cubierta de acceso posterior, sustituya el descargador de papel. ATASCO DE PAPEL EN EL RODILLO DE FUSIÓN DENTRO DE LA IMPRESORA ATASCO D ATASCO E2 Si se produce un atasco de papel en el rodillo de transferencia o en el rodillo de fusión, siga los pasos para retirar el papel atascado del mismo modo que con “Atasco de papel en la salida del papel”.
  • Página 190 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Abra la cubierta de acceso posterior. Retire el papel atascado sujetándolo con ambas manos y sacándolo lentamente hacia usted. Fig. 6-3 Si el papel se ha atascado en el rodillo de registro, retire el papel atascado sujetándolo con ambas manos y tirando lentamente hacia usted.
  • Página 191: Cierre La Cubierta De Acceso

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el papel se ha atascado en el rodillo de fusión, realice los siguientes pasos: 1) Abra la cubierta superior. 2) Libere las palancas de liberación de presión de ambos lados de la unidad de Fig.
  • Página 192: Atasco De Papel En El Cassette De Papel

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO DE PAPEL EN EL CASSETTE DE PAPEL ATASCO A 1/2 Si se produce un atasco de papel en el interior del cassette de papel, siga estos pasos: Saque el cassette de papel. Retire el papel atascado. Fig.
  • Página 193: Cómo Eliminar Un Atasco De Papel En La Unidad Dúplex

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo eliminar un atasco de papel en la unidad dúplex ATASCO DE PAPEL EN EL CONJUNTO SUPERIOR DE LA UNIDAD DÚPLEX ATASCO B Si se produce un atasco de papel en el conjunto de la cubierta superior de la unidad dúplex, siga estos pasos: Abra el conjunto de la cubierta superior de la unidad dúplex.
  • Página 194 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el papel atascado está en el interior del conjunto de la cubierta superior de la unidad dúplex, retírelo girando el rodillo de presión de color verde hacia abajo para que el papel pase por la salida del conjunto.
  • Página 195: Atasco De Papel En El Conjunto Inferior De La Unidad Dúplex

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO DE PAPEL EN EL CONJUNTO INFERIOR DE LA UNIDAD DÚPLEX ATASCO C Si se produce un atasco de papel en el conjunto inferior, siga estos pasos: Abra la cubierta inferior de la unidad dúplex. Si encuentra un trozo de papel atascado, sacándolo lentamente hacia usted.
  • Página 196: Configuración Del Hardware De La Impresora

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Es posible que ocasionalmente encuentre un problema con su impresora HL-2600CN. Esta sección contiene preguntas comunes y las respuestas. Localice su pregunta a continuación y siga los pasos recomendados. Podrá corregir la mayoría de los problemas por sí mismo. Ó...
  • Página 197: Configuración De La Impresora

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ó Ó Ó Pregunta Recomendación No puedo imprimir Asegúrese de que el controlador de impresora para • desde mi aplicación de Windows que se suministra está instalado correctamente software. y seleccionado en su aplicación de software. Compruebe que el tamaño del papel en el alimentador •...
  • Página 198: Control Del Papel

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta Recomendación Compruebe si el testigo Alarm está encendido. Si La impresora no carga • es así, puede haberse agotado el papel del papel. cassette o no estar instalado correctamente. Si está vacío, cargue una nueva pila de papel en el cassette de papel.
  • Página 199: Imprimiendo

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta Recomendación Cancele el trabajo de impresión desde el La impresora imprime • ordenador. A continuación, apague y vuelva a inesperadamente o encender la impresora o restablezca la impresora e bien imprime intente imprimir su trabajo de nuevo. caracteres incorrectos.
  • Página 200: Calidad De Impresión

