Comprobación Del Sentido De Giro; Conexión De Los Cables Del Circuito De Control; Cables Del Circuito De Control De Las Bombas Sumergibles - Sulzer XFP 105J Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

5.4
Comprobación del sentido de giro
Cuando un equipo trifásico se pone en marcha por primera vez, además de cuando se traslada a un nuevo
emplazamiento, personal cualificado debe verificar el sentido de giro.
m
Cuando se vaya a comprobar el sentido de giro, la bomba debe estar asegurada de forma que quede
eliminado el riesgo de daños físicos por el giro del impulsor, por el aire resultante o piezas que pue-
dan salir despedidas. Jamás pongan la mano en el sistema hidráulico.
Sólo un técnico cualificado puede modificar el sentido de giro.
m
Cuidado con la reacción de arranque al conectar los equipos ABS y al comprobar el sentido de giro.
¡Podría ser bastante fuerte!
¡ATENCIÓN!
El sentido de giro
(ROTOR REACTION)
es correcto si, al mirar el grupo
desde arriba, el impulsor o la hélice
giran en el sentido de las agujas
del reloj.
NOTA
Cuando varias bombas vayan conectadas a un mismo cuadro eléctrico, debe
verificarse cada equipo individualmente.
ATENCIÓN
El suministro de la tensión de alimentación al cuadro eléctrico debe provocar el giro
en el sentido de las agujas del reloj. Si los conductores están conectados según
el esquema de conexiones y la identificación de los cables, el sentido de giro será
correcto.
5.5
Conexión de los cables del circuito de control
Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise beachten!
Observe installation and operating instructions and safety instructions!
PE
10 (F0)
11
Wicklung/
(F1)
Winding
Lager oben/
12
Upper bearing
Lager unten/
13
Lower bearing
20
Di Anschlussraum/ Connection chamber
21
Di Motorraum/ Motor chamber
22
Di Öl-/ Überwachungsraum
(DI)
Oil-/ Separation chamber
22
Fig. 20 Giro del rotor
Motorüberwachung
Motor monitoring
PTC
PT100
40
30
41
31
42
34
43
35
44
36
45
37
Vibration Sensor
50 (+)
51 (-)
Fig. 21 Identificación de los cables del circuito de control
Ex-Di Ölraum/ Oil chamber
10K-
22/1
10K-
22/2
Bei Überwachung je Phase
For monitoring each phase
( 30/1 - 30/2 - 30/3 )
( 31/1 - 31/2 - 31/3 )
~3
~3
Freie Adern innen
auf Masse gelegt!
99
Free leads inside
connected to ground!
¡ATENCIÓN!
El impulso de arranque
(START REACTION)
se produce en
sentido antihorario.
Cables del circuito de control de
las bombas sumergibles
10 = Común
11 = Bobinado superior
12 = Rodamiento superior
13 = Rodamiento inferior
20 = DI en cámara de conexiones
21 = DI en cámara del motor
22 = DI en cámara de aceite
= PE (verde/amarillo)

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido