Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

F53O
OWNER 'S M A NU A L
B ETRI EB SA N LEI TU N G
MODE D'EM PLO I
MANU AL E D'U S O
MANU AL DEL U SU A R I O
HANDL EI DI N G
B RUK SA N V IS NI N G
KÄYTT ÖO HJ E
• SE R I A L N U MB E R • SE R I E N N U MME R
• N U ME R O DE SE R I E • N Ú MER O D E S ERI E
• N U ME R O DI SE RI E • SE R I E N U MME R
• SE R I E N N U MME R • SA R J A N U ME R O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tunturi F53O

  • Página 1 F53O OWNER 'S M A NU A L B ETRI EB SA N LEI TU N G MODE D'EM PLO I MANU AL E D'U S O MANU AL DEL U SU A R I O HANDL EI DI N G B RUK SA N V IS NI N G KÄYTT ÖO HJ E...
  • Página 3 Do not use solvents to clean the meter The equipment has been designed for home surface. and light commercial use. The Tunturi warranty • Protect the meter from excess sunlight: it applies only to faults and malfunctions in home may fade the colors of the meter box and surface (warranty period: 24 months).
  • Página 4 coming out of the handle bar and main beam tube. A S S E M B L Y Place the seat cushion on the seat plate, line up the six bolts extending from the bottom of the seat T R AN S P OR T W H E EL S FIG.
  • Página 5 O W N E R ' S M A N U A L • F 5 3 0 A D JU S T I N G P ED A L L I N G R ES I S TA NC E M E T E R Adjust resistance by turning the knob below the The user friendly meter of the F 530 recumbent...
  • Página 6 Width ....64 cm Weight .....40 kg werden. • All Tunturi models are designed to meet the Das Trainingsgerät ist ein Sportgerät und kein electro-magnetic compatibility directive, EMC and Spielzeug für Kinder. Aufgrund des natürlichen are affixed with the CE conformity marking.
  • Página 7 B E T R I E B S A N L E I T U N G • F 5 3 0 Transporträder (2) • Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Befestigungen (4) Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem Stützfüsse (2) fehlerhaften Gerät trainieren.
  • Página 8 den Achsenenden. Befestigen Sie das rechte Pedal befinden sich jeweils zwei Schrauben. B I T T E durch Drehen im Uhrzeigersinn an der rechten Die Kabel nicht beschädigen! B E AC H T E N ! Kurbel und das linke Pedal durch Drehen in entgegengesetzter Richtung an der linken Kurbel.
  • Página 9 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie W A R T U N G das Training mit geringem Tretwiderstand Ihr Recumbent Cycle F 530 von Tunturi ist beginnen. Eine zu große Anstrengung bei einem weitgehend wartungsfrei. Dennoch empfehlen zu hohen Körpergewicht kann zu einer wir, nach einer Woche Betrieb die gefährlichen Belastung des Herzens führen.
  • Página 10 Defekte oder Fehlfunktionen auftreten. In den ohne das Einverständnis der Tunturi Ltd meisten Fällen muss nicht das ganze Gerät zur vorgenommen, darf das Gerät nicht mehr benutzt Reparatur. In der Regel reicht es, das defekte werden. Teil zu ersetzen. Wenn das Trainingsgerät während...
  • Página 11 Protégez l’interface de tout contact avec l’eau. maison et à l’usage light commercial. La garantie Séchez toujours la surface du compteur si des de la societe Tunturi Ltd ne couvre que les gouttes de sueur sont tombées dessus. Utilisez pour defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant cela un chiffon doux, absorbant.
  • Página 12 comprend également un sachet destiné à absorber châssis et tirez le câble de mesure des pulsations l’humidité pendant le transport et le stockage. Vous à travers le tube de châssis à l’aide du câble de pouvez ensuite procéder à l’assemblage comme suit traction.
  • Página 13: Affi C Ha Ges Et Fo N C Ti O Ns

    M O D E D ' E M P L O I • F 5 3 0 pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement.
  • Página 14 Le modèle F 530 ne nécessite qu’un minimum celles conseillées et expressément approuvées par d’entretien. Toutefois, nous vous recommandons Tunturi Ltd, celui-ci ne doit pas être utilisé ! de contrôler, après environ une semaine Suite à un développement continu de nos d’utilisation, si les vis de fixation sont toujours...
  • Página 15 M A N U A L E D ' U S O • F 5 3 0 M A N U A L E D ' U S O F 5 3 0 • Impugnate il manubrio per salire o scendere dall’attrezzo.
  • Página 16 fori delle piastre di fissaggio del tubo del bracciolo. PAN N E L L O D I M O N I T O RA G G I O FIG. 2 Fissate il bracciolo con quattro dadi M8. Inserite due pile da 1.5 V nell’apposita sede sul retro del pannello.
  • Página 17: Scher M O E F Un Z Io Ni

    M A N U A L E D ' U S O • F 5 3 0 Lo schermo si accende automaticamente premendo RE G O L AZ I O NE D E L L A R ES I S T E NZ A un tasto qualsiasi e si spegne dopo 4 minuti di non D I P E D AL ATA uso.
  • Página 18 T R A S P O R T O E diseñado para un uso en casa y uso ligeramente comercial. La garantía Tunturi se aplica sólo a I M M A G A Z Z I N A G G I O defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses).
  • Página 19: Patas De S Opo R T E

