Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 241

Enlaces rápidos

Installationsanleitung
Installation manual
Installatiehandleiding
Guide d'installation
Istruzioni per l'installazione
Installasjonsveiledning
Installationsanvisning
Manual de instalación
Installationsvejledning
Szerelési utasítás
Инструкция по монтажу
Asennusohje
DEUTSCH
ENGLISH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
NORSK
SVENSKA
ESPAÑOL
DANSK
MAGYAR
РУССКИЙ
SUOMI

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mennekes AMTRON Xtra

  • Página 1 DEUTSCH Installationsanleitung Installation manual ENGLISH Installatiehandleiding NEDERLANDS Guide d’installation FRANÇAIS Istruzioni per l‘installazione ITALIANO Installasjonsveiledning NORSK Installationsanvisning SVENSKA Manual de instalación ESPAÑOL Installationsvejledning DANSK Szerelési utasítás MAGYAR Инструкция по монтажу РУССКИЙ Asennusohje SUOMI...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ordungsgemäßer Zustand ..........4 Gerät prüfen ..............27 Zeitsynchronisation ............28 6.6.1 Zeitsynchronisierung per Produktbeschreibung ..........5 MENNEKES Charge APP ..........28 Lieferumfang ..............5 Typenschild .................5 6.6.2 Zeitsynchronisierung im Service-Interface....28 Geräteaufbau ..............6 MENNEKES Charge APP ..........28 Optionale Ausstattung .............8 6.7.1...
  • Página 4: Zu Diesem Dokument

    Übersetzungen dieser Original-Anleitung. Dieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann. MENNEKES behält sich Änderungen an der Software gegenüber der Beschreibung in dieser Anleitung vor. Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen basie- VORSICHT ®...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Ladepunkt oder in einem Verbund von mehreren Geräten mit einem Backend-System betrieben werden. Die Vernetzung mehrerer Geräte erfolgt über eine MENNEKES ACU. Eine ACU ist im MENNEKES eMobility-Gateway und in einer Ladesäule Smart verbaut. Nur bei den Varianten Xtra: Das Gerät kann als einzelner...
  • Página 6: Bestimmungswidrige Verwendung

    Der Betreiber trägt die Verantwortung für die bestim- nicht von weiteren Personen benutzt wird. mungsgemäße Verwendung und den sicheren Gebrauch. f Schäden unverzüglich beseitigen. Die MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG über- f Ggf. Gerät außer Betrieb nehmen. nimmt keine Haftung für Folgen aus bestimmungswidriger Verwendung.
  • Página 7: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung Die Geräte können sich aufgrund von kunden- oder Das Gerät kann mit oder ohne MENNEKES Charge APP länderspezifischen Vorgaben unterscheiden. Je nach betrieben werden. Die MENNEKES Charge APP ist nicht im Ausführung kann es zu optischen Abweichungen mit den Lieferumfang enthalten.
  • Página 8: Geräteaufbau

    3.3 Geräteaufbau Rückansicht Das Gehäuse des Geräts ist dreiteilig und besteht aus dem Gehäuseunterteil, dem Gehäuseoberteil und dem Frontpanel. Die Ausführung des Frontpanels hängt von der Variante des Geräts ab. Frontansicht Abb.: 4. Rückansicht (Beispiel) Gehäuseunterteil Befestigungsschrauben für Gehäuseoberteil Luftauslass Aussparung für Zuleitung / Kabelkanal Befestigungsbohrungen Abb.: 3.
  • Página 9 Steuerung (HCC 3) von der Konfiguration, auch während des Betriebs geän- FI-Schalter dert werden können. Netzteil Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) 10. Anschlussklemmen für Netzanschluss "5.1 Funktionsbeschreibung der Betriebsarten" Optional Die Verfügbarkeit der einzelnen Betriebsarten und Funktionen hängt von der Ausstattung und der Konfiguration des Geräts ab.
  • Página 10: Optionale Ausstattung

    3.4 Optionale Ausstattung RFID-Kartenleser Absicherung Bedienelement Premium E RFID-Kartenleser Stopp-Taster (EU-Variante) Xtra E Stopp-Taster (EU-Variante) Premium R RFID-Kartenleser Personenschutz (FI-Schalter) Multifunktionstaster (EU-Variante) Xtra R Personenschutz (FI-Schalter) Multifunktionstaster (EU-Variante) Premium W Personen- und Leitungsschutz RFID-Kartenleser Multifunktionstaster (EU-Variante) (FI- und LS-Schalter) mit Arbeitsstromauslöser Premium Personen- und Leitungsschutz RFID-Kartenleser...
  • Página 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Ladeleistung Mode 3 [kW] Nennspannung U [V] AC ±10 % Nennfrequenz f [Hz] Nennstrom I Maximale Vorsicherung [A] Gemäß Typenschild / Konfiguration Schutzart „ Gerät mit fest angeschlossenem Ladekabel: IP 44 „ Gerät mit Klappdeckel: IP 54 Schutzklasse Maße H x B x T [mm] 474 x 259 x 220...
  • Página 12: Installation

    5. Installation ACHTUNG ACHTUNG Beschädigung des Geräts durch unsachgemäße Beschädigung des Geräts durch ungeeignete Handhabung Umgebungsbedingungen Kollisionen und Stöße sowie ein unsachgemäßer Umgang Eine ungeeignete Standortwahl kann zu Beschädigungen können das Gerät beschädigen. des Geräts führen. Beachten Sie folgende Punkte zur f Vermeiden Sie Kollisionen und Stöße.
  • Página 13: Versorgungsleitung

    Die Dimensionierung des LS-Schalters muss unter Beachtung der Typenschildangaben, der Aufputzverlegung gewünschten Ladeleistung und der Zuleitung MENNEKES empfiehlt das Gerät auf einem (Leitungslänge, Querschnitt) zum Gerät gemäß bauseitigen Kabelkanal den nationalen Vorschriften erfolgen. (Höhe 30 mm x Breite 45 mm) aufzusetzen.
  • Página 14: Gerät Öffnen

    Instandhaltungsarbeiten eingehalten werden. ist. f Gehäuseoberteil (2) abnehmen. 5.5.2 Wandbefestigung f Schrauben (3) für das Frontpanel entfernen und das MENNEKES empfiehlt die Montage in einer ergo- Frontpanel (4) nach unten klappen. nomisch sinnvollen Höhe in Abhängigkeit von der Körpergröße. 5.5 Gerät montieren Bei starken Minustemperaturen sollte das Gerät vor der Montage und Inbetriebnahme...
  • Página 15: Elektrischer Anschluss

    5.6 Elektrischer Anschluss Für die Montage auf Beton-, Ziegel- und Holzwänden verwenden Sie das beiliegende 5.6.1 Versorgungsleitung anschließen Befestigungsmaterial. Bei einem ande- ren Untergrund muss eine dafür geeignete Befestigungsart bauseits gewählt werden. f Löcher, mit dem für das gewählte Befestigungsmaterial vorgesehenem Durchmesser, in die Wand bohren.
  • Página 16: Tarifumschaltsignal Anlegen

    Tarifumschaltsignal am Eingang des HCC 3s anliegen. Die Aktivierung des Tarifumschaltsignals erfolgt im Service- „ Ist der Haupt-Stromtarif (HT) aktiv, darf kein Interface. Tarifumschaltsignal am Eingang des HCC 3s anliegen. Die Einstellung des maximal verfügbaren Stroms für HT und NT erfolgt in der MENNEKES Charge App.
  • Página 17: Anbindung Über Rs-485 Bus

    Abschirmungen von (3) an die Klemme C des netes Backend-System z. B. chargecloud erfolgen, müssen Steckerverbinders mit Doppel-Anschluss (2) anschlie- die Geräte über einen RS-485 Bus mit einer MENNEKES ßen. ACU verbunden werden. Die Bus-Leitung wird über einen f Einzeladern von (3) an die Klemmen A und B anschlie- beiliegenden Steckverbinder mit Doppel-Anschluss an den ßen (Beispiel bei Siemens Profibus-Leitung:...
  • Página 18: Konfigurationsschalter

    f Gerät einphasig anschließen. Dauerhafter Betrieb in der Betriebsart „SCU“ einstellen Dazu die Klemmen L1, N und PE benutzen. f Betriebsart „SCU“ im Service-Interface einstellen. f Potenziometer (1) auf Stellung 1 mit Hilfe eines Schlitz- Î „6.4.3 Menü „User Settings““ Schraubendrehers einstellen.
  • Página 19: Inbetriebnahme

    Browser über das Service-Interface des Geräts. Die Bedienung des Geräts kann mit einem mobilen Endgerät Drei Phasen, Rechtsdrehfeld: über die MENNEKES Charge APP erfolgen. f Verwenden der Klemmen L1, L2, L3, N, PE. f Einstellung Relais Potentiometer auf 3. Die grüne LED leuchtet.
  • Página 20: Netzwerkverbindung

    6.3.1 Netzwerkverbindung einrichten Als Direkt- verbindung Netzwerkverbindung einrichten Als Access Point WLAN Das Einrichten der Netzwerkverbindung erfolgt entweder als Direktverbindung mit einem LAN Kabel oder als Access Point durch das WLAN des Geräts. Direktverbindung Um eine Direktverbindung per LAN herzustellen, müssen sich das Gerät und das Endgerät (PC / Laptop) im selben Adressbereich befinden.
  • Página 21: In Das Heimnetzwerk Integrieren

    6.3.2 In das Heimnetzwerk integrieren Bei Bedarf kann das Gerät im Heimnetzwerk integriert werden, um das Service-Interface und die MENNEKES Charge APP jederzeit ohne weitere Konfiguration zu erreichen. Dadurch ist es möglich, das Gerät trotz Entfernung zu konfigurieren bzw. zu bedienen.
  • Página 22 Sobald die Eingabe mit "Submit" bestätigt Die statische IP Adresse ist in Abhängigkeit von wurde, bekommt das Gerät ihre IP Adresse von dem Router zu wählen. der DHCP-Funktion des Routers. Das Service- Voraussetzung: Interface ist unter aktueller Adresse nicht mehr „...
  • Página 23: Konfigurieren Über Das Service-Interface

    6.4 Konfigurieren über das Service-Interface 6.4.1 Menü "Production Settings" Voraussetzungen für Internet-Browser: Im Menü "Production Settings" werden die „ Aktiviertes Javascript Herstellereinstellungen und Hard- / Softwareversionen „ Microsoft Internet Explorer 11 oder aufwärts angezeigt. Sie können hier keine Änderungen vornehmen. „...
  • Página 24: Menü "Installation Settings

    AMTRON Rated Maximaler Ladestrom External  Kein externes Tarifumschaltsignal Current Tariff Switch vorhanden Connected  Externes Tarifumschaltsignal vor- AMTRON Serial Seriennummer des Geräts handen Number Betriebsanleitung AMTRON AMTRON Order Artikelnummer des Geräts Xtra (E/R), Premium (E/R/W) "5.1 Number Funktionsbeschreibung der Betriebsarten"...
  • Página 25: Menü "User Settings

    Ladestroms in A Current Limitation AMTRON Eingabe: Gerätename. Wallbox Name Der Gerätename wird in der MENNEKES Charge APP und dem Service-Interface angezeigt. Enable RFID  RFID-Kartenleser aktiviert Authorization  RFID-Kartenleser deaktiviert Power Fail  Der Ladevorgang wird nach einem...
  • Página 26 „ Source of Ethernet IP Address Ladung fortgesetzt werden kann. „ Ethernet MAC Address Einige Fahrzeuge reagieren möglicherweise falsch auf das Netzwerkverbindung durch Access Point Wake-Up-Signal. MENNEKES übernimmt keine Verantwortung für die einwandfreie Reaktion auf WLAN Access Point Mode Settings Fahrzeugseite. Wert...
  • Página 27: Menü "Whitelist

    Einbindung ins Heimnetzwerk per WLAN 6.4.4 Menü "Whitelist" Das Menü "Whitelist" wird nur angezeigt, wenn WLAN STA/Client Mode Settings ein RFID-Kartenleser im Gerät vorhanden ist (bei Wert Beschreibung den Ausstattungsvarianten Premium (E/R/W)). Network Name / Eingabe: Name des Heimnetzerks SSID Im Menü...
  • Página 28 Das Gerät benötigt zwingend zwei als Master angelernte RFID-Karten. Sollte eine als Master-RFID-Karte über das Service-Interface oder die MENNEKES Charge APP gelöscht werden, wird automatisch die näch- ste unbekannte RFID-Karte, die vor den RFID- Kartenleser gehalten wird, als Master angelernt.
  • Página 29: Menü "System

    VDE 0100) sowie den entsprechenden gültigen nationalen nach dem Restore die Vorschriften durch. Die Prüfung kann in Verbindung mit Netzwerk-Einstellungen der der MENNEKES Prüfbox und einem Prüfgerät zum normge- AMTRONs auf jedem Gerät rechten Prüfen erfolgen. Die MENNEKES Prüfbox simuliert einzeln.
  • Página 30: Zeitsynchronisation

    „ Unter "Manual Configuration" werden die Daten manu- APP" (Englisch) ell eingegeben. Voraussetzungen: Um die MENNEKES Charge APP mit dem Gerät zu verbin- den, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein: "Timezone Offset" ist die Differenz der lokalen Zeitzone und der Coordinated Universal Time „...
  • Página 31: Netzwerkverbindung Mit Mennekes Charge App

    6.7.1 Netzwerkverbindung mit MENNEKES Charge APP Um eine Verbindung zwischen dem mobilen Endgerät und der MENNEKES Charge APP herzustellen, gibt es zwei Möglichkeiten: Durch Access Point Bedienen Integration im Heimnetzwerk Für einige Aufgaben ist die Eingabe eines PINs notwendig. Diese finden Sie auf dem Einrichtungsdatenblatt.
  • Página 32: Verbindung Mit Dem Gerät

    Stromschlaggefahr bei beschädigten Geräten Automatische Verbindung Bei Verwendung eines beschädigten Geräts besteht die f MENNEKES Charge APP öffnen. Gefahr von Stromschlag. f Auf "Wallbox suchen" tippen, um die in Ihrem Netzwerk f Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses Schäden vorhandenen Geräte zu suchen.
  • Página 33: Störungsbehebung

    Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): "5.5 Multifunktionstaster" Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): "5.6 Stopp-Taster" Fehlercodes Zur detaillierten Fehlerdiagnose werden Fehlercodes im Service-Interface und in der MENNEKES Charge APP ausgege- ben. Aufruf im Service-Interface f Navigieren zu "Production Settings".
  • Página 34 Navigieren Sie zu "Startseite" > "Setup" > "SCU-Setup" 103 (nur bei Der Ladepunkt wurde im Ladepunkt deakti- im Service-Interface der ACU. Betriebsart Service-Interface der ACU viert f Deaktivieren Sie "SCU Disabled". "SCU") deaktiviert  Installationsanleitung MENNEKES ACU / SCU Unbekannter Fehler...
  • Página 35: Ersatzteile

    Gerät öffnen. fen. Î „5.4 Gerät öffnen“ f Ausschließlich Original Ersatz- und Zubehörteile ver- f Versorgungs-, Daten-, und Steuerleitungen wenden, die von MENNEKES hergestellt und / oder frei- abklemmen. gegeben sind. f Leitungen durch die Membranverschraubung aus dem Gehäuse führen.
  • Página 36: Entsorgung

    Ladestationen und Verwaltung der per- sonenbezogenen Zugangsdaten. Control Pilot Leitung in der Steckvorrichtung zur Kommunikation zwischen Fahrzeug und Gerät. FI-Schalter Fehlerstromschutzschalter Typ A = pulsstromsensitiv Typ B = allstromsensitiv eMobility- MENNEKES eMobility-Gateway Gateway zur intelligenten Vernetzung von Ladesystemen und zur Anbindung an Backend-Systeme.
  • Página 37 Checking the device ............. 27 Time synchronisation ............ 28 6.6.1 Time synchronization via Product description ..........5 MENNEKES Charge APP ..........28 Delivery content ..............5 Name Plate .................5 6.6.2 Time synchronization in the service interface ..28 Device layout ..............6 MENNEKES Charge APP ..........
  • Página 38: About This Document

    This warning notice indicates a dangerous situation that may result in death or severe injuries. MENNEKES reserves the right to change the software with respect to the description in this manual. The functions ® described in this manual are based on AMTRON...
  • Página 39: Symbols Used

    Several devices are connected via a MENNEKES ACU. An ACU is installed in the MENNEKES eMobility-Gateway and in a Smart charging column. For Xtra versions only: the device can be used as a single...
  • Página 40: Improper Use

    Do not use the device in case of damage / defects. The operator is responsible for the proper and safe use. f Mark a damaged device, so that other persons cannot MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG accepts no use it. liability for any consequences arising from improper use of f Eliminate damage immediately.
  • Página 41: Product Description

    3. Product description The devices may differ due to customer or country-specific The device can be used with or without MENNEKES requirements. Depending on the model, the device may Charge APP. The MENNEKES Charge APP is not supplied. differ visually from the illustrations in this guide.
  • Página 42: Device Layout

    3.3 Device layout Rear view The enclosure of the device has three parts and consists of bottom part, top part and front panel. The design of the front panel depends on the version of the device. Front view Fig.: 4. Rear view (example) Bottom part of enclosure Fastening screws for upper housing part Air outlet...
  • Página 43 Control (HCC 3) changed even during operation depending on the configu- ration. Power adapter Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) 10. Connection terminals for mains connection “5.1 Functional description of the operating modes” Optional The availability of operating modes and functions depends on the equipment and the configuration of the device.
  • Página 44: Optional Equipment

    3.4 Optional equipment RFID card reader Fuse protection Control element Premium E RFID card reader Stop button (EU version) Xtra E Stop button (EU version) Premium R Personal protection RFID card reader Multifunction button (EU version) (RCD) Xtra R Personal protection Multifunction button (EU version) (RCD)
  • Página 45: Technical Data

    4. Technical data Charging power Mode 3 [kW] Rated voltage U [V] AC ±10 % Rated frequency f [Hz] Rated current I Maximum backup fuse [A] According to name plate / configuration Protection class „ Device with permanently connected charging cable: IP 44 „...
  • Página 46: Installation

    5. Installation ATTENTION ATTENTION Damage to the device by improper handling Device damage due to unsuitable ambient conditions Collisions and impacts as well as improper handling may An unsuitable choice of location may cause damage to the damage the device. device.
  • Página 47: Supply Line

    (line length, cable cross-section) to the device and national regulations. Surface installation MENNEKES recommends mounting the device on an on-site cable duct (height 30 mm × width 45 mm). If cable or cable duct comes from below, you have to break out the pre-cut opening in the front enclosure part.
  • Página 48: Opening The Device

    Ensure that the power supply is switched off. f Remove the upper enclosure part (2). 5.5.2 Wall mounting f Remove screws (3) of front panel and fold down front MENNEKES recommends mounting at an ergo- panel (4). nomically sensible height depending on the height of the body.
  • Página 49: Electrical Connection

    5.6 Electrical connection For installation on concrete, brick and wood walls, use the included installation hardware. For other 5.6.1 Connecting the supply line surfaces, a suitable on-site mounting method must be chosen. f Drill holes in the wall with the diameter required by selected mounting material.
  • Página 50: Creating Tariff-Switching Signal

    „ To activate the off-peak tariff (NT), the tariff-switching signal must be present at the input of the HCC 3s. MENNEKES recommends using Ethernet cables cat. type 7a or higher. „ If the main tariff (HT) is active, no tariff-switching signal must be present at the input of the HCC 3s.
  • Página 51: Connection Via Rs-485 Bus

    If several devices are controlled via a higher-level backend system e.g. chargecloud, the devices must be connected via an RS-485 bus with a MENNEKES ACU. The bus cable is connected to the HCC 3 via a supplied connector with Fig.: 15. Connection of the RS-485 bus double connection.
  • Página 52: Configuration Switches

