Página 1
Tecnología de lavado profesional Instrucciones de uso UPster U 500 M2 Lavavajillas y lavavasos Traducción de las «Instrucciones de uso originales» PRECAUCIÓN – ¡Leer las instrucciones antes de usar la máquina! 9760481 / Válido a partir de: 2018-02 / Actualización: 2019-09...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Índice INDICACIONES SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE USO ......... 4 Identificación del producto Volumen de suministro Documentos aplicables Nombre y dirección del fabricante RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA ................7 SEGURIDAD ......................... 8 Descripción de los símbolos...
Página 3
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Panel de operaciones Elegir el detergente y el abrillantador adecuado 8.2.1 Preparar el lavavajillas Poner la máquina en funcionamiento Lavar 8.4.1 Colocar los objetos a lavar 8.4.2 Seleccionar el programa de lavado 8.4.3...
Nos satisface en gran medida la confianza que deposita usted en nuestros produc- tos. Es muy importante para nosotros que los productos de MEIKO le resulten total- mente satisfactorios y que su trabajo resulte más sencillo y rentable. Las instrucciones de uso familiarizarán al usuario del lavavajillas con la instalación, los modos de funcionamiento, el manejo, las advertencias de seguridad y el mante- nimiento.
UPster U 500 M2 Indicaciones sobre las instrucciones de uso Identificación del producto Estas instrucciones de uso son válidas para los siguientes tipos de máquina: Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 / U 500G M2. Nombre UPster Significado Familia de...
Teléfono + 49 781/203-0 http://www.meiko.de info@meiko.de Nombre y dirección de la sucursal, del concesionario o agente de MEIKO o del socio de servicio autorizado de MEIKO (Agregar el sello de la empresa o la dirección) MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos, incluidos la reproducción fotomecánica y el almacenamiento en medios electrónicos.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Responsabilidad y garantía Responsabilidad y garantía Todos los compromisos del fabricante tienen su fundamento en el presente contrato de compra, el cual contiene las normas de garantía completas y de validez exclu- siva.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Seguridad Seguridad Descripción de los símbolos 3.1.1 Indicaciones en las instrucciones En estas instrucciones de uso las indicaciones sobre seguridad se señalan me- diante símbolos específicos. Es imprescindible observar estas indicaciones con el fin de evitar accidentes y daños en la instalación.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Seguridad 3.1.2 Símbolos de seguridad en las instrucciones Los siguientes símbolos de advertencia y peligro se utilizan tanto en el documento como en la máquina. ¡Observe los símbolos y rótulos en la máquina con el fin de evitar daños personales o materiales!
Seguridad Requerimientos para el personal Las puestas en marcha, instrucciones, reparaciones, mantenimientos, montajes y colocaciones de y en máquinas de MEIKO solo deben ser realizadas o encargadas por socios de servicio autorizados. En el funcionamiento se debe asegurar que: •...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Seguridad Riesgos restantes Fase de vida Actividad Tipo de peligro Medida para evitarlo • La capacidad de carga de la carretilla elevadora debe corresponder al peso de la máquina Carga y descarga con...
Página 12
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Seguridad Fase de vida Actividad Tipo de peligro Medida para evitarlo • Utilizar revestimientos de suelo que in- Resbalamiento hiban el resbalamiento • Dejar enfriar vajilla lavados si es nece-...
Las vajillas deben ser aptas para lavavajillas. En caso de duda, contacte con la em- presa MEIKO para aclarar la idoneidad (tamaño, modelo, conveniencia general de lavavajillas, etc.) (info@meiko.de). Estas aplicaciones son expresamente no conformes al uso previsto: •...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Seguridad Normas de prevención de accidentes y seguridad básicas Nota Las siguientes instrucciones de seguridad están pensadas para la protección del personal, la protección de terceros y la protección del lavavajillas.