    M A N U A L D E L U S A R I O • F 5 3 0 teniendo en cuenta el desarrollo físico y metal y su RU EDA S DE TR A N SP OR T E FIG.
  • Página 20 MA N I L L A R Y S I L L Í N FIG. 6 Colocar el tubo del manillar entre la placa de fijación del sillín y sus soportes. Conectar el cable que sale de la barra del manillar con el del tubo principal.
  • Página 21: Cambio De Las Pilas

    M A N U A L D E L U S A R I O • F 5 3 0 Una vez alcanzado, es fácil mejorarlo sin más T ECLA DO DEL M EDI DO R que aumentar las sesiones semanales. El ejercicio RESET siempre es bueno para perder peso, pues es la única Oprimir este botón para poner en cero todos los...
  • Página 22 Altura ....104 cm Anchura ....64 cm Peso total ..40 kg Todos los modelos Tunturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnetica y llevan impresas O P M E R K I N G E N E N las marcas de conformidad de la UE.
  • Página 23 Schuif de Indien er een onderdeel ontbreekt, neem dan centrale framebuis door het achterste framedeel. contact op met de Tunturi-dealer. Vermeld om Geleid de pulsekabel door de plastic kap en druk de welk model het gaat en geef het serienummer kap terug in het uiteinde van de centrale framebuis.
  • Página 24 H A N D G R E EP S TA N G E N Z I TT I N G AFB. 6 Plaats de handgreepstang op de steunen van de bevestigingsplaat voor de zitting. Plaats de zitting op de bevestigingsplaat. Zorg ervoor dat de zes tapeinden onder aan de zitting door de in de plaat aangebrachte boutgaten vallen.
  • Página 25: B At Te R Ij En Verwi Ss Elen

    Als de hometrainer niet goed functioneert, tot overbelasting van het hart- en vaatstelsel. Als neem dan contact op met uw Tunturi-dealer. de conditie verbetert, kunnen de snelheid en de Vermeld daarbij altijd om welk model het gaat en trapweerstand geleidelijk worden verhoogd.
  • Página 26 Redskapet är avsett för träning i instructies betreffende het monteren, afstellen hemmet! Tunturi Ltd:s garanti gäller fel eller brister en onderhoud van de apparatuur. Door het som uppkommer vid användning i hemmet (24 aanbrengen van wijzigingen en modificaties zonder månader).
  • Página 27 B R U K S A N V I S N I N G • F 5 3 0 redskapet, måste föräldrarna eller andra ansvariga M O N T E R I N G personer beakta barnens psykiska och fysiska utveckling och framför allt barnens natur.
  • Página 28 RY G G S T Ö D BILD 7 T R Ä N I N G Fäst ryggstödet på sadelstolpen med fyra Träning med motionscykel är en utmärkt aerobisk hattmuttrar. motion. Grundidén är att motionen skall vara förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk I H OP K OP P L I N G AV R A M E N S motion bygger på...
  • Página 29 Om redskapet S E R V I C E modifieras eller förändras på ett sätt som inte är anvisat och uttryckligen godkänt av Tunturi Ltd, Redskapet är näst intill servicefri. Vi får redskapet inte användas! rekommenderar ändå...
  • Página 30 Laite on tarkoitettu koti- ja yhteisökäyttöön. • Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin tässä Tunturi Oy:n myöntämä takuu kattaa vain koti- ohjekirjassa kuvattuja säätöjä tai ja yhteisökäytössä ilmenneet viat ja puutteet; huoltotoimenpiteitä. Annettuja huolto-ohjeita on kotikäytössä takuuaika on 24 kuukautta. Huomaa, noudatettava.
  • Página 31 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • F 5 3 0 M8 mutterit kahteen etummaiseen pulttiin. Aseta K ULJ E T US P Y Ö R ÄT KU VA 1 käsitukiputki siten, että istuimen pohjapultit Aseta kuljetuspyörien kiinnikkeet rungon etuosassa ja käsitukiputken kiinnityslevyjen reiät ovat olevan poikittaisputken päihin ja kiinnitä...
  • Página 32 sijaitsevaa säätönuppia. Säätönupin kääntäminen M I T T A R I myötäpäivään (+) lisää vastusta ja kääntäminen F 530:n monipuolisella mittarilla voidaan mitata vastapäivään (-) puolestaan vähentää sitä. aikaa, nopeutta, harjoituspulssia, arvioitua energiankulutusta ja matkaa. Mittari kytkeytyy H A R J O I T T E L U automaattisesti päälle ensimmäisestä...
  • Página 33 Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy:n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Oikeudet muutoksiin pidätetään jatkuvan tuotekehityksen vuoksi.
  • Página 34 32 M5x10 DIN 7981 Screw 103 9012 Seat frame 33 373 9004 Tension assembly 153 9003 Seat back 34 533 1014 Tension knob 153 9001 Seat bottom 35 M5x16 DIN 965 Screw M8 DIN 1587 Nut acorn 36 503 9006 Brake bow compl.
  • Página 35 F53 0 F53 0 80 263 9004 Pulley, drive belt 81 303 9002 Flywh. (incl.55,74,76-80) 82 M5x9 DIN 912 Screw 84 443 9002 Drive belt 85 403 9007 Handlebar pulse sensor 86 533 9015 Sleeve 423 9004 Decal set 553 9001 Hardware kit (incl.
  • Página 36 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 9003...