    If the operating mode "SCU" is activated via the configuration switch, another operating mode set in the service interface is ignored. If the configuration switch is reset to the position S1 = 0 (OFF), the previously set operating mode becomes active again. Set permanent operation in „SCU“...
  • Página 53: Start-Up

    Internet browser via the service interface of the device. The device can be operated with a mobile terminal Three phases, clockwise field of rotation: via the MENNEKES Charge APP. f Using terminals L1, L2, L3, N, PE. f Setting relay potentiometer to 3.
  • Página 54: Setting Up Network Connection

    6.3.1 Setting up network connection As direct con- nection Setting up network connection As access point Wi-Fi The network connection is established either as a direct connection with a LAN cable or as an access point via the WLAN of the device. Direct connection In order to establish a direct connection via LAN, the device and the terminal device (PC / laptop) must be in the same address area.
  • Página 55: Integrating Into The Home Network

    6.3.2 Integrating into the home network If necessary, the device can be integrated into the home network to access the service interface and the MENNEKES Charge APP at any time without further configuration. This allows configuration or operation of the device despite dis- tance.
  • Página 56 As soon as the input has been confirmed with f Enter the subnet in the “Static Netmask” field. “Submit”, the device receives its IP address from f Enter the IP address of the router in the “Gateway the DHCP function of the router. The service Address”...
  • Página 57: Configuring Via The Service Interface

    6.4 Configuring via the service interface 6.4.1 Menu “Production Settings” Requirements for Internet browsers: The menu “Production Settings” displays factory settings „ JavaScript activated and the hardware / software versions. You cannot make „ Microsoft Internet Explorer 11 or higher any changes here.
  • Página 58: Menu "Installation Settings

    AMTRON Rated Maximum charging current External  No external tariff-switching signal Current Tariff Switch available Connected  External tariff-switching signal AMTRON Serial Serial number of the device available Number Operating manual AMTRON AMTRON Order Article number of the device Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Number Functional description of the oper- ating modes”...
  • Página 59: Menu "User Settings

    A. Current Limitation AMTRON Input: Device name. Wallbox Name The device name is displayed in the MENNEKES Charge APP and the ser- vice interface. Enable RFID  RFID card reader activated Authorisation  RFID card reader deactivated Power Fail ...
  • Página 60 „ Ethernet MAC Address Some vehicles may respond incorrectly to the wake-up signal. Network connection through access point MENNEKES it is not liable for the correct reaction on the vehicle side. WLAN Access Point Mode Settings Value...
  • Página 61: Menu "Whitelist

    Integration into the home network via WLAN 6.4.4 Menu “Whitelist” The “Whitelist” menu is only displayed if an RFID WLAN STA/Client Mode Settings card reader is present in the device (in the versions Value Description Premium (E/R/W)). Network Name / Input: Name of the home network SSID The whitelist entries for the RFID cards can be edited,...
  • Página 62 The device necessarily requires two RFID cards taught as masters. If a master RFID card is deleted via the service interface or the MENNEKES Charge APP, the next unknown RFID card held in front of the RFID card reader is automatically taught as a master.
  • Página 63: Menu "System

    The test can be carried out in connection with Reboot Restart the device the MENNEKES test box and a standard-compliant test equipment. The MENNEKES test box simulates vehicle communication. Test boxes are available as accessories from MENNEKES.
  • Página 64: Time Synchronisation

    The device is operated with a mobile device (smartphone, 6.6.1 Time synchronization via MENNEKES Charge APP tablet) via the MENNEKES Charge APP. You can remotely Time synchronisation with smart phone / tablet over the control the device and start or stop the current process charge app takes place automatically as soon as a connec- at any time.
  • Página 65: Network Connection With Mennekes Charge App

    6.7.1 Network connection with MENNEKES Charge APP There are the following options to establish a connection between the mobile device and the MENNEKES Charge APP Through access point Operating Integration in the home network For some tasks it is necessary to enter a PIN. These can be found on the set-up data sheet. After entering an incorrect PIN ten times, PIN input will be blocked for five minutes.
  • Página 66: Connection To The Device

    Electric shock hazard when devices are damaged Automatic connection Use of a damaged device may result in electric shock. f Open MENNEKES Charge APP. f Do not use the device if it is damaged. f Tap “Search for Wallbox” to find the devices on your f Mark the damaged device to ensure that no one contin- network.
  • Página 67: Troubleshooting

    Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “5.6 Stop button” Fault code Error codes are output in the service interface and in the MENNEKES Charge APP for a detailed error diagnosis. Calling up in the service interface f Navigate to “Production Settings”.
  • Página 68 Navigate to “Main page” > “Setup” > “SCU-Setup” in the with operat- been deactivated in the service interface of the ACU. Disabled ing mode service interface of the f Deactivate “SCU Disabled”. “SCU”)  Installation manual MENNEKES ACU / SCU Unknown error...
  • Página 69: Spare Parts

    Î “5.4 Opening the device” f Use only spare parts and accessories that are manufac- f Disconnect supply, data, and control lines tured and / or approved by MENNEKES. f Route the lines through the membrane screw connec- tion from the enclosure.
  • Página 70: Glossary

    Control Pilot Cable in the plug and socket device for communication between vehicle and device. eMobility- MENNEKES eMobility-Gateway for Gateway intelligent networking of charging sys- tems and for connection to back-end systems.
  • Página 71 Correcte toestand ............4 Apparaat controleren ............ 27 Tijdsynchronisatie ............28 6.6.1 Tijdsynchronisatie via de Productbeschrijving..........5 MENNEKES Charge App ..........28 Leveringsomvang ..............5 Typeplaatje................5 6.6.2 Tijdsynchronisatie in de service-interface....28 Opbouw van het apparaat ..........6 MENNEKES Charge App ..........28 Optionele uitrusting ............8...
  • Página 72: Over Dit Document

    Deze waarschuwing geeft een gevaarlijke situatie aan, die vertalingen van deze originele handleiding. tot de dood of zware verwondingen kan leiden. MENNEKES behoudt zich het recht voor de in deze handleiding beschreven software te wijzigen. De in deze VOORZICHTIG handleiding beschreven functies zijn gebaseerd op de Deze waarschuwing geeft een gevaarlijke situatie aan, die ®...
  • Página 73: Gebruikte Symbolen

    De netwerkvorming van meerdere apparaten gebeurt via een MENNEKES ACU. Een ACU is in de MENNEKES eMobility-Gateway en in een Smart-laadzuil geïnstalleerd. Alleen bij de varianten Xtra: het apparaat kan als afzonder-...
  • Página 74: Oneigenlijk Gebruik

    Markeer beschadigde apparatuur zodat deze niet gebruik en het veilige gebruik. door anderen wordt gebruikt. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG kan niet aan- f Schade onmiddellijk verhelpen. sprakelijk worden gesteld voor de gevolgen door verkeerd f Eventueel apparaat buiten bedrijf nemen.
  • Página 75: Productbeschrijving

    Het apparaat kan met of zonder MENNEKES Charge App landspecifieke gegevens. Afhankelijk van de uitvoering gebruikt worden. De MENNEKES Charge App is niet in de kunnen er optische afwijkingen voorkomen bij de afbeel- leveringsomvang begrepen. Het is echter gratis beschik- dingen in deze handleiding.
  • Página 76: Opbouw Van Het Apparaat

    3.3 Opbouw van het apparaat Achteraanzicht De behuizing van het apparaat bestaat uit drie delen: het onderste gedeelte van de behuizing, het bovenste gedeel- te van de behuizing en het frontpaneel. De uitvoering van het frontpaneel hangt af van de variant van het apparaat.
  • Página 77 De HCC 3 beschikt over vijf bedrijfsmodi die, afhankelijk Kabelopeningen van de configuratie, ook tijdens bedrijf gewijzigd kunnen Besturing (HCC 3) worden. Aardlekschakelaar Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium Voeding (E/R/W) “5.1 Functiebeschrijving van de bedrijfsmodi” 10. Aansluitklemmen voor netaansluiting De beschikbaarheid van de afzonderlijke bedrijfs- Optioneel modi en functies hangt af van de uitrusting en de configuratie van het apparaat.
  • Página 78: Optionele Uitrusting

    3.4 Optionele uitrusting RFID-kaartlezer Beveiliging Bedienings element Premium E RFID-kaartlezer Stoptoets (EU-variant) Xtra E Stoptoets (EU-variant) Premium R Bescherming van personen RFID-kaartlezer Multifunctietoetsen (EU-variant) (aardlekschakelaar) Xtra R Bescherming van personen Multifunctietoetsen (EU-variant) (aardlekschakelaar) Personen- en leidingbeveiliging (aardlekscha- Premium W RFID-kaartlezer kelaar en installatieautomaat) met arbeidsstroo- Multifunctietoetsen (EU-variant)
  • Página 79: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Laadvermogen modus 3 [kW] Nominale spanning U [V] AC ±10 % Nominale frequentie f [Hz] Nominale stroom I Maximale voorzekering [A] Volgens typeplaatje / configuratie Beschermingsklasse „ Apparaat met vast aangesloten laadkabel: IP 44 „ Apparaat met klapdeksel: IP 54 Beschermklasse Afmetingen h ×...
  • Página 80: Installatie

    5. Installatie LET OP LET OP Beschadiging van het apparaat door ondeskundig Beschadiging van het apparaat door ongeschikte omge- gebruik vingsomstandigheden Botsingen en schokken evenals een ondeskundige Een ongeschikte keuze van de opstellingslocatie kan tot omgang kunnen het apparaat beschadigen. beschadigingen.
  • Página 81: Toevoerleiding

    (kabellengte, doorsnede) naar het apparaat overeenkomstig de landelijke voorschrif- Opbouwmontage ten gebeuren. MENNEKES adviseert het apparaat op een lokaal aanwezig kabelkanaal (hoogte 30 mm × breedte 45 mm) te monteren. Komen de kabels of het kabelkanaal van onder, moet de voorgestanste uitsparing in het behuizingsbovendeel wor- den uitgebroken.
  • Página 82: Apparaat Openen

    Behuizingsbovendeel (2) afnemen. f Schroeven (3) voor het frontpaneel verwijderen en 5.5.2 Wandbevestiging frontpaneel (4) naar onder klappen. MENNEKES adviseert de montage op een ergo- nomisch geschikte hoogte afhankelijk van de 5.5 Apparaat monteren lichaamslengte. Bij sterke minustemperaturen moet het apparaat voor de montage en inbedrijfstelling eerst 24 uur bij kamertemperatuur worden opgeslagen.
  • Página 83: Elektrische Aansluiting

    5.6 Elektrische aansluiting Gebruik voor de montage op betonwanden, bakstenen wanden en houten wanden het mee- 5.6.1 Voedingsleiding aansluiten geleverde bevestigingsmateriaal. Bij een andere ondergrond moet op de montageplaats een geschikte bevestigingswijze worden gekozen. f Boor de gaten in de wand en houd hierbij de diame- ter aan, die voor het gekozen bevestigingsmateriaal beoogd is.
  • Página 84: Signaal Voor Tariefomschakeling Aanmaken

    „ Voor de activering van het secundaire stroomtarief (NT) moet het tariefomschakelingssignaal aan de ingang van de HCC 3 s aanwezig zijn. MENNEKES adviseert het gebruik van ethernetka- bels van het type Cat. 7a of hoger. „ Is het hoofd stroomtarief (HT) actief, mag geen tarief- omschakelingssignaal aan de ingang van de HCC 3s aanwezig zijn.
  • Página 85: Aansluiting Via Rs-485-Bus

    A B C De instelling van de maximaal beschikbare stroom voor HT en NT gebeurt in de MENNEKES Charge App. 5.6.4 Aansluiting via RS-485-bus Als de besturing van meerdere apparaten via een boven- geplaatst back-endsysteem bijvoorbeeld chargecloud moet gebeuren, moeten de apparaten via een RS-485- bus met een MENNEKES ACU worden verbonden.
  • Página 86: Configuratieschakelaar

    Is de bedrijfsmodus "SCU" via de configura- tieschakelaar actief, wordt een andere bedrijfsmo- dus, die in de service-interface wordt ingesteld, genegeerd. Wordt de configuratieschakelaar teruggezet naar de instelling S1 = 0 (OFF), wordt de eerder inge- stelde bedrijfsmodus weer actief.  X  X Permanent bedrijf in de bedrijfsmodus „SCU“...
  • Página 87: Inbedrijfstelling

    De bediening Bedrijfsstatusweergave van het apparaat kan met een mobiel eindapparaat via de MENNEKES Charge App gebeuren. Drie fasen, rechtsdraaiveld: f Gebruik van de klemmen L1, L2, L3, N, PE. f Instelling relais potentiometer op 3.
  • Página 88: Netwerkverbinding

    6.3.1 Netwerkverbinding instellen Als directe ver- binding Netwerkverbinding instellen Als access point WLAN Het inrichten van de netwerkverbinding gebeurt ofwel als directe verbinding met een LAN-kabel of als access point door het WLAN van het apparaat. Directe verbinding Om een directe verbinding via LAN tot stand te brengen, moeten het apparaat en het eindapparaat (PC / laptop) zich in hetzelfde adresbereik bevinden.
  • Página 89: In Het Thuisnetwerk Integreren

    6.3.2 In het thuisnetwerk integreren Indien nodig kan het apparaat in het thuisnetwerk worden geïntegreerd, om de service-interface en de MENNEKES Charge App op elk moment zonder verdere configuratie te bereiken. Daardoor is het mogelijk, het apparaat ondanks ver- wijdering te configureren resp. te bedienen.
  • Página 90 Zodra de invoer met “Submit” is bevestigd, krijgt In het veld “Static Netmask” het subnet invoeren. het apparaat haar IP-adres van de DHCP-functie Voorwaarde: van de router. De service-interface is onder het „ Router en apparaat bevinden zich in hetzelfde actuele adres niet meer bereikbaar.
  • Página 91: Configureren Via De Service-Interface

    6.4 Configureren via de service-interface 6.4.1 Menu “Production Settings” Voorwaarden voor de internetbrowser: In het menu “Production Settings” worden de fabrieksin- „ Geactiveerd JavaScript stellingen en de versies van hardware en software weerge- „ Microsoft Internet Explorer 11 of hoger geven.
  • Página 92: Menu "Installation Settings

    AMTRON Rated Maximale laadstroom External  Geen extern tariefomschakelings- Current Tariff Switch signaal aanwezig Connected  Extern tariefomschakelingssignaal AMTRON Serial Serienummer van het apparaat aanwezig Number Gebruikshandleiding AMTRON AMTRON Order Artikelnummer van het apparaat Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Number “5.1 Functiebeschrijving van de bedrijfsmodi”...
  • Página 93: Menu "User Settings

    A Current Limitation AMTRON Invoer: Apparaatnaam Wallbox Name De apparaatnaam wordt in de MENNEKES Charge App en de ser- vice-interface weergegeven. Enable RFID  RFID-kaartlezer geactiveerd Authorization  RFID-kaartlezer gedeactiveerd Power Fail  Het laadproces wordt na een...
  • Página 94 „ Ethernet MAC Address modus worden gehaald, zodat de lading kan worden voortgezet. Netwerkverbinding door access point Sommige voertuigen reageren mogelijk verkeerd op het wake- up-signaal. MENNEKES aanvaardt WLAN Access Point Mode Settings geen verantwoordelijkheid voor Waarde Beschrijving de probleemloze reactie aan de...
  • Página 95: Menu "Whitelist

    Integratie in het thuisnetwerk via WLAN 6.4.4 Menu “Whitelist” Het menu “Whitelist” wordt alleen getoond, WLAN STA/Client Mode Settings wanneer een RFID-kaartlezer in het apparaat Waarde Beschrijving aanwezig is (bij de uitvoeringsvarianten Premium Network Name / Invoer: Naam van het thuisnetwerk (E/R/W)).
  • Página 96 Whitelist exporteren Sommige voertuigen reage- f In het menu “Whitelist” het submenu “Export” selecte- ren mogelijk verkeerd op het ren. wake-up-signaal. MENNEKES f Op het schakelvlak “Export Whitelist as Excel CSV” klik- aanvaardt geen verantwoorde- ken. lijkheid voor de probleemloze f De gewenste opslaglocatie selecteren.
  • Página 97: Menu "System

    Downloaden van een logbestand. downloaden en opslaan. System Logfile Deze is bestemd voor foutopsporing f In de service-interface naar “System” > “Firmware en kan alleen door MENNEKES worden Update” navigeren. uitgelezen. f De gedownloade besturingssoftware selecteren. Restore Data Uploaden van het onder “Backup f Op het schakelvlak “Update AMTRON”...
  • Página 98: Tijdsynchronisatie

    Voorwaarden: “Timezone Offset” is het verschil van de lokale tijdzone en de Coordinated Universal Time (UTC, Om de MENNEKES Charge App met het apparaat te ver- wereldtijd) in minuten. binden, moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan: Voorbeeld voor Duitsland en Midden Europa „...
  • Página 99: Netwerkverbinding Met Mennekes Charge App

    6.7.1 Netwerkverbinding met MENNEKES Charge App Om een verbinding tussen het mobiele eindapparaat en de MENNEKES Charge App tot stand te brengen, zijn er twee mogelijkheden: Door access point Bedienen Integratie in het thuisnetwerk Voor sommige taken is de invoer van een PIN-code noodzakelijk. Deze treft u aan op het installatiegegevens- blad.
  • Página 100: Verbinding Met Het Apparaat

    GEVAAR Gevaar voor elektrische schokken bij beschadigde appa- Automatische verbinding raten f MENNEKES Charge App openen. Bij gebruik van een beschadigd apparaat bestaat het f Tik op “Wallbox zoeken” om de beschikbare apparaten gevaar op een elektrische schok. in uw netwerk te zoeken.
  • Página 101: Storing Oplossen

    Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “5.5 Multifunctionele schakelaar” Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “5.6 Stopknop” Foutcodes Voor gedetailleerde foutendiagnose worden foutcodes in de service-interface en in de MENNEKES Charge App uitgegeven. Oproep in de service-interface f Navigeren naar “Production Settings”.
  • Página 102 Navigeer naar “Startpagina” > “Setup” > “SCU-setup” in 103 (alleen bij Het oplaadpunt werd in de Oplaadpunt de service-interface van de ACU. bedrijfsmo- service-interface van de gedeactiveerd f Deactiveer “SCU Disabled”. dus “SCU”) ACU gedeactiveerd  Installatiehandleiding MENNEKES ACU / SCU Onbekende fout...
  • Página 103: Reserveonderdelen

    Apparaat openen. op identiek ontwerp. Î “5.4 Apparaat openen” f Uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires f Voedings-, gegevens-, en stuurleiding gebruiken, die door MENNEKES geproduceerd en / of afklemmen. vrijgegeven zijn. f Kabels door de membraanschroefaansluiting uit de behuizing leiden.
  • Página 104: Verwijdering

    11. Verwijdering eMobility-Gate- MENNEKES eMobility-Gateway voor Het apparaat en de verpakking moeten aan het einde van intelligente netwerkvorming van de gebruiksduur overeenkomstig de voorschriften worden laadsystemen en voor koppeling met afgevoerd. Voor de verwijdering en de bescherming van backend-systemen. het milieu moeten de landelijke wettelijke voorschriften...
  • Página 105 2.4.3 État réglementaire ............4 Contrôle de l’appareil ........... 27 Synchronisation de l’horloge ........28 6.6.1 Synchronisation de l’horloge via MENNEKES Description du produit ..........5 Charge APP ..............28 Contenu de la livraison............5 Plaque signalétique ............5 6.6.2 Synchronisation de l’horloge dans l’interface de Structure de l’appareil .............6...
  • Página 106: À Propos Du Présent Document