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ó Ó Ó Nota Puede resolver un problema de calidad de impresión sustituyendo un cartucho de tóner por otro nuevo cuando el LCD indica un mensaje de tóner bajo o tóner vacío. Pregunta Recomendación Aparecen líneas 1) Compruebe que la impresora está...
  • Página 201 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Aparecen puntos Póngase en contacto con su distribuidor o con un negros (en color) o representante de servicio técnico autorizado de manchas de tóner. Brother. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. 6-23...
  • Página 202 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta Recomendación El tóner aparece 1) Identifique el color que está causando el problema esparcido o hay y sustituya ese cartucho de tóner. manchas de tóner. 2) Sustituya el cartucho de correa OPC. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
  • Página 203 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta Recomendación Aparece 1) Compruebe que los cartuchos de tóner están periódicamente una instalados correctamente. densidad irregular en 2) Compruebe que el cartucho de correa OPC está la dirección horizontal. instalado correctamente. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
  • Página 204 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado de Brother. Precaución El funcionamiento de la impresora fuera de las especificaciones se considerará mal uso y todas las reparaciones subsiguientes se considerarán responsabilidad del usuario final/comprador.
  • Página 205 APÉNDICE É É É...
  • Página 206 2400 puntos por pulgada utilizando CAPT y HRC (la resolución puede mejorarse a 2400 ppp utilizando las tecnologías exclusivas de Brother HRC (Tecnología de control de alta resolución) y CAPT (Tecnología de fotoescala avanzada en color)). Velocidad de impresión Estándar: 24 páginas por minuto (tamaños A4/Carta en monocromo) 6 páginas por minuto (tamaños A4/Carta...
  • Página 207 APÉNDICE MIPS TMPR4955 (266 MHz) Emulación Selección automática de emulación • Impresora en color HP (PCL5C ), incluyendo los modos monocromos HP LaserJet 4+ (PCL 5e) y HP LaserJet5 (PCL 6) • BR-Script Nivel 3 (compatible con Adobe PostScript Nivel •...
  • Página 208 APÉNDICE É Á É Á É Á Fuente de alimentación EE.UU. y Canadá: CA 120 V, 50/60 Hz Europa y Australia: CA 220 hasta 240 V, 50 / 60 Hz Consumo de energía imprimiendo (media): 600 W o menos En espera: 260 W o menos En espera en modo inactivo: 30 W o menos...
  • Página 209 APÉNDICE Entrada de papel Bandejas de papel: • Bandeja superior estándar (Bandeja 1) • Bandeja inferior opcional (Bandeja 2 - LT-26CL) • Cassette de tamaño Oficio opcional (Bandeja 1) • Tamaño del papel BANDEJA 1: Bandeja superior estándar: Carta, A4, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, COM10, DL, 104,8 –...
  • Página 210 Cuando cargue transparencias, utilice el tipo recomendado para impresoras láser para obtener resultados óptimos. Para obtener información detallada sobre las especificaciones o la compra, póngase en contacto con su representante de ventas autorizado de Brother o en el lugar donde adquirió la impresora.
  • Página 211 APÉNDICE PAPEL La impresora está diseñada para funcionar correctamente con la mayoría de los tipos de papel para fotocopias y de cartas. Sin embargo, algunas variables del papel pueden afectar a la calidad de impresión o a la fiabilidad del manejo. Realice pruebas siempre con el papel antes de realizar compras para asegurar un rendimiento adecuado.
  • Página 212 APÉNDICE LOS DAÑOS U OTROS DEFECTOS PROVOCADOS POR EL USO DE PAPEL ENUMERADO BAJO “ TIPOS DE PAPEL QUE SE DEBEN EVITAR” NO ESTARÁN CUBIERTOS POR NINGÚN TIPO DE GARANTÍA O CONTRATOS DE SERVICIO. SOBRES La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y calidad de impresión debido a sus características de fabricación.
  • Página 213: Etiquetas Y Transparencias Para Retroproyectores

    APÉNDICE ETIQUETAS Y TRANSPARENCIAS PARA RETROPROYECTORES La impresora imprimirá en la mayoría de los tipos de etiquetas y transparencias diseñadas para impresoras láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo que tenga base acrílica, ya que este material es más estable bajo las altas temperaturas de la unidad de fusión.
  • Página 214 APÉNDICE Í Í Puede seleccionar conjuntos de símbolos y caracteres con el menú de impresión del Panel de control en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL y HP-GL. Consulte “MENÚ IMPRESIÓN” en el Capítulo 4. Í...
  • Página 215 APÉNDICE Roman 8 (8U) ISO Latin1 (0N) ISO Latin2 (2N) ISO Latin5 (5N) PC-8 (10U) PC-8 D/N (11U) PC-850 (12U) PC-852 (17U) PC-8 Turkish (9T) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) Legal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) PS Math (5M) PS Text (10J)
  • Página 216 APÉNDICE ISO 2 IRV ISO 4 UK ISO 6 ASCII ISO10 SWE/FIN ISO11 Swedish ISO14 JISASCII ISO15 Italian ISO16 POR ISO17 Spanish ISO21 German ISO25 French ISO57 Chinese ISO60 NOR v1 ISO61 NOR v2 ISO69 French ISO84 POR ISO85 Spanish HP German HP Spanish A-11...
  • Página 217 APÉNDICE US ASCII German UK ASCII I French I Danish I Italy Spanish Swedish Japanese Norwegian Danish II UK ASCII II French II Dutch South African PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Turkish A-12...
  • Página 218 APÉNDICE PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Turkish A-13...
  • Página 219 APÉNDICE ANSI ASCII 9825 CHR. SET FRENCH/GERMAN SCANDINAVIAN SPANISH/LATIN JIS ASCII ROMAN8 EXT. ISO IRV ISO SWEDISH ISO SWEDISH:N ISO NORWAY 1 ISO GERMAN ISO FRENCH ISO U.K. ISO ITALIAN ISO SPANISH ISO PORTUGUESE ISO NORWAY 2 A-14...
  • Página 220 APÉNDICE Í Í Í Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra Alaska Antique Brougham Cleveland Connect-Guatemala Letter ID de conjunto Conjunto de símbolos Oakland Cond. icut Antique Gothic Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • •...
  • Página 221 APÉNDICE Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra(continuación) LetterGothic Mary- Oklahoma Utah Utah ID de conjunto Conjunto de símbolos 16.66** land BrusselsTennessee Cond. Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • •...
  • Página 222 APÉNDICE Í Í Í ™ ™ ™ Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra Atlanta Copen- Calgary Helsinki PortugalTennes- ID de conjunto Conjunto de símbolos Symbol hagen Dingbats Roman-8 • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • •...
  • Página 223 APÉNDICE Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra Bermuda Script Germany San Diego US Roman ID de conjunto Conjunto de símbolos Roman-8 • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • ISO 8859-2 Latin2 ISO 8859-9 Latin5 ISO 8859-10 Latin6 1 0 U PC-8 •...
  • Página 224 ÍNDICE ÍNDICE accesorio datos seguros 4-10 Administrador de almacenamiento 2-15 Descargador de papel 5-30 Alimentación de cassette 3-12 DIMM 5-63 Alimentación manual 3-13 dirección IP 4-35 Ampliación de RAM 1-13 dispositivo Apple LaserWriter 2-18 dúplex Atasco de papel eliminar almacen 4-25, 4-33 Botella de aceite estampilla...
  • Página 225 ÍNDICE Mensaje de llamada al operador 5-1, 5-2, 5-3 Película protectora 5-20 mensaje del LCD 4-17 2-18, 2-19 mensajes de estado de la impresora 4-18 Mensajes de llamadas al operador Mensajes de llamadas de servicio Mensajes de mantenimiento 5-63 menú impresión 4-40 Receptáculo del paquete de tóner residual modo BR-Script 3...

Tabla de contenido