Página 15
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Seguridad • Cerrar siempre todas las puertas y trampillas. • Llevar ropa de trabajo adecuada. • Llevar guantes de protección adecuados durante los trabajos en el lavavajillas. • Dejar que se enfríen las partes de la máquina y la vajilla antes de tocarlas.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Seguridad Según los requerimientos de uso, el lavavajillas está conectado a un sistema de puesta a tierra unifásico (230 V) o trifásico (400 V). Existe peligro de muerte si se tocan piezas y líneas de alimentación descubiertas sometidas a tensión eléctrica.
Descripción de producto Descripción del funcionamiento El UPster U 500 M2 es un lavavajillas y lavavasos industrial con cesta cuadrada. La máquina tiene un ciclo de lavado y otro de aclarado final. Un regulador de temperatura mantiene la temperatura de lavado seleccionada de 58-60 °C.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Descripción de producto Vista interior 1 Panel de operaciones 2 Raíl de guía de cestas 3 Depósito de sal (opción) 4 Brazo de lavado (sistema de aclarado) 5 Tornillo de fijación azul para brazo de lavado 6 Brazo de lavado (sistema de limpieza) 7 Filtro de succión...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Descripción de producto Placa de identificación La placa de identificación se encuentra en el lado izquierdo o derecho de la parte inferior trasera del lavavajillas. En el armario de conexiones detrás del panel frontal y en el módulo GiO independiente (si es parte del lavavajillas) se encuentran otras...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Descripción de producto Aclarado con agua fría (UPster U 500 G M2) En los lavavasos (UPster U 500G M2), el aclarado en los programas I y II no se rea- liza con agua caliente (65 °C), sino con agua limpia no calentada.
El uso de detergentes y potenciadores de lavado inadecuados pueden dañar los dosificadores y partes de la máquina. • Si es necesario. Consultar con MEIKO y con los proveedores de productos de limpieza. Nota Información sobre químicos de limpieza, véase el capítulo «Elegir el detergente y el abrillantador adecuado»...
Asegurarse que la vajilla y los vasos usados son adecuados para la alta de- manda. MEIKO ofrece dos variantes de máquina con desinfección térmica para instituciones con altos requerimientos de higiene. Ambas variantes poseen una mayor potencia de calentamiento en el depósito de lavado que las máquinas estándares.
ÖGSV (Sociedad austríaca para la esterilización de productos sanitarios). Datos técnicos MEIKO incluye una hoja técnica especificando las dimensiones y los valores de co- nexión y de consumo de la máquina. Se puede consultar información adicional en la hoja técnica de MEIKO.
Montaje Nota Si sospecha de cualquier deterioro ocurrido durante el transporte deberá informar a la compañía de transportes y a MEIKO por escrito. Fotografiar las partes dañadas y enviar las fotografías a MEIKO. 6.1.2 Requerimientos para el área de colocación El lavavajillas es resistente a las heladas tan solo en el estado en que se entrega o cuando está...
Peligro de muerte por descarga eléctrica: El contacto con partes conductoras de corriente de la máquina causa lesiones graves o incluso la muerte. Quién puede conectar Un electricista (autorizado por MEIKO) debe conectar el lavavajillas de conformidad con los requisitos y normas locales vigentes. Sistema de conexión a tierra local La seguridad eléctrica de la máquina solo queda garantizada cuando se conecta a...
En corrientes de fugar > 10 mA no se recomienda el uso de un RCD/FI. Las activa- ciones fallidas ocasionan una disponibilidad limitada de la máquina. MEIKO excluye toda responsabilidad por daños que surjan por la conexión no auto- rizada de la máquina.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Montaje Protección por fusibles del cliente La máquina debe estar protegida según la corriente nominal indicada en la placa de identificación. La conexión eléctrica debe estar protegida como circuito de corriente asegurado por separado (circuito final).
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Montaje Realizar el montaje Advertencia Peligro de lesiones por vuelco de la máquina Si la máquina se coloca independientemente y sin fijación, se puede volcar y oca- sionar aplastamientos. •...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Puesta en marcha Puesta en marcha Advertencia Peligro de lesiones por entrar en una zona de peligro Durante los trabajos de transporte, montaje, puesta en marcha, mantenimiento y de reparación es posible que personas no autorizadas entren o permanezcan en la zona de peligro.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo • Controlar que todas las uniones atornilladas o roscadas estén bien apretadas. • En lavavajillas con módulo GiO, seguir el "Certificado de puesta en marcha para el módulo GiO" y proceder según las instrucciones.
UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Elegir el detergente y el abrillantador adecuado MEIKO recomienda productos de limpieza de marcas de fabricantes reconocidos. Una excelente opción la constituyen los detergentes y productos de higiene Ajustes de los productos químicos El detergente y abrillantador necesarios se trasladan de los recipientes al depósito o la caldera mediante dosificadores controlados electrónicamente.
Página 33
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo El lavavajillas no debe usarse sin un previo conocimiento exacto de las instruccio- nes de uso. El manejo inadecuado puede ocasionar daños personales y materiales. 1. Proporcionar suministro de agua.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Poner la máquina en funcionamiento El lavavajillas está cerrado y no contiene ninguna cesta. 1. Pulsar la tecla de encendido/apagado. El lavavajillas se llena y calienta. Durante este tiempo, la lámpara de control si- tuada sobre la tecla del programa de lavado seleccionado parpadea.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.4.2 Seleccionar el programa de lavado 1. Pulsar la tecla del programa de lavado deseado. La lámpara de control de la tecla del programa de lavado seleccionado se ilumina.
Página 36
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Valor nominal tiempo de lavado Valor nominal temperatura de la caldera Lavar Total [°C] Nº Desinfec- Desinfec- Desinfec- Agua fría- Agua fría- ción tér- Agua fría- Estándar ción tér- Estándar...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Nota La concentración del abrillantador en el agua permanece constante: si se cambia el tiempo de aclarado, la dosificación del abrillantador cambia en consecuencia. 8.4.3 Iniciar el proceso de lavado 1.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.4.4 Extracción de los objetos lavados Precaución Peligro de quemaduras y escaldaduras por agua de lavado, objetos lavados y partes de la máquina calientes El contacto con agua de lavado, objetos lavados y partes de la máquina calientes puede causar quemaduras/escaldaduras en la piel.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Recargar consumibles Advertencia Peligro de lesiones por contacto con productos químicos El contacto de detergente o abrillantador con la piel o con los ojos, o la ingestión de los mismos es perjudicial para la salud.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.6.2 Sustituir el bidón Falta potenciador de lavado Falta de detergente Nota Los bidones de detergente y abrillantador se encuentran en las inmediaciones del lavavajillas. Nota Si se usan lanzas de succión que detectan que un bidón está vacío, la falta de de- tergente o abrillantador se muestra en la pantalla.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.6.3 Recargar el depósito de sal Atención El descalcificador puede dañarse si no se recarga el depósito de sal ¡Recargar el depósito de sal vacío en cuanto la lámpara de control del depósito...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Regeneración del ablandador de agua incorporado La regeneración del ablandador de agua ActiveClean tiene lugar de forma auto- mática sin intervención del operador. La lámpara de control muestra la regeneración en marcha (duración: aprox. 8 mi- nutos).
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Fallos En caso de que cualquiera de los fallos descritos se produjese repetidamente, es imprescindible aclarar la causa. Fallos ocasionales Fallo Posible causa Solución No hay agua disponible...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.9.1 Mensajes Cuando se produzca un fallo, se mostrará un aviso de información o de error en la pantalla (INFO/ERR), según el tipo de fallo. • Los avisos de información (INFO) se pueden confirmar con la tecla de lavado.
Página 45
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Descripción Posible causa Medidas / Solución • EEPROM • Continuación de trabajo im- – No disponible/defectuoso posible Error EEPROM – Enchufe incorrecto • ¡Llamar al técnico de servi- cio! –...
Página 46
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Descripción Posible causa Medidas / Solución Cortocircuito en el sensor de • Sensor defectuoso • Continuación de trabajo im- temperatura del calentador posible • Posición del sensor incorrecta •...