    AVERTISSEMENT Cette mention d’avertissement indique une situation dan- MENNEKES se réserve le droit de modifier le logiciel indé- gereuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures. pendamment de la description dans le présent manuel.
  • Página 107: Symboles Utilisés

    être exploité comme point de charge isolé ou dans un groupe de plusieurs appareils avec un système de ges- tion. La mise en réseau de plusieurs appareils s’effectue à l’aide d’une ACU de MENNEKES. Une ACU est intégrée au MENNEKES eMobility-Gateway et à la station de recharge Smart.
  • Página 108: Utilisation Non Conforme

    Éviter toute collision et manipulation non conforme. toute sécurité. f En présence de dommages ou des vices, ne pas utili- La société MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG ser l’appareil. décline toute responsabilité pour les conséquences résul- f Le cas échéant, marquer l’appareil endommagé afin tant d’une utilisation non conforme.
  • Página 109: Description Du Produit

    équipement peut varier en fonction des exigences du L’appareil peut être exploité avec ou sans l’application client ou de prescriptions nationales. Selon le modèle, l’ap- MENNEKES Charge APP. L’application MENNEKES Charge parence de l’appareil peut diverger des représentations APP n’est pas comprise dans l’étendue de la livraison.
  • Página 110: Structure De L'appareil

    3.3 Structure de l’appareil Vue de derrière Le boîtier de l’appareil est divisé en trois parties et se com- pose de la partie inférieure et de la partie supérieure du boîtier ainsi que du panneau avant. Le modèle du panneau avant dépend de la variante de l’appareil.
  • Página 111 également être modifiés durant le fonctionnement Commande (HCC 3) en fonction de la configuration. Interrupteur différentiel (DDR) Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium Bloc d’alimentation (E/R/W) « 5.1 Description fonctionnelle des modes de 10. Bornes de connexion pour l’alimentation sur secteur fonctionnement »...
  • Página 112: Équipement Optionnel

    3.4 Équipement optionnel Lecteur de cartes Élément de com- Protection RFID mande Premium E Lecteur de cartes Bouton Stop (variante UE) RFID Xtra E Bouton Stop (variante UE) Premium R Lecteur de cartes Protection des personnes Touche multifonction (variante UE) RFID (disjoncteur différentiel (DDR)) Xtra R...
  • Página 113: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Capacité de charge mode 3 [kW] Tension nominale U [V] CA ±10 % Fréquence nominale f [Hz] Courant nominal I Fusible de puissance maximal [A] Conformément à la plaque signalétique / configuration Indice de protection „ Appareil avec câble de charge raccordé à demeure : IP 44 „...
  • Página 114: Installation

    5. Installation AVIS AVIS Détérioration de l’appareil en cas de manipulation incor- Détérioration de l’appareil en présence de conditions recte ambiantes inappropriées Les collisions et les chocs ainsi qu’une manipulation incor- Le choix d’un emplacement inapproprié peut endommager recte peuvent endommager l’appareil. l’appareil.
  • Página 115: Ligne D'alimentation

    Pose apparente la ligne d’alimentation (longueur et section de la MENNEKES recommande d’installer l’appareil sur ligne) vers l’appareil conformément aux prescrip- un caniveau électrique à la charge du client tions nationales.
  • Página 116: Ouverture De L'appareil

    Retirer la partie supérieure (2) du boîtier. 5.5.2 Fixation murale f Retirer les vis (3) pour le panneau avant puis rabattre le MENNEKES recommande de procéder au mon- panneau avant (4) vers le bas. tage à une hauteur ergonomique adaptée à la taille du corps.
  • Página 117: Branchement Électrique

    5.6 Branchement électrique En cas de montage sur des cloisons en béton, en briques ou en bois, employez le matériel de 5.6.1 Branchement de la ligne d’alimentation fixation fourni. En cas de montage sur d’autres supports, il incombe de choisir un type de fixation approprié.
  • Página 118: Raccordement Du Signal De Commutation Tarifaire

    „ Pour activer le tarif de l’électricité en heures creuses (NT), le signal de commutation tarifaire doit être dispo- nible sur l’entrée du contrôleur HCC 3. MENNEKES recommande l’utilisation de lignes Ethernet du type Cat. 7a ou supérieur. „ Lorsque le tarif d’électricité en heures pleines (HT) est activé, aucun signal de commutation tarifaire ne doit...
  • Página 119: Connexion Via Bus Rs-485

    Si plusieurs appareils doivent être contrôlés par un sys- tème de gestion principal (par ex. chargecloud), les appa- reils doivent être raccordés à une ACU de MENNEKES Fig.: 15. Raccordement du bus RS-485 par le biais d’un bus RS-485. La ligne du bus se raccorde au contrôleur HCC 3 à...
  • Página 120: Interrupteurs De Configuration

    Lorsque le mode de fonctionnement « SCU » est activé par le biais de l’interrupteur de configurati- on, tout autre mode de fonctionnement configuré sur l’interface de service sera ignoré. En cas de nouveau basculement de l’interrupteur de configuration en position S1 = 0 (OFF), le der- nier mode de fonctionnement configuré...
  • Página 121: Mise En Service

    L’appareil ordre des phases, un déphasage ou une sous-tension. peut être contrôlé à partir d’un périphérique mobile par le biais de l’application MENNEKES Charge APP. Affichage de l’état de service Trois phases, champ magnétique rotatif vers la droite :...
  • Página 122: Configuration De La Connexion Réseau

    6.3.1 Configuration de la connexion réseau Comme connexion directe Configuration de la connexion réseau Comme point Wi-Fi d’accès La connexion réseau se configure soit via connexion directe à l’aide d’un câble LAN soit via point d’accès par le biais du réseau Wi-Fi de l’appareil.
  • Página 123: Intégration Au Réseau Domestique

    Le cas échéant, l’appareil peut être intégré au réseau domestique afin de pouvoir communiquer à tout moment, sans configuration supplémentaire, avec l’interface de service et l’application MENNEKES Charge APP. Cela permet de configu- rer et de contrôler l’appareil à distance.
  • Página 124 Après avoir validé la saisie avec « Submit », L’adresse IP statique doit être définie en fonction l’adresse IP est attribuée à l’appareil via la fonc- du routeur. tion DHCP du routeur. L’interface de service n’est Configuration requise : plus disponible à l’adresse actuelle. „...
  • Página 125: Configuration Via L'interface De Service

    6.4 Configuration via l’interface de service 6.4.1 Menu « Production Settings » Configuration requise pour le navigateur web : Le menu « Production Settings » contient les paramètres „ JavaScript activé définis par le fabricant ainsi que les versions du matériel et „ Microsoft Internet Explorer 11 ou supérieur du logiciel.
  • Página 126: Menu « Installation Settings

    AMTRON Serial Numéro de série de l’appareil External Tariff  Aucun signal externe de com- Number Switch Connected mutation tarifaire disponible  Signal externe de commutation AMTRON Order Numéro d’article de l’appareil tarifaire disponible Number Manuel d’utilisation AMTRON AMTRON „ yes : capteur de température Xtra (E/R), Premium (E/R/W) « 5.1 Temperature interne disponible...
  • Página 127: Menu « User Settings

    Current Limitation AMTRON Saisie : nom de l’appareil. Wallbox Name Le nom de l’appareil est affiché dans l’application MENNEKES Charge APP et l’interface de service. Enable RFID  Lecteur de cartes RFID activé Authorization  Lecteur de cartes RFID désactivé Power Fail ...
  • Página 128: Menu « Whitelist

    „ Ethernet MAC Address manière à pouvoir poursuivre la charge. Certains véhicules peuvent réagir Connexion réseau via point d’accès de manière incorrecte au signal Wake-Up. MENNEKES décline toute responsabilité pour une WLAN Access Point Mode Settings réaction irréprochable des véhi- Valeur Description cules.
  • Página 129 Intégration au réseau domestique via Wi-Fi 6.4.4 Menu « Whitelist » Le menu « Whitelist » est uniquement affiché WLAN STA/Client Mode Settings lorsque l’appareil est équipé d’un lecteur de Valeur Description cartes RFID (uniquement avec les variantes Network Name/ Saisie : nom du réseau domestique d’équipement Premium (E/R/W)).
  • Página 130 En cas de suppression d’une carte RFID maître à partir de l’interface de service ou de l’application MENNEKES Charge APP, la prochaine carte RFID inconnue, qui sera tenue en face du lecteur de cartes RFID, sera automatiquement programmée...
  • Página 131: Menu « System

    Le contrôle peut être réalisé en liaison avec chaque appareil AMTRON. la boîte d’essai MENNEKES et un appareil d’essai adap- Firmware Téléversement du logiciel d’exploita- té à un contrôle conforme aux normes. La boîte d’essai Update tion actuel de l’appareil...
  • Página 132: Synchronisation De L'horloge

    MENNEKES Charge APP n’est pas possible en mode de fonctionnement « SCU ». La synchronisation de l’horloge s’effectue à partir de l’ap- plication MENNEKES Charge APP ou à partir de l’interface de service. L’utilisation de l’appareil s’effectue à l’aide d’un péri- phérique mobile (smartphone, tablette) via l’application 6.6.1 Synchronisation de l’horloge via MENNEKES...
  • Página 133: Connexion Réseau Avec L'application Mennekes Charge App

    6.7.1 Connexion réseau avec l’application MENNEKES Charge APP Pour établir une connexion entre le périphérique mobile et l’application MENNEKES Charge APP, deux méthodes sont possibles : Via point d’accès Contrôle Intégration au réseau domestique La saisie d’un code PIN est requise pour certaines tâches. Celui-ci est indiqué sur la fiche technique de configu- ration.
  • Página 134: Connexion À L'appareil

    DANGER Danger d’électrocution en cas de détérioration des appa- Connexion automatique reils f Ouvrir l’application MENNEKES Charge APP. En cas d’utilisation d’un appareil endommagé, il y a danger f Effleurer le bouton « Rechercher Wallbox » pour recher- d’électrocution. cher les appareils disponibles au sein de votre réseau.
  • Página 135: Dépannage

    Le cas échéant, acquitter la panne à l’aide de la touche multifonction ou du bouton Stop ou débrancher l’appareil du secteur pendant trois minutes. Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) : « 5.5 Touche multifonction » Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) : « 5.6 Bouton Stop »...
  • Página 136 « Configuration SCU » dans l’interface de service Point de charge été désactivé dans l’in- mode de fonction- de l’ACU. désactivé terface de service de nement « SCU ») f Désactivez « SCU Disabled ». l’ACU.  Guide d’installation de l’ACU / SCU de MENNEKES Erreur inconnue...
  • Página 137: Pièces De Rechange

    Exclusivement employer des pièces de rechange et nées et les lignes pilotes. accessoires d’origine fabriqués et / ou agréés par f Sortir les lignes hors du boîtier à travers le raccord MENNEKES. vissé à membrane. 8.3 Déverrouillage d’urgence de la fiche de Démontage de l’appareil charge f Retirer les capuchons et vis.
  • Página 138: Mise Au Rebut

    (CEI 61851) pour véhicules avec interface de communication sur les dispositifs de 12. Accessoires connexion de charge type 2. MENNEKES eMobility-Gateway dédiée eMobility- à la mise en réseau intelligente des Des accessoires, comme par exemple des auvents et des Gateway systèmes de charge et à la connexion câbles de charge, sont disponibles sur notre site web, dans...
  • Página 139 Targhetta identificativa ............5 6.6.2 Sincronizzazione temporale nell'interfaccia di Struttura dell'apparecchio ..........6 servizio ................28 Dotazione opzionale ............8 Charge APP di MENNEKES ......... 28 6.7.1 Collegamento alla rete con la Charge APP di Dati tecnici ..............9 MENNEKES ..............29 6.7.2 Collegamento all'apparecchio ........
  • Página 140: In Merito Al Presente Documento

    Le istruzioni in altre lingue sono traduzioni di questo può causare la morte o lesioni gravi. documento originale. MENNEKES si riserva di apportare modifiche al software CAUTELA rispetto alla descrizione riportata nelle presenti istruzioni. Questa avvertenza indica una situazione pericolosa che può...
  • Página 141: Simboli Utilizzati

    Il collegamento in rete di più apparecchi si realiz- za mediante una MENNEKES ACU. Una ACU è montata nel MENNEKES eMobility-Gateway e nelle colonnine di ricarica smart.
  • Página 142: Uso Non Conforme Alla Destinazione Prevista

    Eliminare i danni immediatamente. La MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assu- f Se necessario mettere l'apparecchio fuori servizio. me alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme.
  • Página 143: Descrizione Del Prodotto

    L'apparecchio può essere utilizzato sia con la Charge APP fica particolari dei clienti o del relativo Paese. A seconda di MENNEKES che senza. La Charge APP di MENNEKES della versione sono possibili variazioni ottiche rispetto a non è compresa nella dotazione di fornitura. È disponibile quanto rappresentato nel presente manuale.
  • Página 144: Struttura Dell'apparecchio

    3.3 Struttura dell'apparecchio Vista posteriore L'involucro dell'apparecchio si compone di tre parti: parte inferiore, parte superiore e pannello frontale. La versione del pannello frontale dipende dalla variante dell'apparecchio. Vista frontale Fig.: 4. Vista posteriore (esempio) Parte inferiore dell'involucro Viti di fissaggio per la parte superiore dell'involucro Foro di uscita aria Svano per la linea di alimentazione / canalina Fig.: 3.
  • Página 145 Unità di controllo (HCC 3) mento, a seconda della configurazione. Interruttore differenziale Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Alimentatore “5.1 Descrizione delle funzioni dei modi operativi” 10. Morsetti per allacciamento alla rete La disponibilità...
  • Página 146: Dotazione Opzionale

    3.4 Dotazione opzionale Lettore scheda Protezione Elemento di comando RFID Premium E Lettore scheda Pulsante di arresto (variante UE) RFID Xtra E Pulsante di arresto (variante UE) Premium R Lettore scheda Salvavita Pulsante multifunzione (variante UE) RFID (interr. diff.) Xtra R Salvavita Pulsante multifunzione (variante UE)
  • Página 147: Dati Tecnici

    4. Dati tecnici Potenza di carica modo 3 [kW] Tensione nominale U [V] CA ±10 % Frequenza nominale [Hz] Corrente nominale I Prefusibile massimo [A] Come da targhetta identificativa / configurazione Grado di protezione „ Apparecchio con cavo di ricarica non rimovibile: IP 44 „...
  • Página 148: Installazione

    5. Installazione ATTENZIONE ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio a causa di un utilizzo Danni all'apparecchio causati da condizioni ambientali inappropriato non idonee Collisioni, urti e maneggiamento non corretto possono La scelta di una posizione non appropriata può causare danneggiare l'apparecchio. danneggiamenti all'apparecchio. Per la scelta della posizio- f Evitare gli urti e le collisioni.
  • Página 149: Linea Di Alimentazione

    Posa a vista za di ricarica desiderata e della linea di alimenta- MENNEKES consiglia di montare l'apparecchio zione (lunghezza linea, sezione) verso l'apparec- con una canalina messa a disposizione dal cliente chio conformemente alle norme nazionali.
  • Página 150: Apertura Dell'apparecchio

    Assicurarsi che l'alimentazione di corrente sia discon- nessa. 5.5.2 Fissaggio a parete f Rimuovere la parte superiore dell'involucro (2). MENNEKES consiglia di montare l'apparecchio, f Rimuovere le viti (3) del pannello frontale e ribaltarlo (4) in funzione della propria corporatura, ad un'op- portuna altezza ergonomica.
  • Página 151: Collegamento Elettrico

    5.6 Collegamento elettrico Per il montaggio su pareti in calcestruzzo, mattoni e legno utilizzare il materiale di fissaggio in dota- 5.6.1 Collegamento della linea di alimentazione zione. In caso di altra superficie di appoggio, il cliente deve scegliere un tipo di fissaggio appro- priato.
  • Página 152: Collegamento Linea Del Segnale Di Commutazio

    HCC 3 tramite un connettore. „ Se è attiva la tariffa secondaria (TS), il segnale di com- mutazione tariffa deve essere presente all'ingresso MENNEKES consiglia l'uso di linee Ethernet del tipo Cat. 7a o superiore. dell'unità di controllo HCC 3s.
  • Página 153: Connessione Mediante Bus Rs-485

    A B C L'impostazione della massima corrente disponibile per le tariffe TP e TS si effettua sulla Charge App di MENNEKES. 5.6.4 Connessione mediante bus RS-485 Se il controllo di più apparecchi deve avere luogo median- te un sistema di backend sovraordinato, ad es. charge- cloud, gli apparecchi devono essere collegati con una ACU MENNEKES per mezzo di un bus RS-485.
  • Página 154: Interruttore Di Configurazione

    Se la modalità operativa "SCU" è stata attivata mediante l'interruttore di configurazione, viene ignorata un'altra modalità operativa impostata nell'interfaccia di servizio. Se l'interruttore di configurazione viene riportato sull'impostazione S1 = 0 (OFF), si riattiva la moda- lità operativa precedentemente impostata. Impostazione del funzionamento continuo nella modalità...
  • Página 155: Messa In Servizio

    È zione. possibile utilizzare l'apparecchio tramite la Charge APP di MENNEKES installata su un terminale mobile. Indicatore dello stato di funzionamento Tre fasi, campo destrorso f Utilizzo dei morsetti L1, L2, L3, N, PE.
  • Página 156: Configurazione Del Collegamento Di Rete

    6.3.1 Configurazione del collegamento di rete Collegamento diretto Configurazione del collegamento di rete Come access WiFi point La configurazione del collegamento di rete viene effettuata come collegamento diretto con un cavo LAN oppure come access point tramite il WiFi dell'apparecchio. Collegamento diretto Per realizzare un collegamento diretto via LAN l'apparecchio e il terminale (PC /laptop) devono tro- varsi nello stesso ambito di indirizzo.
  • Página 157: Integrazione Nella Rete Domestica

    6.3.2 Integrazione nella rete domestica Se necessario l'apparecchio può essere integrato nella rete domestica per poter raggiungere l'interfaccia di servizio e la Charge APP di MENNEKES in qualsiasi momento senza ulteriore configurazione. In questo modo è possibile configurare o utilizzare l'apparecchio nonostante la distanza.
  • Página 158 Non appena viene confermata l'immissione con L'indirizzo IP statico va scelto in funzione del router. “Submit” l'apparecchio riceve il suo indirizzo IP Condizioni preliminari: dalla funzione DHCP del router. L'interfaccia di „ Il router e l'apparecchio si trovano nello stesso servizio non è...
  • Página 159: Configurazione Mediante L'interfaccia Di Servizio

    6.4 Configurazione mediante l'interfaccia di 6.4.1 Menu “Production Settings” servizio Nel menu “Production Settings” vengono visualizzate le Requisiti per il browser internet: impostazioni del produttore e le versioni dell'hardware / „ JavaScript attivato software. Qui non possono essere effettuate ulteriori impo- „...
  • Página 160: Menu "Installation Settings

    AMTRON Serial Numero di serie dell'apparecchio External  Nessun segnale esterno di com- Number Tariff Switch mutazione tariffa presente Connected  Segnale di commutazione tariffa AMTRON Order Codice articolo dell'apparecchio esterno presente Number Istruzioni per l'uso AMTRON AMTRON „ si: sensore termico interno pre- Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Temperature sente...
  • Página 161: Menu "User Settings

    Current Limitation AMTRON Immissione: nome dell'apparecchio Wallbox Name Il nome dell'apparecchio viene visualizzato nella Charge APP di MENNEKES e nell'interfaccia di servi- zio. Enable RFID  Lettore di schede RFID attivato Authorization  Lettore di schede RFID disattivato Power Fail ...
  • Página 162 Collegamento in rete tramite access point È possibile che alcuni veicoli reagi- scano in maniera errata al segnale di wake-up. MENNEKES non si WLAN Access Point Mode Settings accolla alcuna responsabilità per Valore Descrizione...
  • Página 163: Menu "Whitelist

    Integrazione nella rete domestica via WiFi 6.4.4 Menu “Whitelist” Il menu “Whitelist” viene visualizzato solamente WLAN STA/Client Mode Settings se nell'apparecchio è presente un lettore di sche- Valore Descrizione de RFID (nelle varianti di allestimento Premium Network Name / Immissione: nome della rete domestica (E/R/W)).
  • Página 164 Fare clic sul pulsante “Export Whitelist as Excel CSV”. reagiscano in maniera errata al f Selezionare il percorso di memorizzazione desiderato. segnale di wake-up. MENNEKES non si accolla alcuna responsa- Importazione della whitelist bilità per la corretta reazione da f Nel menu “Whitelist”...
  • Página 165: Menu "System

    IEC 60364 (in Germania DIN VDE 0100) configurare le impostazioni e alle vigenti prescrizioni nazionali. Il controllo si può effet- di rete degli AMTRON su tuare unitamente all'apparecchio di controllo MENNEKES e ogni singolo apparecchio. a un dispositivo idoneo alle prove in conformità alle norme. Firmware...
  • Página 166: Sincronizzazione Temporale

    Charge APP di MENNEKES oppure l'interfaccia di servizio. L'utilizzo dell'apparecchio avviene con un terminale mobile 6.6.1 Sincronizzazione temporale via Charge APP di (smartphone o tablet) tramite la Charge APP di MENNEKES. MENNEKES È possibile controllare l'apparecchio da remoto e avvia- La sincronizzazione temporale con uno smartphone / tablet re o arrestare in qualsiasi momento il processo in corso.
  • Página 167: Collegamento Alla Rete Con La Charge App Di Mennekes

    6.7.1 Collegamento alla rete con la Charge APP di MENNEKES Due sono le possibilità per realizzare un collegamento fra il terminale mobile e la Charge APP di MENNEKES: Tramite access point Comando Integrazione nella rete domestica Per alcuni processi è necessario digitare un PIN. Il PIN si trova sulla scheda di configurazione. Se si digita un PIN errato per dieci volte, l'immissione del PIN viene bloccata per cinque minuti.
  • Página 168: Collegamento All'apparecchio

    VDE 0105/100 f Documentare in maniera sufficiente gli interventi di manutenzione. f Se necessario richiedere al Supporto di MENNEKES il verbale di manutenzione. Î “1.1 Assistenza” La stipula di un contratto di manutenzione garan- tisce una verifica regolare.
  • Página 169: Eliminazione Dei Guasti

    Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.5 Pulsante multifunzione” Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.6 Pulsante di arresto” Codici di errore Per una dettagliata diagnosi degli errori il sistema emette dei codici di errore nell'interfaccia di servizio e sulla Charge APP di MENNEKES.
  • Página 170 Il punto di ricarica è stato “Main page > Setup > ACU-Setup”. Punto di ricarica modo ope- disattivato nell'interfaccia di f Disattivare “SCU Disabled”. disattivato rativo “SCU”) servizio della ACU  Istruzioni per l'installazione della ACU / SCU di MENNEKES Errore sconosciuto...
  • Página 171: Pezzi Di Ricambio

    Î “5.4 Apertura dell’apparecchio” f Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali f Staccare le linee di alimentazione, trasmissione dati e che sono stati prodotti e/o autorizzati da MENNEKES. controllo. f Estrarre i conduttori dall'involucro attraverso il passaca- 8.3 Sblocco d'emergenza del connettore di vo a membrana.
  • Página 172: Smaltimento

    In questo caso: collegamento tra l' A CU e max. 16 SCU. Control Pilot Linea integrata nel connettore per la comunicazione tra apparecchio e vei- colo. eMobility- MENNEKES eMobility-Gateway per Gateway la connessione intelligente in rete di sistemi di ricarica e il collegamento a sistemi di backend.
  • Página 173 Korrekt tilstand ..............4 Kontroller apparatet............27 Tidssynkronisering ............28 6.6.1 Tidssynkronisering med Produktbeskrivelse ........... 5 MENNEKES Charge App ..........28 Leveransens omfang ............5 Typeskilt ................5 6.6.2 Tidssynkronisering i servicegrensesnittet ....28 Apparatets oppbygging ..........6 MENNEKES Charge App ..........28 Ekstrautstyr .................8 6.7.1...
  • Página 174: Om Dette Dokumentet

    Installasjonsveiledninger på andre språk er oversettelser ADVARSEL av originalveiledningen. Denne advarselen indikerer en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade. MENNEKES forbeholder seg rettigheten til endringer i programvaren sammenlignet med beskrivelsen i denne installasjonsveiledningen. Funksjonene som er beskre- FORSIKTIG ®...
  • Página 175: Brukte Symboler

    Et nettverk av flere apparater styres via en MENNEKES ACU. En ACU er bygget inn i MENNEKES eMobility-Gateway og en Smart ladestasjon. Bare for variantene Xtra: Apparatet kan brukes som en...
  • Página 176: Ikke-Formålstjenlig Bruk

    Ikke bruk apparatet hvis det har skader / mangler. tenkt og på en sikker måte. f Merk det defekte apparatet, slik at det ikke brukes av MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG påtar seg intet andre. ansvar for konsekvensene av feil bruk.
  • Página 177: Produktbeskrivelse

    Apparatet kan drives med eller uten MENNEKES Charge eller nasjonale forskrifter. Avhengig av utførelsen kan det App. MENNEKES Charge App er ikke en del av leveransen. være optiske avvikelser fra fremstillingene i denne installa- Den kan lastes ned gratis fra App Store og Google Play sjonsveiledningen.
  • Página 178: Apparatets Oppbygging

    3.3 Apparatets oppbygging Sett bakfra Huset på apparatet er tredelt og består av husunderdel, husoverdel og frontpanel. Frontpanelets utførelse avhenger av type apparat. Sett forfra Fig.: 4. Sett bakfra (eksempel) Husunderdel Festeskruer for husoverdel Luftutløp Fig.: 3. Sett forfra (eksempel: med ladestikkontakt type 2 Utsparing for tilførselsledning / kabelkanal for bruk av separat ladekabel) Festehull...
  • Página 179 HCC 3 har fem driftsmåter som, avhengig av konfigurasjo- Styring (HCC 3) nen, også kan endres under drift. Jordfeilbryter Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Nettdel ”5.1 Funksjonsbeskrivelse av driftsmåter” 10. Tilkoblingsklemmer for nettilkobling De enkelte driftsmåtenes og funksjonenes tilgjen-...
  • Página 180: Ekstrautstyr

    3.4 Ekstrautstyr RFID-kortleser Sikring Betjenings element Premium E RFID-kortleser Stopp-knapp (EU-versjon) Xtra E Stopp-knapp (EU-versjon) Premium R Personvern RFID-kortleser Multifunksjonsknapp (EU-versjon) (jordfeilbryter) Xtra R Personvern Multifunksjonsknapp (EU-versjon) (jordfeilbryter) Person- og ledningsvern Premium W RFID-kortleser (jordfeil- og effektbryter) Multifunksjonsknapp (EU-versjon) med arbeidsstrømutløser Premium Person- og ledningsvern RFID-kortleser...
  • Página 181: Tekniske Data

    4. Tekniske data Ladeeffekt modus 3 [kW] Merkespenning U [V] AC ±10 % Merkefrekvens f [Hz] Merkestrøm I Maksimal sikringsstørrelse [A] Iht. typeskilt / konfigurasjon Kapslingsgrad „ Apparat med fast tilkoblet ladekabel: IP 44 „ Apparat med vippedeksel: IP 54 Beskyttelsesklasse Mål H ×...
  • Página 182: Installasjon

    5. Installasjon Skader på apparatet på grunn av feil håndtering Skader på apparatet pga. feil omgivelsesbetingelser Kollisjoner og støt, samt feil håndtering, kan skade appara- Et uegnet valg av brukssted kan føre til skader på appara- tet. tet. Overhold følgende punkter ved valg av brukssted: f Unngå...
  • Página 183: Tilførselsledning

    Utenpåliggende Effektbryterens egenskaper må velges under overholdelse av angivelsene på typeskiltet, MENNEKES anbefaler å montere apparatet på en ønsket ladeeffekt og tilførselsledningen (lednings- kabelkanal (høyde 30 mm × bredde 45 mm) på lengde, tverrsnitt) til apparatet, og i samsvar med bygningssiden.
  • Página 184: Åpne Apparatet

    Fjern husoverdelen (2). f Fjern skruene (3) for frontpanelet og vipp ned frontpa- 5.5.2 Veggfeste nelet (4). MENNEKES anbefaler monteringen i en ergono- misk fornuftig høyde, avhengig av personhøy- 5.5 Montere apparatet den. Ved lave temperaturer bør apparatet før monte- ring og igangsetting oppbevares for 24 timer i romtemperatur.
  • Página 185: Elektrisk Tilkobling

    5.6 Elektrisk tilkobling For montering på betong-, mursteins- og treveg- ger må du bruke det vedlagte festematerialet. 5.6.1 Koble til tilførselsledning Ved annet underlag må det velges en egnet fes- temetode på bygningssiden. f Bor hull i veggen, med den diameteren som passer til valgt festemateriale.
  • Página 186: Sette Opp Tariffomkoblingssignal

    HCC 3'en. „ Hvis hovedtariffen (HT) er aktiv, må det ikke ligge noe tariffomkoblingssignal på inngangen til HCC 3'en. MENNEKES anbefaler å bruke Ethernet-ledninger av typen Cat. 7a eller høyere. Fig.: 13. Koble til nettverkskabel f Kontroller at nettverkskabelens tillatte bøyeradius ikke...
  • Página 187: Tilkobling Med Rs-485 Bus

    Hvis styringen av flere apparater skal foretas med et over- ordnet Backend-system, f.eks. chargecloud, må apparatene kobles til en MENNEKES ACU ved hjelp av en RS-485-bus. Bus-ledningen kobles til HCC 3'en ved hjelp av medfølgen- Fig.: 15. Tilkobling RS-485 bus de dobel-pluggforbindelse.
  • Página 188: Konfigurasjonsbrytere

    Hvis driftsmåten "SCU" har blitt aktivert ved hjelp av konfigurasjonsbryteren, ignoreres alle andre driftsmåter som er stilt inn i servicegrensesnittet. Hvis konfigurasjonsbryteren tilbakestilles til inn- stilling S1 = 0 (OFF), blir driftsmåten som var stilt inn før, aktiv igjen. Stille inn permanent drift i driftsmåten „SCU“ f Stille inn driftsmåten „SCU“...
  • Página 189: Igangsetting

    Tre faser, høyredreiefelt: servicegrensesnitt. Betjening av apparatet kan gjøres med f Bruk klemmene L1, L2, L3, N, PE. MENNEKES Charge Appen på en mobil enhet. f Still inn relé potensiometeret på 3. Grønn LED lyser.
  • Página 190: Sette Opp Nettverkstilkoblingen

    6.3.1 Sette opp nettverkstilkoblingen Som direkte forbindelse Sette opp nett- verkstilkoblingen Som Access WLAN Point Oppretting av nettverksforbindelsen gjøres enten som direkte forbindelse med en LAN kabel eller som Access Point med apparatets WLAN. Direkte forbindelse For å etablere en direkte forbindelse via LAN, må apparatet og enheten (PC / laptop) befinne seg i det samme adresseområdet.
  • Página 191: Integrasjon Med Hjemmenettverket

    6.3.2 Integrasjon med hjemmenettverket Ved behov kan apparatet integreres i hjemmenettverket for å nå servicegrensesnittet og MENNEKES Charge Appen når som helst uten ytterligere konfigurasjon. Dermed er det mulig å konfigurere eller betjene apparatet til tross for avstand. Tilkobling av apparatet gjøres enten med LAN eller WLAN. Som standard tildeles apparatet en dynamisk IP adresse av ruteren.
  • Página 192 Når inntastingen har blitt bekreftet med ”Submit” Den statiske IP adressen må velges avhengig av får apparatet IP-adressen sin fra DHCP-funksjonen ruteren. til ruteren. Servicegrensesnittet er ikke lenger til- Forutsetning: gjengelig under aktuell adresse. „ Ruter og apparat befinner seg i samme adres- seområde.
  • Página 193: Konfigurering Via Servicegrensesnittet

    Feilkode HCC 3 og maskinvare-/ programvareversjoner. AMTRON Apparatets driftsmåte „ ”Installation Settings”: Foreta innstillinger for igangset- Operation Mode Bruksanvisning AMTRON Xtra tingen. (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 „ ”User Settings”: Foreta kundespesifikke innstillinger. Funksjonsbeskrivelse av drifts- „ Opprette ”Whitelist”: RFID-kort (brukere).
  • Página 194: Meny "Installation Settings

     Ingen eksternt tariffomkoblingssig- Current Tariff Switch nal tilgjengelig Connected  Eksternt tariffomkoblingssignal AMTRON Serial Apparatets serienummer tilgjengelig Number Bruksanvisning AMTRON Xtra AMTRON Order Apparatets artikkelnummer (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Number Funksjonsbeskrivelse av driftsmå- ter” AMTRON „ yes: intern temperatursensor Temperature...
  • Página 195: Meny "User Settings

    AMTRON Innlegging: Begrensning av maksi- Customer Current mal tilgjengelig ladestrøm i A Limitation AMTRON Wallbox Innlegging: Apparatnavn. Name Apparatnavnet vises i MENNEKES Charge Appen og servicegrense- snittet. Enable RFID  Aktivert RFID-kortleser Authorization  Deaktivert RFID-kortleser Power Fail  Ladeprosessen fortsettes etter Continue strømbrudd...
  • Página 196 „ Ethernet MAC Address Noen kjøretøy reagerer kan- skje feil på Wake-Up signalet. Nettverkstilkobling via Access Point MENNEKES er ikke ansvarlig for riktig reaksjon på kjøretøysiden. WLAN Access Point Mode Settings Verdi Beskrivelse Network Name / Innlegging: Nettverksnavn på...
  • Página 197: Meny "Whitelist

    Tilkobling til hjemmenettverket via WLAN 6.4.4 Meny ”Whitelist” Menyen ”Whitelist” vises kun hvis en RFID- WLAN STA/Client Mode Settings kortleser er tilgjengelig på apparatet (på versjone- Verdi Beskrivelse ne Premium (E/R/W)). Network Name / Innlegging: Navn på hjemmenettverket SSID I menyen ”Whitelist” kan du redigere, legge til og slet- WLAN Key Innlegging: WLAN passord te Whitelist-oppføringer for RFID-kortene.
  • Página 198 Noen kjøretøy reagerer kan- f Klikk på ”Export Whitelist as Excel CSV”. skje feil på Wake-Up signalet. f Velg ønsket lagringssted. MENNEKES er ikke ansvarlig for riktig reaksjon på kjøretøysiden. Importere Whitelist f Velg undermenyen ”Import” i menyen ”Whitelist”. Slette et RFID-kort f Klikk på...
  • Página 199: Meny "System

    AMTRON-ene individuelt på kontrolleres apparatet i henhold til IEC 60364 (i Tyskland i hvert apparat. henhold til DIN VDE 0100) og tilsvarende gyldige nasjonale forskrifter. Kontrollen kan utføres med MENNEKES test- Firmware Opplasting av aktuell programvare for Update apparatets operativsystem boksen og et testapparat for testing i henhold til standard.
  • Página 200: Tidssynkronisering

    ”MENNEKES Charge APP” (engelsk) Forutsetninger: ”Timezone Offset” er forskjellen mellom den loka- For å koble MENNEKES Charge Appen til apparatet må føl- le tidssonen og Coordinated Universal Time (UTC, verdenstid) i minutter. gende forutsetninger være oppfylt: Eksempel for Tyskland og mellomeuropa „...
  • Página 201: Nettverkstilkobling Med Mennekes Charge App

    6.7.1 Nettverkstilkobling med MENNEKES Charge App For å etablere en forbindelse mellom den mobile enheten og MENNEKES Charge Appen, finnes det to alternativer: Via Access Point Betjening Integrasjon i hjemmenettverket For noen oppgaver er det nødvendig å oppgi PIN. Denne finner du på installasjonsdatabladet. Blir det oppgitt feil PIN ti ganger er inntasting av PIN sperret for fem minutter.
  • Página 202: Forbindelse Med Apparatet

    Fare for elektrisk støt ved skadde apparater Automatisk forbindelse Hvis det brukes et skadet apparat er det fare for elektrisk f Åpne MENNEKES Charge Appen. støt. f Trykk på ”Finn Wallbox” for å søke etter tilgjengelige f Ikke bruk apparatet hvis det har synlige skader.
  • Página 203: Feilretting

    Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.5 Multifunksjonstaster” Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.6 Stopp-knapp” Feilkoder For detaljert feilsøking vises feilkoder i servicegrensesnittet og i MENNEKES Charge Appen. Vise i servicegrensesnittet f Naviger til ”Production Settings”. Under ”HCC3 Error Code” finnes feilkoden.
  • Página 204 ”SCU”) f Naviger til ”Main Page” > ”Setup” > ”SCU-Setup” i ser- 103 (kun ved Ladepunktet ble deaktivert Ladepunkt deakti- vicegrensesnittet. driftsmåte i servicegrensesnittet til vert f Deaktiver ”SCU Disabled”. ”SCU”)  Installasjonsveiledning MENNEKES ACU / SCU Ukjent feil...
  • Página 205: Reservedeler

    Koble fra tilførsels-, data- og styreledninger. f Bruk utelukkende originale reservedeler og tilbehør f Før ledningene gjennom membran-skrueforbindelsen ut som er produsert og / eller godkjent av MENNEKES. av huset. 8.3 Nødløsne ladepluggen Demontere apparatet Hvis opplåsingsfunksjonen svikter, kan ladepluggen være f Fjern pluggene og skruene.
  • Página 206: Avfallsbehandling

    Ledning i pluggforbindelsen for kom- munikasjon mellom kjøretøyet og apparatet. Effektbryter Effektbryter eMobility- MENNEKES eMobility-Gateway for et Gateway intelligent nettverk av ladesystemer og for tilkobling til backend-systemer. HCC 3 Enhet for å styre ladeprosessen og for å kommunisere med kjøretøyet (ved...
  • Página 207 Korrekt tillstånd ..............4 Kontrollera enheten ............27 Tidssynkronisering ............28 6.6.1 Tidssynkronisering med Produktbeskrivning ..........5 MENNEKES Charge APP ..........28 Leveransomfattning ............5 Typskylt ................5 6.6.2 Tidssynkronisering i servicegränssnittet ....28 Enhetens konstruktion .............6 MENNEKES Charge APP ..........28 Tillvalsutrustning ..............8 6.7.1...
  • Página 208: Om Detta Dokument

    Denna varning hänvisar till en farlig situation som kan leda den ursprungliga manualen. till dödsfall eller allvarliga personskador. MENNEKES förbehåller sig rätten till ändringar av program- varan jämfört med beskrivningen i denna bruksanvisning. SE UPP Funktionerna som beskrivs i denna installationsanvisning är Denna varning hänvisar till en farlig situation som kan leda...
  • Página 209: Använda Symboler

    Endast för varianten Premium: enheten kan användas som fristående laddpunkt eller tillsammans med flera enheter i ett backendsystem. Sammankoppling av flera enheter sker via en MENNEKES ACU. En ACU är monterad i MENNEKES eMobility-Gateway och i en Smart laddpelare. Endast för varianten Xtra: enheten kan användas...
  • Página 210: Icke Korrekt Användning

    Använd inte enheten om den är skadad/vid brister. avsedd användning samt på ett säkert sätt. f Markera skadad enhet så att den inte används av MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG övertar inget andra personer. ansvar för konsekvenserna av en icke avsedd användning.
  • Página 211: Produktbeskrivning

    Enheten kan drivas med eller utan MENNEKES Charge eller landspecifika riktlinjer. Beroende på respektive utfö- APP. MENNEKES Charge APP ingår inte i leveransen. Den rande kan det komma till optiska avvikelser från framställ- kan dock laddas ner utan kostnad från App Store och ningarna i denna manual.
  • Página 212: Enhetens Konstruktion

    3.3 Enhetens konstruktion Sett bakifrån Enhetens hölje är tredelat och består av höljets nederdel, överdel och frontpanelen. Frontpanelens utförande beror på enhetens variant. Vy framifrån Bild: 4. Sett bakifrån (exempel) Höljets underdel Fästskruvar för höljets överdel Luftutsläpp Bild: 3. Sett framifrån (exempel: ladduttag typ 2 för Ursparing för matarledning/kabelkanal användning av separat laddkabel) Fastsättningshål...
  • Página 213 HCC 3 har fem driftsätt, som, beroende av konfigurationen, även Styrning (HCC 3) kan ändras under drift. Jordfelsbrytare Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Nätaggregat Funktionsbeskrivning av driftsätten” 10. Anslutningsplintar för nätanslutning Tillgänglighet för de enskilda driftsätten och funk- Tillval tionerna är beroende av utrustningen och enhe-...
  • Página 214: Tillvalsutrustning

    3.4 Tillvalsutrustning RFID-kortläsare Säkringar Manöver element Premium E RFID-kortläsare Stopp-knapp (EU-variant) Xtra E Stopp-knapp (EU-variant) Premium R Personskydd RFID-kortläsare Multifunktionsknapp (EU-variant) (jordfelsbrytare) Xtra R Personskydd Multifunktionsknapp (EU-variant) (jordfelsbrytare) Premium W Person- och ledningsskydd (jordfels- och led- RFID-kortläsare Multifunktionsknapp (EU-variant) ningsskyddsbrytare) med arbetsströmutlösare Premium Person- och ledningsskydd (jordfels- och led- RFID-kortläsare...
  • Página 215: Tekniska Data

    4. Tekniska data Laddningseffekt läge 3 [kW] Märkspänning U [V] AC ±10 % Märkfrekvens f [Hz] Märkström I Maximal säkring [A] Enligt typskylten/konfiguration Skyddsklass „ Enhet med fast ansluten laddkabel: IP 44 „ Enhet med fällbart lock: IP 54 Skyddsklass Mått H ×...
  • Página 216: Installation

    5. Installation VARNING VARNING Skador på redskapet på grund av icke fackmässig Skador på enheten på grund av olämpliga omgivnings- hantering förhållanden Kollisioner och stötar samt felaktig hantering kan skada En olämplig installationsplats kan leda till skador på enhe- enheten. ten.
  • Página 217: Försörjningsledning

    ”5.5 Montera redskapet” och ”5.6 Elektrisk anslutning” Utanpåliggande dragning Storleken på automatsäkringen måste väljas under beaktande av uppgifterna på typskylten, MENNEKES rekommenderar att sätta på enheten önskad laddeffekt och försörjningsledningen på en kabelkanal på platsen (ledningslängd, kabelarea) till laddstationen enligt (höjd 30 mm ×...
  • Página 218: Öppna Redskapet

    Ta av höljets överdel (2). f Ta bort skruvarna (3) för frontpanelen och fäll ner front- 5.5.2 Väggfastsättning panelen (4). MENNEKES rekommenderar montering på en ergonomiskt höjd beroende av kroppsstorlek. 5.5 Montera redskapet Vid kraftiga minustemperaturer ska enheten mel- lanlagras under 24 timmar före monteringen och...
  • Página 219: Elektrisk Anslutning

    5.6 Elektrisk anslutning Använd medföljande fastsättningsmaterial för montering på betong-, tegel och träväggar. Vid 5.6.1 Ansluta försörjningsledning annat underlag måste lämplig fastsättningsmetod väljas. f Borra hål i väggen med en diameter som gäller för valt fästsättningsmaterial. f Dra ledningarna till de på borrmallen angivna positio- nerna.
  • Página 220: Anlägga Taxaomkopplingssignal

    HCC 3s. „ Om huvudströmtaxan är aktiv får det inte ligga an någon taxaomkopplingssignal på ingången till HCC 3s. MENNEKES rekommenderar användning av Ethernet-ledningar av typen Cat. 7a eller senare. Bild: 13. Ansluta nätverkskabeln f kontrollera att tillåten böjningsradie för den använda...
  • Página 221: Anslutning Via Rs-485-Bussen

    5.6.4 Anslutning via RS-485-bussen Om styrningen av flera enheter ska ske via ett överord- nat backendsystem, t.ex. chargecloud, måste enheterna anslutas till en MENNEKES ACU via en RS-485-bus. Bus- ledningen ansluts via en godtycklig stickkontakt med dub- Bild: 15. Anslutning RS-485-bus bel anslutning till HCC 3.
  • Página 222: Konfigurationsbrytare

    Om driftsättet ”SCU” har aktiverats med konfigu- rationsbrytaren ignoreras andra driftsätt som har ställts in i servicegränssnittet. Om konfigurationsbrytaren återställs till inställnin- gen S1 = 0 (OFF) aktiveras det tidigare inställda driftsättet. Ställa in konstant drift på driftsättet ”SCU” f Ställa in driftsättet ”SCU” i servicegränssnittet. f Anslut enheten till en fas.
  • Página 223: Idrifttagning

    Tre faser, högerroterande fält: gränssnitt. Manövreringen av enheten kan utföras med en f Använd klämmorna L1, L2, L3, N, PE. mobil enhet via MENNEKES Charge APP. f Ställ in potentiometerns relä på 3. Den gröna lysdioden lyser.
  • Página 224: Upprätta Nätverksförbindelse

    6.3.1 Upprätta nätverksförbindelse Som direktan- slutning Upprätta nätverksför- bindelse Som acces- WiFi spunkt Nätverksanslutningen sker antingen som direktanslutning med en nätverkskabel eller som accesspunkt via enhetens WiFi. Direktförbindelse För att upprätta en direktanslutning via LAN måste enheten och slutenheten (PC/bärbar dator) befin- na sig i samma adressområde.
  • Página 225: Integrera I Hemnätverket

    6.3.2 Integrera i hemnätverket Vid behov kan enheten integreras i hemnätverket för att alltid kunna nå servicegränssnittet och MENNEKES Charge APP utan ytterligare konfiguration. Därmed är det möjligt att konfigurera och manövrera enheten trots avstånd. Anslutningen till enheten sker antingen via ett LAN eller ett WiFi-nätverk. Som standard tilldelas enheten en dynamisk IP-adress av routern.
  • Página 226 Så snart inmatningen har bekräftats med ”Submit” f Ange delnätet i fältet ”Static Netmask”. får enheten IP-adressen från routerns DHCP- f Ange routerns IP-adress i fältet ”Gateway Address”. funktion. Servicegränssnittet kan inte längre nås Bruksanvisningen till routern. på aktuell adress. f Bekräfta med ”Submit”...
  • Página 227: Konfigurera Via Servicegränssnittet

    Felkod för HCC 3 maskin-/programversioner. AMTRON Enhetens driftsätt „ ”Installation Settings”: Utför inställningar för idrifttag- Operation Mode Bruksanvisning AMTRON Xtra ning. (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 „ ”User Settings”: Utför kundspecifika inställningar. Funktionsbeskrivning av driftsät- „ ”Whitelist”: Fastställ RFID-kort (användare). ten”...
  • Página 228: Menyn "Installation Settings

    Number Tariff Switch kopplingssignal Connected  Finns extern taxaomkopplingssig- AMTRON Order Enhetens artikelnummer Number Bruksanvisning AMTRON Xtra AMTRON „ yes: det finns en intern tempera- (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Temperature tursensor Funktionsbeskrivning av driftsät- Sensor Installed „ no: det finns ingen intern tempe- ten”...
  • Página 229: Menyn "User Settings

    Customer malt tillgängliga laddströmmen i A Current Limitation AMTRON Inmatning: enhetens namn Wallbox Name Enhetens namn visas i MENNEKES Charge APP och i servicegränssnittet. Enable RFID  RFID-kortläsare aktiverad Authorization  RFID-kortläsare avaktiverad Power Fail  Laddningen fortsätter efter ett Continue strömavbrott...
  • Página 230 „ Source of Ethernet IP Address get så att laddningen kan fortsätta. „ Ethernet MAC Address Vissa fordon reagerar eventu- ellt fel på Wake-Up-signalen. Nätverksanslutning via accesspunkt MENNEKES ansvarar inte för om fordonet reagerar fel. WLAN Access Point Mode Settings Värde Beskrivning Network Name / Inmatning: Namn på...
  • Página 231: Menyn "Whitelist

    Anslutning till hemnätverket via WiFi 6.4.4 Menyn ”Whitelist” Menyn ”Whitelist” visas bara när det finns en WLAN STA/Client Mode Settings RFID-kortläsare i enheten (vid utrustningsvarianter- Värde Beskrivning na Premium (E/R/W)). Network Name / Inmatning: Namn på hemnätverket SSID I menyn ”Whitelist” kan man redigera, lägga till eller radera WLAN Key Inmatning: WiFi-lösenord Whitelist-posterna för RFID-korten.
  • Página 232 Klicka på knappen ”Delete” för att radera RFID-kort från Whitelist. Enheten behöver absolut två RFID-kort som har lärts in som master. Om ett master-RFID-kort skulle ha raderats i servi- cegränssnittet eller med MENNEKES Charge APP lärs automatiskt nästa okända RFID-kort som hålls framför RFID-kortläsaren in som master.
  • Página 233: Menyn "System

    SS-EN 60364 (i Tyskland enligt DIN VDE 0100) samt enligt nätverksinställningarna för motsvarande gällande nationella föreskrifter. Kontrollen kan AMTRON på varje enhet utföras med MENNEKES testdosa och en testapparat för separat efter återställning- normenliga tester. MENNEKES testdosa simulerar kommu- nikationen med fordonet. Testdosor finns som tillbehör hos...
  • Página 234: Tidssynkronisering

    MENNEKES Charge APP. Man kan fjärrstyra Tidssynkronisering med en smartphone/surfplatta med enheten och när som helst starta eller stoppa pågående MENNEKES Charge APP görs automatiskt så fort en anslut- förlopp. All information om den pågående laddningen ning upprättas till enheten. Man behöver inte göra något.
  • Página 235: Nätverksanslutning Med Mennekes Charge App

    6.7.1 Nätverksanslutning med MENNEKES Charge APP För att upprätta en anslutning mellan den mobila enheten och MENNEKES Charge APP finns det två möjligheter: Via accesspunkt Manövrera Integrering i hemnätverket För några uppgifter är det nödvändigt att mata in en PIN-kod. Dessa finns på installationsdatabladet. Om fel PIN- kod anges tio gånger spärras inmatningen i fem minuter.
  • Página 236: Anslutning Till Enheten

    VDE 0701/702 Varje år Utrustning Upprepning av Elektriker mätningar och kon- troller enligt VDE 0105-100 f Dokumentera underhållet. f Beställ vid behov underhållsprotokoll från MENNEKES support. Î ”1.1 Service” Ett underhållsavtal säkerställer regelbundna kon- troller.
  • Página 237: Felsökning

    Bruksanvisning för AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): ”5.5 ;Multifunktionsknapp” Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.6 Stopp-knapp” Felkoder För detaljerad feldiagnos visas felkoder i servicegränssnittet och i MENNEKES Charge APP. Öppna i servicegränssnittet f Gå till ”Production Settings” Under ”HCC3 Error Code” finns felkoden.
  • Página 238 Maintenance servicegränssnitt den. ”SCU”) f Navigera till ”Home” > ”Setup” > ”SCU-Setup” i ACU:ns 103 (endast Laddpunkten har avaktive- servicegränssnitt. vid driftsätt Disabled rats i ACU:ns servicegräns- f Avmarkera ”SCU Disabled”. ”SCU”) snitt  Installationsanvisningar för MENNEKES ACU/SCU Unknown error...
  • Página 239: Reservdelar

    Koppla från försörjnings-, data- och styrledningar. f Använd uteslutande originalreserv- och tillbehörsdelar f För ut ledningarna ur höljet genom membranförskruv- som har tillverkats och/eller godkänts av MENNEKES. ningen. 8.3 Nödfrigöra laddkontakten Demontera redskapet Om frigöringsfunktionen inte fungerar kan laddkontakten f Ta av pluggar och skruvar.
  • Página 240: Avfallshantering

    Infrastruktur för styrning av laddstatio- system nerna och förvaltning av personrelate- rade åtkomstdata. Control Pilot Ledning i stickanordningen för kommu- nikation mellan fordon och enhet. Dvärgbrytare Automatsäkring eMobility- MENNEKES eMobility-Gateway för Gateway intelligent nätverkskoppling av laddsys- tem och för anslutning till backend-sys- tem.
  • Página 241 2.4.3 Estado correcto ..............4 Comprobación del equipo ........... 27 Sincronización de la hora ..........28 6.6.1 Sincronización de la hora con la MENNEKES Descripción del producto ........5 Charge APP ..............28 Volumen de suministro ............5 Placa de características ...........5 6.6.2 Sincronización de la hora en la interfaz de ser-...
  • Página 242: Acerca De Este Documento

    Esta palabra clave indica una situación de peligro inminen- te que provocará lesiones muy graves o mortales. MENNEKES se reserva el derecho a realizar modificacio- nes en el software, lo que podría dar lugar a diferencias respecto al contenido del presente manual. Las funciones ADVERTENCIA ®...
  • Página 243: Símbolos Utilizados

    Para utilizar varios equipos como parte de una red se necesita una ACU de MENNEKES. Hay instalada una ACU en el MENNEKES eMobility-Gateway y en una colum- na de carga Smart.
  • Página 244: Uso Inadecuado

    Deben evitarse los golpes y la manipulación incorrecta. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG no se hace f Si el equipo está dañado o en malas condiciones, no responsable de las consecuencias de cualquier uso no debe utilizarse.
  • Página 245: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto Los equipos pueden variar debido a las especificaciones El equipo se puede utilizar con o sin la MENNEKES Charge del cliente o del país de uso. Según la variante, podrían APP. MENNEKES Charge APP no forma parte del volumen existir diferencias visuales respecto a las ilustraciones del de suministro.
  • Página 246: Estructura Del Equipo

    3.3 Estructura del equipo Vista posterior La carcasa del equipo se divide en tres partes: la parte inferior, la parte superior y el panel frontal. La ejecución del panel frontal depende de la variante del equipo. Vista frontal Fig: 4. Vista posterior (ejemplo) Parte inferior de la carcasa Tornillos de fijación de la parte superior de la carcasa Salida de aire...
  • Página 247 Fuente de alimentación diendo de la configuración, también se pueden cambiar 10. Bornes de conexión a la red cuando está en funcionamiento. Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Opcional Premium (E/R/W) “5.1 Descripción del funcionamiento de los modos de servicio”...
  • Página 248: Equipamiento Opcional

    3.4 Equipamiento opcional Lector de tarjetas Protección mediante fusible Elemento de mando RFID Premium E Lector de tarjetas Pulsador de parada (Variante para la UE) RFID Xtra E Pulsador de parada (Variante para la UE) Premium R Lector de tarjetas Protección para las personas Botón multifunción (Variante para la UE)
  • Página 249: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos Potencia de carga de Mode 3 [kW] Tensión nominal U [V] AC ±10 % Frecuencia nominal f [Hz] Corriente nominal I Fusible máximo [A] Según la placa de características/configuración Grado de protección „ Equipos con cable de carga conectado de forma fija: IP 44 „...
  • Página 250: Instalación

    5. Instalación ATENCIÓN ATENCIÓN Daños en el equipo debido a una manipulación incorrec- Daños en el equipo debido a unas condiciones ambienta- les inadecuadas Los golpes, los impactos y la manipulación incorrecta pue- Si no se elige un lugar de instalación adecuado, el equipo den ocasionar daños en el equipo.
  • Página 251: Línea De Alimentación

    Tendido en superficie potencia de carga deseada y la acometida (longi- MENNEKES recomienda colocar el equipo en el tud de la línea, sección) del equipo, de conformi- canal de cables del lado de obra dad con las normativas nacionales aplicables.
  • Página 252: Abrir El Equipo

    Retire la parte superior de la carcasa (2). 5.5.2 Fijación a la pared f Extraiga los tornillos (3) del panel frontal y abra el panel MENNEKES recomienda realizar el montaje a frontal (4) hacia abajo. una altura que resulte cómoda para la altura del usuario.
  • Página 253: Conexión Eléctrica

    5.6 Conexión eléctrica 5.6.1 Conexión del cable de alimentación Para realizar el montaje en paredes de hormigón, ladrillo o madera, utilice el material de fijación suministrado. Si se utiliza una superficie diferente, seleccione un tipo de fijación adecuado para el lado de obra.
  • Página 254: Establecer La Señal De Cambio De Tarifa

    „ Para activar la tarifa eléctrica secundaria, la señal de cambio de tarifa se debe recibir en la entrada del HCC MENNEKES recomienda utilizar cables Ethernet del tipo Cat. 7a o superior. „ Cuando está activada la tarifa eléctrica principal, no debe haber ninguna señal de cambio de tarifa en la...
  • Página 255: Conexión A Través Del Bus Rs-485

    Si quiere que se controlen varios equipos a través de un sistema administrador superior (p. ej. chargecloud), dichos equipos deben conectarse a una ACU de MENNEKES utili- Fig: 15. Conexión del bus RS-485 zando un bus RS-485. El cable del bus se conecta al HCC 3 por medio de un conector de enchufe con conexión...
  • Página 256: Interruptor De Configuración

    Si el modo de servicio "SCU" se ha activado mediante el interruptor de configuración, se igno- rará otro modo de servicio ajustado en la interfaz de servicio. Si el interruptor de configuración se restaura al ajuste S1 = 0 (OFF), el modo de servicio ajustado previamente volverá...
  • Página 257: Puesta En Servicio

    Con ayuda de la aplicación MENNEKES Charge APP, el Indicador del estado de funcionamiento equipo se puede manejar desde un dispositivo móvil.
  • Página 258: Configuración De La Conexión De Red

    6.3.1 Configuración de la conexión de red Conexión directa Configuración de la conexión de red Punto WLAN de acceso La conexión de red se puede configurar como una conexión directa con un cable LAN o como un punto de acceso a tra- vés de la WLAN del equipo.
  • Página 259: Integración En La Red Doméstica

    En caso necesario, el equipo se puede integrar en la red doméstica para poder acceder a la interfaz de usuario y a la apli- cación MENNEKES Charge APP en cualquier momento sin necesidad de realizar nuevos ajustes. Esta alternativa permite configurar y manejar el equipo de forma remota.
  • Página 260 Una vez que se han confirmado los datos con Debe seleccionarse una dirección IP estática que “Submit”, la función DHCP del enrutador asigna sea correcta para el enrutador. una dirección IP al equipo. Cuando este sucede, Requisito: no se puede continuar accediendo a la interfaz „...
  • Página 261: Configuración A Través De La Interfaz De Servicio

    Modo de servicio del equipo Operation Mode Manual de instrucciones de Se muestran los siguientes submenús: AMTRON Xtra (E/R), Premium „ “Production Settings”: contiene la configuración del (E/R/W) “5.1 Descripción del fun- cionamiento de los modos de fabricante y las versiones del hardware y el software.
  • Página 262: Menú "Installation Settings

    Temperature de temperatura interna Manual de instrucciones de Sensor Installed „ no: no hay disponible ningún AMTRON Xtra (E/R), Premium sensor de temperatura interna (E/R/W) “5.1 Descripción del fun- AMTRON Local „ yes: hay disponible un disyuntor cionamiento de los modos de...
  • Página 263: Menú "User Settings

