Abb. 37
Abb. 38
A
Abb. 39
29
A
M 10 x 25 LH
Linksgewinde
left-handed thread.
filet à gauche
links schroefdraad
vänstergängan
rosca a la izquierda
30
34
•
Drehen Sie nun die Säge um und stellen sie auf die Beine
•
Schieben Sie Teil 29 auf die Motorwelle auf
•
Turn over the saw and stand it up on its legs.
•
Push part 29 onto the motor shaft.
•
Retournez à présent la scie et placez-la sur ses pieds
•
Glissez la pièce 29 sur l'arbre du moteur.
•
Draai nu de zaag om en zet deze op de poten
•
Schuif deel 29 op de motoras.
•
Vänd nu sågen och ställ den på benen
•
Skjut på del 29 på motoraxeln
•
Voltee ahora la sierra y colóquela sobre las patas.
•
Encaje la pieza 29 en el árbol del motor.
•
Stecken Sie das Sägeblatt auf (Zähne müssen in
Pfeilrichtung zeigen)
•
Stecken Sie Teil 30 auf und schrauben Sie alles fest
•
Halten Sie dabei mit dem beigefügten Dorn A gegen
•
Mount the saw blade with the teeth pointing in the direction
of the arrow.
•
Mount part 30 and screw everything firmly together.
•
Use the supplied rod A to hold against the left-handed
thread.
•
Montez la lame de scie (les dents doivent être orientées
dans le sens de la flèche)
•
Montez la pièce 30 et vissez le tout
•
Maintenez contre le filet à gauche à l'aide du mandrin A ci-
joint
•
Steek het zaagblad erop (tanden moeten in de richting van
de pijl wijzen)
•
Steek deel 30 erop en schroef alles vast
•
Houd daarbij met de bijgevoegde doorn A tegen het links
schroefdraad
•
Trä på sågklingan (tänderna måste peka i pilens riktning)
•
Trä på del 30 och skruva fast allt
•
Håll därvid emot vänstergängan med bifogat don A
•
Encaje la hoja de sierra (los dientes tienen que mirar en
dirección de la flecha).
•
Encaje la pieza 30 y atornille todo a fondo.
•
Contrarretenga al mismo tiempo con el mandril A adjunto.
•
Lösen Sie die Mutter A nicht weiter
•
Do not release the nut A any further.
•
Ne desserrez pas plus l'écrou A
•
Maak moer A niet verder los
•
Lossa inte muttern A ytterligare
•
No suelte más la tuerca A.