Página 47
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo Descripción Posible causa Medidas / Solución • Contacto enchufable no conec- tado correctamente • Conector desconectado Sensor de nivel del depósito de- • ¡Llamar al técnico de servi-...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.10 Modificar el nivel de autorización Tecla/símbolo Significado Tecla de encendido/apagado Iniciar programación Tecla de lavado Confirmar entrada y saltar al siguiente dígito del código Tecla de programa de lavado 1...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.11 Nivel de servicio Visualización de códigos Significado Ver parámetros, véase la página 49. Purgar la tubería de abrillantador, véase la página 50. Purgar la tubería de detergente, véase la página 50.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.11.2 Purga de las tuberías La purga de la tubería de detergente o de aclarado se debe realizar cuando los do- sificadores hayan aspirado aire. Esto ocurre si un bidón se vacía completamente durante la operación o si una de las lanzas de succión no se inserta hasta el fondo...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Funcionamiento/ manejo 8.12 Nivel de técnica de dosificación 1. Pasar al nivel de autorización 4 Nivel de técnica de dosificación (40000 o 40044), véase la página 48. Se muestran y se pueden modificar los parámetros relevantes para la técnica de dosificación.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Advertencia Peligro de muerte por electrocución El contacto con partes conductoras de corriente de la máquina causa lesiones gra- ves o incluso la muerte.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Mantenimiento y limpieza Atención Daños ambientales por eliminación inadecuada de líquidos Al trabajar en o con la máquina pueden presentarse líquidos contaminantes (p. ej., grasas y aceites lubricantes, aceite hidráulico, refrigerantes, detergentes con con- tenido de disolventes, etc.).
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Mantenimiento y limpieza Tabla de mantenimiento Nota ¡Permitir solo a personal autorizado por MEIKO realizar trabajos de mante- nimiento! Instrucciones Mantenimiento de manteni- Inspección visual miento 1. Memoria de errores Revisar las anomalías en la memoria de errores con M-Comman-...
Página 55
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Mantenimiento y limpieza Instrucciones Mantenimiento de manteni- Inspección visual miento 6. Instalación de desagüe Reemplazar la compuerta de la válvula de venteo anualmente Comprobar el comportamiento de bombeo durante el vaciado...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Mantenimiento y limpieza Limpieza diaria Atención Daños materiales por entrada de agua Los cables eléctricos y los componentes electrónicos pueden dañarse al entrar en contacto con el agua. • El lavavajillas, los armarios de conexiones o los demás componentes eléctricos nunca deben ser rociados con agua de manguera o con un limpiador de alta presión.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Mantenimiento y limpieza Limpieza de las superficies de acero inoxidable Atención Daños materiales por limpieza inadecuada La limpieza de las partes de acero inoxidable con productos de limpieza y mante- nimiento o utensilios de limpieza inadecuados causa daños, depósitos o decolora-...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Mantenimiento y limpieza Descalcificación Advertencia Peligro de lesiones por contacto con ácidos El contacto de descalcificador con la piel o con los ojos, o la ingestión del mismo es perjudicial para la salud.
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Desmontaje y eliminación de desechos Desmontaje y eliminación de desechos 10.1 Eliminación del material de empaque Todo el material de empaque está formado por materiales reutilizables. Los siguien- tes materiales aplican: –...
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Índice Índice Eliminación del material de empaque ....59 Emisión de ruidos ..........24 Ablandador de agua ..........22 Abreviaturas ............59 Aclarado con agua fría......... 20 Fabricante Dirección ................6 ActiveClean ............
Instrucciones de uso Lavavajillas y lavavasos UPster U 500 M2 Notas Vista exterior..............17 Vista interior ..............18 Opciones Requerimientos para el área de colocación ..25 ActiveClean ..............22 Requerimientos para el personal ......10 Termodesinfección ............23 Requerimientos para la conexión del desagüe .. 25 Requisitos de montaje ........
Página 62
Tecnología de lavado profesional 9760481 / Válido a partir de: 2018-02 / Actualización: 2019-09 www.meiko.es...