    Limitation AMTRON Entrada: nombre del equipo. Wallbox Name El nombre del equipo se muestra en la aplicación MENNEKES Charge APP y en la interfaz de servicio. Enable RFID  Lector de tarjetas RFID activado Authorization  Lector de tarjetas RFID desactivado Power Fail ...
  • Página 264: Menú "Whitelist

    Conexión de red a través de un punto de acceso Algunos vehículos pueden reac- cionar de forma incorrecta a la señal de reactivación. MENNEKES WLAN Access Point Mode Settings no asume ninguna responsabilidad Valor Descripción por la reacción del vehículo.
  • Página 265 Integración en la red doméstica a través de la WLAN 6.4.4 Menú “Whitelist” El menú “Whitelist” únicamente se muestra si el WLAN STA/Client Mode Settings equipo contiene un lector de tarjetas RFID (en las Valor Descripción variantes de equipamiento Premium (E/R/W)). Network Name / Entrada: nombre de la red doméstica SSID...
  • Página 266 Si se elimina una de las tarjetas RFID maestras por medio de la interfaz de servicio o la aplica- ción MENNEKES Charge APP, la próxima tarjeta RFID desconocida que se coloque frente al lector de tarjetas RFID se marcará como maestra.
  • Página 267: Menú "System

    MENNEKES y un aparato de prueba. los ajustes de red de cada La caja de prueba MENNEKES simula la comunicación con uno de los AMTRON en cada uno de los equipos.
  • Página 268: Sincronización De La Hora

    MENNEKES Charge APP. La sincronización de la hora puede realizarse con la apli- cación MENNEKES Charge APP o utilizando la interfaz de servicio. Por medio de la aplicación MENNEKES Charge APP, el equipo se puede manejar desde un dispositivo móvil (telé-...
  • Página 269: Establecer La Conexión De Red Con La Aplicación Mennekes Charge App

    6.7.1 Establecer la conexión de red con la aplicación MENNEKES Charge APP Existen dos maneras de establecer una conexión entre el dispositivo móvil y la MENNEKES Charge APP: Por punto de acceso Manejo Integración en la red doméstica Algunas operaciones requieren que se introduzca un código PIN. Puede consultarlo en la ficha de datos de con- figuración.
  • Página 270: Conexión Con El Equipo

    Peligro de descarga eléctrica por daños en el equipo Conexión automática Si se utiliza un equipo dañado, podría producirse una des- f Abra la aplicación MENNEKES Charge APP. carga eléctrica. f Toque “Search for Wallbox” para buscar los equipos dis- f No utilice el equipo si está...
  • Página 271: Solución De Problemas

    Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.5 Botón multifunción” Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.6 Pulsador de parada” Códigos de error Para mejorar la exactitud a la hora de diagnosticar un problema, se visualizan códigos de error en la interfaz de servicio y en la aplicación MENNEKES Charge APP.
  • Página 272 El punto de carga se ha 103 (SCU la interfaz de servicio de la SCU. Disabled desactivado en la interfaz de mode only) f Desactive la opción “SCU Disabled”. servicio de la ACU  Manual de instalación de MENNEKES ACU / SCU Unknown error...
  • Página 273: Piezas De Repuesto

    Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios que f Desconecte los cables de alimentación, datos y mando hayan sido fabricados o autorizados por MENNEKES. de los terminales. f Extraiga los cables de la carcasa por el racor de mem- 8.3 Desbloqueo de emergencia del conector...
  • Página 274: Eliminación

    11. Eliminación eMobility- MENNEKES eMobility-Gateway para la El equipo y el embalaje deben eliminarse correctamente Gateway conexión en red inteligente de siste- al final de su vida útil. Para eliminar el equipo conforme a mas de carga, y para la integración en la normativa de protección medioambiental, se deben res-...
  • Página 275 6.4.5 Menu ”System” ............... 27 2.4.3 Korrekt tilstand ..............4 Kontrol af apparatet ............27 Tidssynkronisering ............28 6.6.1 Tidssynkronisering via MENNEKES Charge APP .. 28 Produktbeskrivelse ........... 5 6.6.2 Tidssynkroniseringen i serviceinterfacet ....28 Leveringsomfang ...............5 Typeskilt ................5 MENNEKES Charge APP ..........28 Apparatets opbygning .............6...
  • Página 276: Om Dette Dokument

    ADVARSEL Denne advarsel betegner en farlig situation, som kan med- MENNEKES forbeholder sig retten til at gennemføre føre død eller meget alvorlige kvæstelser. ændringer i softwaren i forhold til beskrivelserne i denne brugsanvisning. De i denne brugsanvisning beskrevne ®...
  • Página 277: Anvendte Symboler

    Flere apparater kan forbindes i et netværk via en MENNEKES ACU. En ACU er monteret i MENNEKES eMobility-Gateway og i en ladestation Smart. Kun på varianterne Xtra: Apparatet kan anvendes som...
  • Página 278: Ikke Korrekt Brug

    Markér det defekte apparat, således at det ikke sikkert. benyttes af andre personer. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG overtager intet f Skader skal omgående afhjælpes. ansvar for følger, der opstår ved ikke korrekt brug. f Tag evt. apparat ud af drift.
  • Página 279: Produktbeskrivelse

    Apparatet kan anvendes med eller uden MENNEKES despecifikke krav. Alt efter apparatets udførelse kan dette Charge APP. MENNEKES Charge APP er ikke indeholdt afvige fra de i denne brugsanvisning viste billeder. i leveringsomfanget. Den fås dog gratis i App Store og i Google Play Store.
  • Página 280: Apparatets Opbygning

    3.3 Apparatets opbygning Set bagfra Apparatets kabinet er tredelt og består af en underdel, overdel og frontpanelet. Frontpanelets udførelse er afhængig af apparatets variant. Set forfra Fif.: 4. Set bagfra (eksempel) Kabinettets underdel Monteringsskruer til kabinettets overdel Luftåbning Fif.: 3. Set forfra (eksempel: la destikdåse type 2 til brug af Forstanset hul til kabel / kabelkanal separate ladekabler) Monteringshuller...
  • Página 281 Fasefølgerelæ HCC3 har fem driftsmodus, som afhængig af konfigurationen Kabelindføringer også kan ændres under driften. Styring (HCC 3) Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 HFI-relæ Funktionsbeskrivelse af driftsmodus” Netdel 10. Tilslutningsklemmer til nettilslutning Tilgængeligheden af de enkelte driftsmodus og funktioner er herved afhængig af apparatets...
  • Página 282: Ekstraudstyr

    3.4 Ekstraudstyr RFID-kortlæser Sikring Betjenings element Premium E RFID-kortlæser Stop-knap (EU-variant) Xtra E Stop-knap (EU-variant) Premium R Personbeskyttelse RFID-kortlæser Multifunktionsknap (EU-variant) (HFI-relæ) Xtra R Personbeskyttelse Multifunktionsknap (EU-variant) (HFI-relæ) Premium W Person- og kabelbeskyttelse (FI-relæ og RFID-kortlæser Multifunktionsknap (EU-variant) LS-kontakt) med arbejdsstrømudløser Premium Person- og kabelbeskyttelse (FI-relæ...
  • Página 283: Tekniske Data

    4. Tekniske data Opladningseffekt Mode 3 [kW] Mærkespænding U [V] AC ±10 % Mærkefrekvens f [Hz] Mærkestrøm I Maks. for-sikring [A] Iht. typeskilt / konfiguration Kapsling „ Apparat med fast tilsluttet ladekabel: IP 44 „ Apparat med vippelåg: IP 54 Beskyttelsesklasse Mål (H ×...
  • Página 284: Installation

    5. Installation Beskadigelse af apparatet ved usagkyndig håndtering Beskadigelse af apparatet pga. uegnede omgivelsesbe- Apparatet kan blive beskadiget ved kollisioner og stød tingelser samt ved usagkyndig håndtering. Valg ef et forkert opstillingssted kan medføre beskadigelse f Undgå kollisioner og stød. af apparatet.
  • Página 285: Forsyningskabel

    Hovedafbryderen skal dimensioneres under hen- syntagen til den ønskede opladningseffekt og Synlig installation tilledningen (kabellængde, tværsnit) til apparatet MENNEKES anbefaler at sætte apparatet på en iht. de nationale regler. fast installeret kabelkanal (højde 30 mm × bredde 45 mm). Hvis kablerne eller kabelkanalen kommer nedefra, skal det forstansede hul i kabinettets overdel brækkes ud.
  • Página 286: Åbne Apparatet

    Tag kabinettets overdel (2) af. f Fjern skruerne (3) på frontpanelet, og vip frontpanelet 5.5.2 Vægholder (4) nedad. MENNEKES anbefaler montering i en ergono- misk fornuftig højde, afhængig af kropshøjden. 5.5 Montering af apparatet Ved meget lave minustemperaturer bør apparatet inden montering og ibrugtagning først opbevares...
  • Página 287: Elektrisk Tilslutning

    5.6 Elektrisk tilslutning Anvend det medfølgende monteringsmateriale til montering på beton-, murstens- og trævægge. 5.6.1 Tilslutning af forsyningskabel Ved andet underlag skal ejeren vælge en dertil egnet monteringsmåde. f Bor hullerne i væggen med den diameter, der passer til det valgte monteringsmateriale. f Læg kablerne på...
  • Página 288: Tilslutning Af Tarifskiftesignal

    „ Hvis hovedtariffen (HT) er aktiveret, må der ikke ligge et tarifskiftesignal på indgangen af HCC 3. MENNEKES anbefaler at anvende Ethernet-kabler af typen Cat. 7a eller højere. Fif.: 13. Tilslutning af netværkskabel f Kontroller, at netværkskablets tilladte bøjningsradius Fif.: 14.
  • Página 289: Tilslutning Via Rs485-Bus

    5.6.4 Tilslutning via RS485-bus Hvis flere apparater skal styres via et overordnet back- end-system, f.eks. chargecloud, skal apparaterne via en RS485-bus forbindes med en MENNEKES ACU. Bus-kablet tilsluttes til HCC 3 via en medfølgende stikforbinder med dobbelt tilslutning. Fif.: 15. Tilslutning RS485-bus f Afisoler bus-kablet (3) på...
  • Página 290: Konfigurationsknap

    Hvis driftsmodus "SCU" er aktiveret via konfigu- rationsknappen, ignoreres en anden driftsmodus, der indstilles i service-interfacen. Hvis konfigurationsknappen stilles tilbage på S1 = 0 (OFF), aktiveres den tidligere indstilles driftsmodus igen. Indstilling af vedvarende drift i driftsmodus „SCU“ f Indstil driftsmodus „SCU“ i service-interfacen. f Tilslut apparatet enfaset.
  • Página 291: Ibrugtagning

    Funktioner og driftsmodus konfigureres med en internetbrowser via apparatets serviceinterfa- Tre faser, højredrejefelt ce. Apparatet kan betjenes med en mobil slutenhed via f Klemmerne L1, L2, L3, N, PE anvendes. MENNEKES Charge APP. f Indstilling relæ potentiometer på 3. Den grønne LED lyser.
  • Página 292: Netværksforbindelse

    6.3.1 Etablering af netværksforbindelse Som direkte forbindelse Etablering af netværksforbindelse Som Access WLAN Point Netværksforbindelsen kan enten etableres som direkte forbindelse med et LAN-kabel eller som Access Point via appara- tets WLAN. Direkte forbindelse For at etablere en direkte forbindelse via LAN skal apparatet og slutenheden (pc / laptop) være i samme adresseområde.
  • Página 293: Integration I Hjemmenetværket

    6.3.2 Integration i hjemmenetværket Om nødvendigt kan apparatet integreres i hjemmenetværket, så serviceinterface og MENNEKES Charge APP til enhver tid er tilgængelig uden yderligere konfiguration. Herved kan apparatet konfigureres og betjenes på længere afstand. Apparatet integreres enten via LAN eller WLAN. Som standard tildeles apparatet en dynamisk IP-adresse af routeren. Om nødvendigt kan der tildeles en statisk IP-adresse til apparatet.
  • Página 294 Så snart indtastningen er bekræftet med ”Submit” Den statiske IP-adresse skal vælges afhængigt af får apparatet sin IP-adresse fra routerens DHCP- routeren. funktion. Serviceinterfacet er ikke længere tilgæn- Forudsætning: gelig under den aktuelle adresse. „ Router og apparatet er i samme adresseom- råde.
  • Página 295: Konfigurering Via Serviceinterfacet

    „ ”Production Settings”: visning af producentens indstillin- AMTRON Apparatets driftsmodus ger og hard- / softwareversionen. Operation Mode Brugsanvisning AMTRON Xtra „ ”Installation Settings”: foretag indstillinger til første (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 ibrugtagning. Funktionsbeskrivelse af drifts- „ ”User Settings”: foretag kundespecifikke indstillinger.
  • Página 296: Menu "Installation Settings

     Der forefindes intet eksternt tarif- Number Tariff Switch skiftesignal Connected  Eksternt tarifskiftesignal forefindes AMTRON Order Apparatets artikelnummer Brugsanvisning AMTRON Xtra Number (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 AMTRON „ yes: Der forefindes en ekstern Funktionsbeskrivelse af driftsmo- Temperature temperatursensor dus”...
  • Página 297: Menu "User Settings

    Current strøm i A Limitation AMTRON Indtastning: apparatets navn. Wallbox Name Apparatets navn vises i MENNEKES Charge APP og serviceinterfacet. Enable RFID  RFID-kortlæser aktiveret Authorization  RFID-kortlæser deaktiveret Power Fail  Opladningen fortsættes efter et Continue strømsvigt.
  • Página 298 „ Source of Ethernet IP Address by-modus, så opladningen kan fortsættes. „ Ethernet MAC Address Nogle elbiler reagerer måske forkert på Wake-Up-signalet. Netværksforbindelse via Access Point MENNEKES overtager intet ansvar for at elbilen reagerer korrekt. WLAN Access Point Mode Settings Værdi Beskrivelse Network Name / Indtastning: netværksnavn på...
  • Página 299: Menu "Whitelist

    Integration i hjemmenetværket via WLAN 6.4.4 Menu ”Whitelist” Menuen ”Whitelist” vises kun, hvis der forefindes WLAN STA/Client Mode Settings en RFID-kortlæser i apparatet (på udstyrsvarianter- Værdi Beskrivelse ne Premium (E/R/W)). Network Name / Indtastning: hjemmenetværkets navn SSID I menuen ”Whitelist” bearbejdes, tilføjes eller slettes WLAN Key Indtastning: WLAN-adgangskoden Whitelist-posteringerne til RFID-kortene.
  • Página 300 Klik på knappen ”Delete”, for at slette et RFID-kort fra Whitelisten. Apparatet kræver tvingende to som Master ind- lærte RFID-kort. Hvis et Master-RFID-kort skal slettes via servicein- terfacet eller MENNEKES Charge APP, indlæses automatisk det næste ukendte RFID-kort, som holdes foran RFID-læseren som Master.
  • Página 301: Menu "System

    Tyskland iht. DIN VDE 0100) samt de tilsvarende gældende enkelt AMTRON-apparat. nationale regler. Kontrollen kan gennemføres i forbindelse med en MENNEKES kontrolboks og kontroludstyr til kon- Firmware Upload af apparatets aktuelle styresoft- trol iht. stardarden. MENNEKES kontrolboksen simulerer Update ware.
  • Página 302: Tidssynkronisering

    Apparatet styres med en mobil slutenhed (smartphone, Tidssynkroniseringen med smartphone / tablet via tablet) via MENNEKES Charge APP. Du kan fjernstyre appa- MENNEKES Charge APP gennemføres automatisk, så snart ratet og til enhver tid starte eller stoppe den aktuelle pro- der etableres en forbindelse til apparatet.
  • Página 303: Netværksforbindelse Med Mennekes Charge App

    6.7.1 Netværksforbindelse med MENNEKES Charge APP Der findes to muligheder for at etablere en forbindelse mellem den mobile slutenhed og MENNEKES Charge APP: Via Access Point Betjen Integration i hjemmenetværket Til nogle opgaver skal der indtastes en PIN-kode. Den finder du på ibrugtagningsdatabladet. Hvis der ti gange indtastes en forkert PIN-kode, er indtastningen af PIN-koden spærret for fem minutter.
  • Página 304: Forbindelse Med Apparatet

    Gentag målinger og El-fagmand kontroller iht. VDE 0701/702 Hvert år Apparat Gentag målinger og El-fagmand kontroller iht. VDE 0105/100 f Servicen skal dokumenteres tilstrækkeligt. f Rekvirer evt. serviceprotokol hos MENNEKES suppor- ten. Î ”1.1 Service” En serviceaftale garanterer for en regelmæssig kontrol.
  • Página 305: Fejlafhjælpning

    Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.5 Multifunktionsknap” Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.6 Stop-knap” Fejlkoder Til detaljeret fejldiagnose vises fejlkoder i serviceinterfacet og MENNEKES Charge APP. Hente i serviceinterface f Naviger til ”Production Settings”. Fejlkoden findes under ”HCC3 Error Code”.
  • Página 306 Naviger til ”Startseite” > ”Setup” > ”SCU-Setup” i ser- Ladestationen blev deakti- 103 (SCU viceinterfacet på ACU. Disabled veret i serviceinterfacet på mode only) f Deaktiver ”SCU Disabled”.  Installationsvejledning MENNEKES ACU / SCU Unknown error...
  • Página 307: Reservedele

    Î ”5.4 Åbne apparatet” f Anvend udelukkende originale reservedele og tilbehør, f Klem forsynings-, data- og styrekabler af. der er fremstillet og / eller godkendt af MENNEKES. f Før kablerne gennem membranforskruningen ud af kabinettet. 8.3 Nødløsning af ladestik Ved svigt af løsnefunktionen kan det ske, at ladestikket af...
  • Página 308: Bortskaffelse

    Control Pilot Kabel i stikanordningen til kommunika- tion mellem elbil og apparat. eMobility- MENNEKES eMobility-Gateway til Gateway intelligent netværksforbindelse af lade- systemer og til forbindelse med back- end-systeme. HCC 3 Enhed til at styre opladningen og til kommunikation med køretøjet (ved...
  • Página 309 6.6.2 Időszinkronizálás a szolgáltatásfelületen ....28 A készülék felépítése ............6 MENNEKES Charge APP ..........28 Opcionális felszereltség ..........8 6.7.1 Hálózati kapcsolat a MENNEKES Charge APP alkalmazással ..............29 Műszaki adatok ............9 6.7.2 Kapcsolat a készülékkel ..........30 Telepítés ..............10 Állagmegóvás ............
  • Página 310: A Dokumentumról

    FIGYELMEZTETÉS Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely halálhoz vagy A jelen utasítással szemben a MENNEKES fenntartja a súlyos sérüléshez vezethet. szoftver változtatásának jogát. A jelen utasításban ismer- ®...
  • Página 311: Alkalmazott Szimbólumok

    Csak az Premium változat esetén: A készülék önálló töltőpontként, vagy több készülékkel összekapcsolva háttérrendszerként üzemeltethető. Több készülék össze- kapcsolása a MENNEKES ACU révén történik. Az ACU a MENNEKES eMobility-Gateway-be és a Smart töltőoszlop- ba van beszerelve. Csak az Xtra változat esetén: A készülék önálló...
  • Página 312: Nem Rendeltetésszerű Használat

    Kerülje az ütközéseket és a helytelen használatot. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a f Ne használja a készüléket károk / hiányosságok ese- MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG nem vállal fele- tén. lősséget. f Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más szemé- lyek ne használhassák.
  • Página 313: Termékleírás

    3. Termékleírás Az ügyfél- vagy országspecifikus követelmények miatt a A készülék a MENNEKES Charge APP alkalmazással vagy készülékek eltérőek lehetnek. A kiviteltől függően előfor- anélkül üzemeltethető. A MENNEKES Charge APP nem dulhat, hogy a tényleges készülék és a jelen utasításban képezi a szállítási terjedelem részét.
  • Página 314: A Készülék Felépítése

    3.3 A készülék felépítése Hátulnézet A készülék háza három részből áll: a ház alsó részéből, a ház felső részéből és az előlapi panelből. Az előlapi panel kivitele a készülék jelen változatától függ. Elölnézet 4. ábra: Hátulnézet (példa) Ház alsó része Rögzítőcsavarok a ház felső...
  • Página 315 A HCC 3 öt üzemmóddal rendelkezik, amelyek a konfigurá- Vezérlés (HCC 3) ciótól függően az üzemeltetés során is módosíthatók. FI relé Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) használati Tápegység utasítás, „5.1 Az üzemmódok funkcióleírása” 10. Csatlakozókapcsok a hálózati csatlakozáshoz Az egyes üzemmódok és funkciók elérhetősége Opció...
  • Página 316: Opcionális Felszereltség

    3.4 Opcionális felszereltség RFID kártyaolvasó Biztosító Kezelőelem Premium E (az EU tagállamaiban RFID kártyaolvasó Stop gomb elérhető változat) Xtra E (az EU tagállamaiban Stop gomb elérhető változat) Premium R Személyvédelem (az EU tagállamaiban RFID kártyaolvasó Multifunkciós gomb (FI relé) elérhető változat) Xtra R Személyvédelem (az EU tagállamaiban...
  • Página 317: Műszaki Adatok

    4. Műszaki adatok Töltő teljesítmény (Mode 3) [kW] Névleges feszültség U [V] AC ±10% Névleges frekvencia f [Hz] Névleges áram I Max. előbiztosító [A] típustábla / konfiguráció szerint Védettségi fokozat „ Készülék szorosan csatlakoztatott töltőkábellel: IP 44 „ Készülék fedéllel: IP 54 Érintésvédelmi osztály Méretek Ma ×...
  • Página 318: Telepítés

    5. Telepítés FIGYELEM FIGYELEM Szakszerűtlen használat általi készülékkárosodás Nem megfelelő környezeti feltételek általi készülékkáro- Az ütközések és ütések, valamint a szakszerűtlen haszná- sodás lat kárt tehetnek a töltőoszlopban. A nem megfelelő helyszínválasztás a készülék károsodásá- f Kerülje az ütközéseket és ütéseket. hoz vezethet.
  • Página 319: Tápkábel

    Falsík előtti fektetés szerint kell végezni. A MENNEKES a készüléknek a helyszíni kábelcsa- tornára (Ma 30 mm × Sz 45 mm) való felhelyezé- sét javasolja. Ha a kábelek, ill. a kábelcsatorna lentről érkeznek, úgy ki kell törni a ház felső...
  • Página 320: A Készülék Felnyitása

    Vegye le a ház felső részét (2). f Távolítsa el az előlapi panel csavarjait (3), majd hajtsa le 5.5.2 Fali rögzítés az előlapi panelt (4). A MENNEKES a készüléknek ergonómiailag ésszerű magasságban (testmagasságtól függő- 5.5 A készülék felszerelése en) való felszerelését javasolja.
  • Página 321: Elektromos Csatlakozás

    5.6 Elektromos csatlakozás A beton-, tégla- vagy fafalakra való felszereléshez használja a mellékelt rögzítőanyagot. Más felü- 5.6.1 A tápkábel csatlakoztatása let esetén annak megfelelő rögzítési módot kell választani. f Készítse el a furatokat a falon (a kiválasztott rögzí- tőanyaghoz megfelelő átmérővel). f Fektesse a kábeleket a fúrósablonon megadott helyze- tekben.
  • Página 322: Tarifakapcsolási Jel Létrehozása

    „ A völgyidőszaki tarifa aktiválásához a tarifakapcsolási jelnek fenn kell állnia a HCC 3 vezérlés bemenetén. „ Ha a csúcsidőszaki tarifa aktív, a HCC 3 vezérlés beme- A MENNEKES Cat7a vagy magasabb szabványú Ethernet-kábelek használatát javasolja. neten nem állhat fenn tarifakapcsolási jel.
  • Página 323: Bekötés Rs-485 Buszon Keresztül

    A tarifakapcsolási jel aktiválása a szolgáltatásfelületen tör- ténik. A B C A csúcs- és völgyidőszakra vonatkozó maximálisan elérhe- tő áram beállítása a MENNEKES Charge APP alkalmazás- ban történik. 5.6.4 Bekötés RS-485 buszon keresztül Ha több készülék vezérlését fölérendelt háttérendszeren (pl. chargecloud) keresztül szükséges megvalósítani, a készülékeket RS-485 buszon keresztül kell összekötni a...
  • Página 324: Konfigurációs Kapcsoló

    Ha az „SCU“ üzemmód aktív, egy másik üzemmód, amely a szolgáltatásfelületen be van állítva, inaktív. Ha a konfigurációs kapcsolót visszaállítják az S1 = 0 (OFF) állásba, az előzőleg beállított üzemmód újra aktiválódik. Folyamatos működés beállítása az „SCU“ üzemmódban f Állítsa be az „SCU“ üzemmódot a szolgáltatásfelületen. f Csatlakoztassa egyfázisúan a készüléket.
  • Página 325: Üzembe Helyezés

    és használható. A funkciók és az üzemmódok konfi- gurálása internetböngészővel történik, a készülék szolgál- Üzemiállapot-jelzés tatásfelületén keresztül. A készülék használata mobil esz- közzel a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül Három fázis, jobbra forgó mező: lehetséges. f Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata.
  • Página 326: A Hálózati Kapcsolat Beállítása

    6.3.1 A hálózati kapcsolat beállítása Közvetlen kapcsolatként A hálózati kapcsolat beállítása Hozzáférési WLAN pontként A hálózati kapcsolat beállítása közvetlen kapcsolatként LAN kábel, vagy hozzáférési pontként a WLAN révén történik. Közvetlen kapcsolat Közvetlen kapcsolat létesítéséhez a készüléknek és a végfelhasználói eszköznek (PC/ laptop) ugyanabban a címtartományban kell lennie.
  • Página 327: Integrálás Az Otthoni Hálózatba

    6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba Szükség esetén a készülék az otthoni hálózatba is integrálható, hogy a szolgáltatásfelület és a MENNEKES Charge APP bármikor elérhető legyen további konfigurálás nélkül. Ezáltal lehetőség van a készüléket a távolság ellenére is konfigurál- ni, ill. használni.
  • Página 328 Mihelyt megerősítették a bevitelt a „Submit” A statikus IP-címet a routertől függően kell meg- elemmel, a router a DHCP funkció révén kiosztja választani. a készülék IP-címét. A szolgáltatásfelület az aktu- Feltétel: ális címen már nem érhető el. „ A router és a készülék ugyanabban a címtarto- mányban van.
  • Página 329: Konfigurálás A Szolgáltatásfelületen Keresztül

    „ „Production Settings”: gyári beállítások és hard-/szoft- AMTRON A készülék üzemmódja ververziók megjelenítése. Operation Mode Lásd AMTRON Xtra (E/R), „ „Installation Settings”: beállítások elvégzése az üzembe Premium (E/R/W) használati uta- helyezéshez. sítás, „5.1. Az üzemmódok funk- „ „User Settings”: ügyfélspecifikus beállítások elvégzése.
  • Página 330: Installation Settings" Menü

     külső tarifakapcsolási jel nem elér- Current Tariff Switch hető Connected  külső tarifakapcsolási jel elérhető AMTRON Serial A készülék sorozatszáma Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium Number (E/R/W) használati utasítás, „5.1 Az AMTRON Order A készülék cikkszáma üzemmódok funkcióleírása” Number Monitoring Relay ...
  • Página 331: User Settings" Menü

    A mértékegységben. Current Limitation AMTRON Bevitel: a készülék neve. Wallbox Name A készülék neve megjelenik a MENNEKES Charge APP alkalmazás- ban és a szolgáltatásfelületen. Enable RFID  RFID kártyaolvasó aktiválva Authorization  RFID kártyaolvasó inaktiválva Power Fail  a töltési folyamat áramkimaradás Continue után folytatódik...
  • Página 332 „ Ethernet MAC Address folytatni lehessen a töltést. Egyes járművek nem megfelelő- Hálózati kapcsolat hozzáférési pont révén en reagálhatnak a Wake-Up jelre. A MENNEKES nem vállal felelős- séget a kifogástalan működésért a WLAN Access Point Mode Settings jármű oldalon. Érték Leírás Network Name / Bevitel: a WLAN hálózati neve, amely a...
  • Página 333: Whitelist" Menü

    Bekötés az otthoni hálózatba WLAN révén 6.4.4 „Whitelist” menü A „Whitelist” menü csak akkor jelenik meg, ha WLAN STA/Client Mode Settings a készülékben kártyaolvasó található (Premium Érték Leírás (E/R/W) felszereltségi változatok esetén). Network Name / Bevitel: az otthoni hálózat neve SSID A „Whitelist”...
  • Página 334 A készüléknek feltétlenül két mesterként betaní- tott RFID kártyára van szüksége. Ha az egyik mester kártya törlésre kerülne a szol- gáltatásfelületen vagy a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül, úgy automatikusan az a következő ismeretlen RFID kártya lesz mesterként betanítva, amelyet az RFID kártyaolvasó elé tarta-...
  • Página 335: System" Menü

    Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „System” > System Logfile Ez a funkció hibakeresésre szolgál, és „Firmware Update” menüpontba. a napló csak a MENNEKES által olvas- f Válassza ki a letöltött belső vezérlőprogramot. ható ki. f A frissítés elvégzéséhez kattintson az „Update Restore Data A „Backup Settings”...
  • Página 336: Időszinkronizálás

    (angol nyelvű) „ A „Manual Configuration” menüpontban az adatokat Feltétel: kézzel kell bevinni. Ahhoz, hogy a készülék és a MENNEKES Charge APP alkalmazás között kapcsolatot lehessen létesíteni, a követ- kező feltételeknek kell teljesülniük. A „Timezone Offset” a helyi időzóna és a Coordinated Universal Time (UTC, világidő)
  • Página 337: Hálózati Kapcsolat A Mennekes Charge App Alkalmazással

    6.7.1 Hálózati kapcsolat a MENNEKES Charge APP alkalmazással Ahhoz, hogy a készülék és a MENNEKS Charge APP alkalmazás között kapcsolatot lehessen létesíteni, két lehetőség áll rendelkezésre: Hozzáférési pont révén Kezelés Integrálás az otthoni hálózatba Egyes feladatokhoz PIN-kód megadása szükséges. Ez a beállítási adatlapon van feltüntetve. Ha tíz alkalommal helytelen PIN-kódot adnak meg, a bevitel öt percre le van tiltva.
  • Página 338: Kapcsolat A Készülékkel

    VESZÉLY Áramütés veszélye Automatikus csatlakozás Sérült készülék használata esetén áramütés veszélye áll fenn. f Nyissa meg a MENNEKES Charge APP alkalmazást. f Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztal- f A hálózatban elérhető készülékek kereséséhez koppint- hatók. son a „Search for Wallbox” gombra.
  • Página 339: Hibaelhárítás

    Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati utasítás, „5.5 Multifunkciós gomb” Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati utasítás, „5.6 Stop gomb” Hibakódok A részletes hibadiagnosztikához hibakódok jelennek meg a szolgáltatásfelületen és a MENNEKES Charge APP alkalma- zásban. Hibakód behívása a szolgáltatásfelületen f Navigáljon a „Production Settings”...
  • Página 340 Navigáljon az ACU szolgáltatásfelületén a 103 (csak A töltőpontot inaktiválták az „Kezdőoldal” > „Setup” > „SCU-Setup” menüpontba. „SCU” üzem- Disabled ACU szolgáltatásfelületén f Inaktiválja az „SCU Disabled” funkciót. mód esetén)  Lásd MENNEKES ACU / SCU szerelési utasítás Unknown error...
  • Página 341: Pótalkatrészek

    Î „5.4 A készülék felnyitása” f Kizárólag olyan eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat f Válassza le a táp-, adat- és vezérlőkábeleket. használjon, amelyeket a MENNEKES gyártott és / vagy f A membrános kábelbevezetőn keresztül vezesse ki a engedélyezett. kábeleket a házból.
  • Página 342: Ártalmatlanítás

    11. Ártalmatlanítás FI relé Hibaáram védőkapcsoló Az életciklus végével a készülék és a csomagolás sza- A típus = impulzusáram-érzékeny, bályszerű ártalmatlanításra szorul. Az ártalmatlanítás és a B típus = összáram-érzékeny. környezetvédelem kapcsán figyelembe kell venni az adott Háttérrendszer A töltőállomások vezérléséhez és a országban érvényes nemzeti jogszabályokat.
  • Página 343 Хронирование ............... 28 Комплект поставки ............5 6.6.1 Синхронизация во времени с помощью Фирменная табличка .............5 MENNEKES Charge APP ..........28 Конструкция устройства ..........6 6.6.2 Синхронизация по времени в сервисном Дополнительное оборудование ........8 интерфейсе ..............28 MENNEKES Charge APP ..........28 Технические...
  • Página 344: Примечание К Этому Документу

    на других языках являются переводами этой ориги- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ нальной инструкции. Это предостережение указывает на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым трав- Фирма MENNEKES оставляет за собой право изме- мам. нений в программном обеспечении по сравнению с описанием в данной инструкции. Функции, описанные ®...
  • Página 345: Для Вашей Безопасности

    в сети из нескольких устройств с системой Backend. Объединение в сеть нескольких устройств осущест- вляется с помощью MENNEKES ACU. Блок Accounting Control Unit (ACU) встроен в шлюз MENNEKES eMobility- Gateway и в зарядной колонке Smart. Только в случае вариантов Xtra: устройство можно...
  • Página 346: Обязанность Надзора

    Следует отметить поврежденное устройство, его безопасную эксплуатацию. чтобы его не могли использовать другие лица. Фирма MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG не f Повреждения следует немедленно устранять. несет ответственности за последствия использования f При необходимости следует вывести устройство из...
  • Página 347: Описание Изделия

    Устройство может работать как с MENNEKES Charge ваний заказчика или условий в конкретных странах. В APP , так и без него. MENNEKES Charge APP не входит в зависимости от модели возможны оптические отклоне- объём поставки. Тем не менее, оно доступно бесплатно...
  • Página 348: Конструкция Устройства

    3.3 Конструкция устройства Вид сзади Корпус устройства состоит из трех частей и состоит из нижней части корпуса, верхней части корпуса и перед- ней панели. Конструктивное исполнение передней панели зависит от варианта устройства. Вид спереди Рис.: 4. Вид сзади (пример) Нижняя часть корпуса Крепежные...
  • Página 349 НСС 3 имеет пять режимов работы, которые могут быть Кабельные вводы изменены в зависимости от конфигурации даже во Управление (HCC 3) время эксплуатации. FI-переключатель Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Блок питания Premium (E/R/W) «5.1 Описание функционирования 10. Присоединительные клеммы для сетевого подклю- режимов работы» чения...
  • Página 350: Дополнительное Оборудование

    3.4 Дополнительное оборудование RFID-считыватель карт (с Предохрани тель Орган управления радиочастотной идентификацией) RFID-считыватель карт Premium E (с радиочастотной Кнопка останова (Вариант ЕС) идентификацией) Xtra E Кнопка останова (Вариант ЕС) RFID-считыватель карт Защита для оператора Premium R Многофункциональная (с радиочастотной (устройство защитного отключения диффе- (Вариант...
  • Página 351: Технические Данные

    4. Технические данные Зарядная мощность, режим 3 [кВт] Номинальное напряжение U [В] перем.ток ±10 % Номинальная частота f [Гц] Номинальный ток I Максимальный ток входного предохранителя [A] Согласно фирменной табличке / конфигурации „ Устройство с жестко присоединенным зарядным кабелем: Степень защиты IP 44 „...
  • Página 352: Монтаж И Подключение

    5. Монтаж и подключение ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Повреждение устройства при ненадлежащем обраще- Повреждение устройства вследствие неподходящих нии условий окружающей среды Толчки и удары, а также неправильное обращение с Устройство может быть повреждено, если выбрано устройством могут привести к его повреждению. неподходящее место установки. При выборе места раз- f Избегайте...
  • Página 353 том данных фирменной таблички, желаемой мощности зарядки и подводимых к устройству Открытая прокладка кабелей (длина, сечение). Фирма MENNEKES рекомендует устанавливать устройство на кабельном канале заказчика (высота 30 мм × ширина 45 мм). Если кабели или кабельный канал подводятся снизу, то...
  • Página 354: Открытие Устройства

    Снять верхнюю часть корпуса (2). f Удалить винты (3) для передней панели и откинуть 5.5.2 Настенный монтаж переднюю панель (4) вниз. Фирма MENNEKES рекомендует осуществлять монтаж на эргономически удобной высоте в зависимости от высоты тела человека. 5.5 Монтаж устройства...
  • Página 355: Электрическое Подключение

    5.6 Электрическое подключение Для монтажа на бетонных, кирпичных и дере- вянных стенах используйте прилагаемый мате- 5.6.1 Присоединение линии электропитания риал для крепления. При других поверхностях заказчик должен сам обеспечивать подходя- щие виды закрепления. f Просверлить в стене отверстия с диаметром, пред- усмотренным...
  • Página 356 3 посредством штекерного соединителя. „ Для активизации побочного токового тарифа (NT) сигнал переключения тарифов должен быть прило- Фирма MENNEKES рекомендует использовать жен ко входу HCC 3s. кабели Ethernet типа Cat. 7a или выше. „ Если активен главный токовый тариф (HT), то на...
  • Página 357: Настройка Трёхфазного Устройства На Однофазную Эксплуатацию

    осуществляться от вышестоящей системы Backend, например, с помощью chargecloud, то устройства долж- Рис.: 15. Присоединение Шина RS-485 ны подключаться к MENNEKES ACU через шину RS-485. Провод шины присоединяется к HCC 3 с помощью при- лагаемого двойного штекерного соединителя. f Снять оболочку с шинного кабеля (3) предыдущего...
  • Página 358 Если режим работы "SCU" активирован конфигурационным выключателем, то игнорируется другой режим работы, установленный в сервисном интерфейсе. При возвращении конфигурационного выключателя в положение S1 = 0 (ВЫКЛ.) снова становится активным установленный ранее режим работы. Н Установка продолжительной работы в режиме „SCU“ f Установите...
  • Página 359: Ввод В Эксплуатацию

    Интернет-браузера через сервисный интерфейс устрой- ства. Обслуживание устройства может осуществлять- ся с мобильного терминала с помощью приложения Три фазы, поле правого вращения: MENNEKES Charge APP. f Используйте зажимы L1, L2, L3, N, PE. f Установка потенциометра реле на 3. Зеленый светодиод светится.
  • Página 360 6.3.1 Организация сетевого подключения В качестве прямого соединения Организация сетевого подключения В качестве WLAN Access Point Организация сетевого подключения осуществляется или в качестве прямого соединения с помощью кабеля LAN, или в качестве Access Point через WLAN устройства. Прямое подключение Чтобы установить прямое подключение через LAN, устройство и терминал (ПК / портативный ПК) должны...
  • Página 361 6.3.2 Включение в домовую сеть При необходимости устройство включается в домовую сеть, чтобы можно было без другой конфигурации получить доступ к сервисному интерфейсу и к MENNEKES Charge APP. Благодаря этому, несмотря на удаленность, возможно конфигурировать устройство или управлять им. Включение устройства осуществляется либо посредством LAN, либо посредством WLAN. В соответствии со стан- дартом...
  • Página 362 Как только ввод подтвержден посредством Статический IP-адрес выбирается в зависимо- «Submit», устройство получит свой IP-адрес от сти от маршрутизатора. функции DHCP маршрутизатора. Сервисный Условие: интерфейс больше недоступен под актуаль- „ Маршрутизатор и устройство находятся в ным адресом. том же самом адресном диапазоне. „...
  • Página 363: Конфигурация С Помощью Сервисного Интерфейса

    Режим эксплуатации устройства „ «Installation Settings»: Выполнение установок для Operation Mode Инструкция по эксплуатации ввода в эксплуатацию. AMTRON Xtra (E/R), Premium „ «User Settings»: Выполнение установок по специфи- (E/R/W) «5.1 Описание функцио- кациям заказчика. нирования режимов работы» „ «Whitelist»: Определение RFID-карт (пользователь).
  • Página 364  Внешний сигнал переключения AMTRON Serial Серийный номер устройства тарифов имеется Number Инструкция по эксплуатации AMTRON Order Номер изделия устройства AMTRON Xtra (E/R), Premium Number (E/R/W) «5.1 Описание функцио- AMTRON „ yes: Внутренний датчик темпе- нирования режимов работы» Temperature ратуры есть...
  • Página 365 Customer распоряжении максимального тока Current зарядки в А Limitation AMTRON Ввод: имя устройства Wallbox Name Имя устройства отображается в MENNEKES Charge APP и сервисном интерфейсе. Enable RFID  Включается считыватель RFID- Authorization карт  Включается считыватель RFID- карт Power Fail ...
  • Página 366 Подключение к сети с помощью Access Point Некоторые электромобили, возможно, неправильно реаги- WLAN Access Point Mode Settings руют на сигнал Wake-Up. Фирма MENNEKES не принимает на Величина Описание себя ответственности за безуко- Network Name / Ввод: Имя сети WLAN, которая пре- ризненную...
  • Página 367 Включение в домовую сеть посредством WLAN 6.4.4 Меню «Whitelist» Меню «Whitelist» отображается только тогда, WLAN STA/Client Mode Settings когда в устройстве имеется считыватель RFID- Величина Описание карт (в вариантах оснащения Premium (E/R/W)). Network Name / Ввод: Имя домовой сети SSID В...
  • Página 368 задействовать поле «Delete». Устройству обязательно нужны две RFID- карты, обученные в качестве ведущих. Если с помощью сервисного интерфейса или MENNEKES Charge APP должна быть удалена RFID-карта, обученная в качестве ведущей, то первая неизвестная RFID-карта, помещаемая перед RFID-считывателем, обучается в каче-...
  • Página 369: Проверка Устройства

    Firmware Загрузка актуального рабочего про- щью MENNEKES Prüfbox и проверочного прибора. Update граммного обеспечения устройства. MENNEKES Prüfbox при этом имитирует связь с электро- мобилем. Испытательные устройства можно получить у Reboot Новый старт устройства фирмы MENNEKES в качестве дополнительных принад- лежностей.
  • Página 370: Mennekes Charge App

    ходимо провести синхронизацию во времени. Charge APP в режиме работы «SCU» невоз- Синхронизацию во времени можно производить с можно. помощью MENNEKES Charge APP или с помощью сер- висного интерфейса. Управление устройством осуществляется с мобильного 6.6.1 Синхронизация во времени с помощью...
  • Página 371 6.7.1 Сетевое подключение с помощью MENNEKES Charge APP Для установления связи между мобильным терминалом и приложением MENNEKES Charge APP имеется две возможности: С помощью Access Point Управление Интеграция в домовую сеть Для выполнения некоторых задач требуется введение PIN-кода. Их вы можете найти в спецификации для...
  • Página 372 6.7.2 Связь с устройством ОПАСНО Опасность поражения электрическим током при неис- Автоматическая связь правности устройства f Открыть MENNEKES Charge APP. При использовании поврежденного устройства суще- f Коснуться поля «Search for Wallbox», чтобы искать ствует опасность поражения электрическим током. все имеющиеся в сети устройства.
  • Página 373: Устранение Неисправностей

    Неисправность должна быть подтверждена с помощью многофункциональной кнопки или кнопки останова, или следует отключить устройство на три минуты от сети. Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): «5.5 Многофункциональная кнопка» Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): «5.6 Кнопка останова»...
  • Página 374 Навигируйте к «Main page» > «Setup» > «SCU- 103 (только Пункт зарядки был деакти- Setup» в сервисном интерфейсе ACU. в режиме Disabled вирован в сервисном интер- f Деактивируйте «SCU Disabled». работы фейсе ACU  Инструкция по инсталляции MENNEKES ACU / «SCU») Unknown error...
  • Página 375: Прекращение Эксплуатации И Демонтаж

    Использовать только оригинальные запасные части f Отсоединить питающие линии, линии передачи дан- и принадлежности, произведенные и /или одобрен- ных и управления. ные фирмой MENNEKES. f Вывести провода из корпуса через винтовое присо- единение мембраны. 8.3 Принудительная разблокировка Демонтаж устройства...
  • Página 376 Провод в штепсельном разъёме вой передачи данных. В данном слу- для связи между электромобилем и чае: Связь между ACU и до 16 SCUs. устройством. eMobility- Шлюз электромобильности Gateway MENNEKES eMobility-Gateway для объединения в интеллигентную сеть систем зарядки и для подключения к системам Backend.
  • Página 377 Tuotekuvaus .............. 5 -sovelluksella ..............28 Toimituksen laajuus ............5 Tyyppikilpi ................5 6.6.2 Aikasynkronointi huoltoliitännässä ......28 Laitteen rakenne ...............6 MENNEKES Charge APP ..........28 Valinnainen varustelu ............8 6.7.1 Verkkoyhteys MENNEKES Charge APP -sovel- luksella ................29 Tekniset tiedot ............9 6.7.2...
  • Página 378: Tästä Asiakirjasta

    Muunkieliset ohjeet ovat tämän alkuperäisohjeen käännök- VAROITUS siä. Tämä varoitus kuvaa vaarallista tilannetta, joka saattaa joh- taa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. MENNEKES pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjelmis- toon muutoksia tämän ohjeen kuvauksiin verrattuna. ® Tässä ohjeessa kuvatut toiminnot perustuvat AMTRON VARO ohjelmistoon 1.10.
  • Página 379: Käytetyt Symbolit

    Vain Premium-versioissa: Laitetta voidaan käyttää yksit- täisenä latauspisteenä tai useampien laitteiden ryhmä- nä yhdellä Backend-järjestelmällä. Useamman laitteen verkottaminen tapahtuu MENNEKES ACU:n avulla. ACU on asennettu MENNEKES eMobility-Gatewayhin ja Smart- latauspylvääseen. Vain Xtra-versioissa: Laitetta voidaan käyttää yksittäisenä...
  • Página 380: Määräyksenvastainen Käyttö

    Älä käytä laitetta, jos siinä on vikoja/puutteita. tä ja laitteen turvallisesta käytöstä. f Merkitse vaurioitunut laite niin, etteivät muut henkilöt MENNEKES Electrotecnik GmbH & Co. KG ei ota vastuuta käytä sitä. tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista seurauksista. f Korjaa vauriot välittömästi.
  • Página 381: Tuotekuvaus

    Laitteet voivat poiketa asiakas- tai maakohtaisista tiedoista Laitetta voidaan käyttää MENNEKES Charge App -sovel- johtuen. Aina mallista riippuen saattaa esiintyä optisia poik- luksella tai ilman sitä. MENNEKES Charge APP -sovellus ei keamia tämän ohjeen esityksistä. sisälly toimitukseen. Se on kuitenkin saatavana ilmaiseksi App Storesta ja Google Play Storesta.
  • Página 382: Laitteen Rakenne

    3.3 Laitteen rakenne Takanäkymä Laitteen kotelo on kolmiosainen ja se koostuu kotelon ala- osasta, kotelon yläosasta ja etupaneelista. Etupaneelin malli riippuu laitteen versiosta. Etunäkymä Kuvio: 4. Takanäkymä (esimerkki) Kotelon alaosa Kiinnitysruuvit kotelon yläosalle Ilman ulostulo Kuvio: 3. Etunäkymä (esimerkki: latauspistorasialla tyyppiä Aukko tulojohdolle / kaapelikanavalle 2 erillisen latauskaapelin käyttöä...
  • Página 383 Kaapelin sisäänviennit HCC 3:ssa on viisi käyttötapaa, joita voidaan muuttaa kon- Ohjaus (HCC 3) figuraatiosta riippuen, myös käytön aikana. FI-kytkin Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Verkkolaite Käyttötapojen toiminnan kuvaus” 10. Liitäntäliittimet verkkoliitännälle Yksittäisten käyttötapojen ja toimintojen käytet- Lisävaruste tävyys riippuu laitteen varustelusta ja konfiguraa-...
  • Página 384: Valinnainen Varustelu

    3.4 Valinnainen varustelu RFID-kortinlukija Varmistus Käyttö elementti Premium E RFID-kortinlukija Seis-painike (EU-versio) Xtra E Seis-painike (EU-versio) Premium R Henkilösuoja RFID-kortinlukija Monitoimipainike (EU-versio) (vikavirtakytkin) Xtra R Henkilösuoja Monitoimipainike (EU-versio) (vikavirtakytkin) Henkilö- ja johtosuoja Premium W RFID-kortinlukija (vikavirtakytkin ja jakeluverkon suojakytkin) Monitoimipainike (EU-versio) varustettu työvirtalaukaisijalla Premium...
  • Página 385: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Latausteho tila 3 [kW] Nimellisjännite U [V] AC ±10 % Nimellistaajuus f [Hz] Nimellisvirta I Maksimaalinen esisuojaus [A] Tyyppikilven / konfiguraation mukaan Kotelointiluokka „ Laite kiinteästi liitetyllä latausjohdolla: IP 44 „ Laite kääntökannella: IP 54 Suojausluokka Mitat K × L × S [mm] 474 ×...
  • Página 386: Asennus

    5. Asennus HUOMIO HUOMIO Laitteen vaurioituminen asiattomassa käsittelyssä Laitteen vaurioituminen epäsopivissa ympäristöolosuh- Törmäykset ja iskut sekä asiaton käsittely voivat vahingoit- teissa taa laitetta. Sopimaton pystytyspaikan valinta voi johtaa laitteen vauri- f Vältä törmäyksiä ja iskuja. oihin. Huomioi seuraavat seikat pystytyspaikan valinnassa: f Käytä...
  • Página 387: Syöttöjohto

    LS-kytkimen mitoituksessa on otettava huomioon Pinta-asennus tyyppikilven tiedot, haluttu latausteho ja tulojohto (johtopituus, halkaisija) laitteeseen kansallisten MENNEKES suosittelee laitteen asettamista määräysten mukaisesti. rakennukseen asennetulle kaapelikanavalle (korkeus 30 mm × leveys 45 mm). Jos johdot tai kaapelikanava tulevat alhaalta, kotelon ylä- osassa oleva esilävistetty aukko on murrettava auki.
  • Página 388: Laitteen Avaaminen

    Irrota kotelon yläosa (2). f Poista etupaneelin ruuvit (3) ja käännä etupaneeli (4) 5.5.2 Seinäkiinnitys alaspäin. MENNEKES suosittelee asennusta ergonomisesti järkevälle korkeudelle käyttäjän koosta riippuen. 5.5 Laitteen asentaminen Suurissa miinuslämpötiloissa laite tulisi välivaras- toida ennen asennusta ja käyttöönottoa ensiksi 24 tunnin ajan huoneenlämpötilassa.
  • Página 389: Sähköliitäntä

    5.6 Sähköliitäntä Käytä betoni-, tiili- ja puuseiniin asennukseen mukana tulevia kiinnitysmateriaaleja. Muulla alus- 5.6.1 Syöttöjohdon liittäminen talla on valittava siihen sopiva kiinnitystapa raken- nusvaiheessa. f Poraa seinään reiät, joiden halkaisija vastaa valittua kiin- nitysmateriaalia. f Vedä johdot poraussapluunassa ilmoitettuihin paikkoihin. Syöttöjohtoa varten vaaditaan laitteessa n.
  • Página 390: Tariffinvaihtosignaalin Asettaminen

    HCC 3:n tulossa. tavien johtojen kanssa. „ Jos pääsähkötariffi (HT) on aktiivinen, ei HCC 3:n tulos- sa saa olla tariffinvaihtosignaalia. MENNEKES suosittelee käytettäväksi Ethernet- johtoja tyyppiä kat. 7a tai suurempi. Kuvio: 13. Verkkokaapelin liittäminen f Varmista, ettei käytetyn verkkokaapelin sallittua taivu- Kuvio: 14.
  • Página 391: Liitos Rs-485-Väylän Kautta

    A B C 5.6.4 Liitos RS-485-väylän kautta Jos useampien laitteiden ohjauksen tulisi tapahtua ylem- män tason Backend-järjestelmän, esim. chargecloudin, kautta, laitteet on liitettävä MENNEKES ACU:hun RS-485- väylällä. Väyläjohto liitetään mukana tulevalla kaksoisliitän- täisellä pistoliittimellä HCC 3:een. Kuvio: 15. Liitäntä RS-485-väylä...
  • Página 392: Konfigurointikytkin

    Jos käyttötapa "SCU" on aktiivinen konfiguraatio- kytkimen kautta, toinen käyttötapa, joka aseteta- an huoltoliitännässä, jätetään huomioimatta. Jos konfiguraatiokytkin palautetaan asentoon S1 = 0 (OFF), aikaisemmin asetettu käyttötapa muuttuu jälleen aktiiviseksi. Jatkuvan käytön asettaminen käyttötavassa „SCU“ f Aseta käyttötapa „SCU“ huoltoliitännässä. f Liitä laite yksivaiheisesti. Î...
  • Página 393: Käyttöönotto

    Käyttötilanäyttö figurointi tapahtuu Internet-selaimella laitteen huoltoliitty- män kautta. Laitteen käyttö voi tapahtua mobiililla päätelait- Kolme vaihetta, myötäpäivään pyörivä teella MENNEKES Charge APP -sovelluksen avulla. kenttä: f Käytä liittimiä L1, L2, L3, N, PE. f Releen kiertokytkimen asetus arvoon 3. Vihreä LED palaa.
  • Página 394: Verkkoyhteyden Luominen

    6.3.1 Verkkoyhteyden luominen Suorayh- teytenä Verkkoyhteyden luominen Access Point WLAN -asemana Verkkoyhteyden luonti tapahtuu joko suorayhteytenä LAN-kaapelilla tai Access Point -asemana laitteen WLANin avulla. Suorayhteys Suorayhteyden luomiseksi LANilla laitteen ja päätelaitteen (PC/kannettava) on oltava samalla osoi- tealueella. Laitteen IP-osoite on suorayhteydessä staattinen. IP-osoite: 192.168.0.100 f Liitä...
  • Página 395: Kotiverkkoon Integrointi

    6.3.2 Kotiverkkoon integrointi Tarvittaessa laite voidaan integroida kotiverkkoon, jotta huoltoliitäntään ja MENNEKES Charge App -sovellukseen päästäi- siin koska tahansa ilman lisäkonfigurointeja. Näin laitetta voidaan konfiguroida tai käyttää etäisyydestä huolimatta. Laitteen yhdistäminen tapahtuu joko LAN:in tai WLAN:in avulla. Vakiona laite saa reitittimeltä dynaamisen IP-osoitteen.
  • Página 396 Heti, kun syöttötieto on vahvistettu painamal- Reitittimen käyttöohje. la ”Submit”, laite saa IP-osoitteensa reitittimen f Vahvista painamalla ”Submit”. DHCP-toiminnolta. Huoltoliitäntä ei ole enää käy- tettävissä ajankohtaisessa osoitteessa. Staattisella IP-osoitteella tapahtuvan yhteyden aika- na huoltoliitäntään on aina pääsy osoitteessa Yhteyden aikana huoltoliitäntään on pääsy osoitteessa http://AMTRONSTATICIP:25000 (syötä...
  • Página 397: Konfigurointi Huoltoliitännän Kautta

    HCC 3:n virhekoodi „ ”Production Settings”: Valmistaja-asetusten ja laitteisto-/ AMTRON Laitteen käyttötapa ohjelmistoversioiden näyttö. Operation Mode Käyttöohje AMTRON Xtra „ ”Installation Settings”: Käyttöönoton asetusten suoritta- (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 minen. Käyttötapojen toiminnan kuvaus” „ ”User Settings”: Asiakaskohtaisten asetusten suorittami- AMTRON Name Laitteen nimi nen.
  • Página 398: Valikko "Installation Settings

     Käytä energianhallintaa f Jos energianhallintaa halutaan käyttää, valitse lisäksi kohdassa ”Energy Manager Configuration” haluttu energianhallinta. External  Ulkoista tariffinvaihtosignaalia ei Tariff Switch olemassa Connected  Ulkoinen tariffinvaihtosignaali ole- massa Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Käyttötapojen toiminnan kuvaus”...
  • Página 399: Valikko "User Settings

    Syöttö: Suurimman käytettävissä ole- Customer van latausvirran rajoitus A:ssa Current Limitation AMTRON Syöttö: Laitenimi Wallbox Name Laitenimi näytetään MENNEKES Charge APP -sovelluksessa ja huolto- liitännässä. Enable RFID  RFID-kortinlukija aktivoitu Authorization  RFID-kortinlukija deaktivoitu Power Fail  Lataustapahtumaa jatketaan sähkö- Continue katkoksen jälkeen...
  • Página 400 Standby-tilasta, jotta latausta voitaisiin „ Ethernet MAC Address jatkaa. Jotkut ajoneuvot saattavat rea- Verkkoyhteys Access Point -aseman avulla goida väärin Wake-Up-signaaliin. MENNEKES ei ota vastuuta siitä, WLAN Access Point Mode Settings että ajoneuvo reagoi moitteetto- masti. Arvo Kuvaus Network Name / Syöttö: Laitteen käyttöön antaman...
  • Página 401: Valikko "Whitelist

    Liittäminen kotiverkkoon WLANilla 6.4.4 Valikko ”Whitelist” ”Whitelist”-valikko näytetään vain, kun laitteessa WLAN STA/Client Mode Settings on olemassa RFID-kortinlukija (varusteluversioissa Arvo Kuvaus Premium (E/R/W)). Network Name / Syöttö: Kotiverkon nimi SSID ”Whitelist”-valikossa voidaan muokata RFID-korttien WLAN Key Syöttö: WLAN-salasana Whitelist-kirjauksia, lisätä kortteja tai poistaa niitä. Whitelist Access Point Jos olemassa on useampia WLAN- voidaan viedä...
  • Página 402 Tässä kortit voidaan poistaa. f Poista RFID-kortti Whitelist-luettelosta napsauttamalla painiketta ”Delete” Laite vaatii ehdottomasti kaksi Masteriksi opetet- tua RFID-korttia. Jos yksi Master-RFID-kortti poistetaan huoltolii- tännässä tai MENNEKES Charge APP -sovelluk- sessa, seuraava RFID-kortinlukijan edessä pidetty tuntematon RFID-kortti opetetaan automaattisesti Masteriksi.
  • Página 403: Valikko "System

    Download Lokitiedosto ladataan laitteesta. f Valitse ladattu käyttöohjelmisto. System Logfile Tämä on tarkoitettu häiriöiden etsimi- f Napsauta painiketta ”Update AMTRON” suorittaaksesi seen ja vain MENNEKES voi lukea sen. ohjelmistopäivityksen. Restore Data Kohdassa ”Backup Settings” laitteesta f Seuraa ohjeita. from Backup ladatun tiedoston lataaminen.
  • Página 404: Aikasynkronisaatio

    „ Mobiilissa päätelaitteessa on käyttöjärjestelmänä IOS tai Esimerkki Saksalle ja Keski-Euroopalle Android. Paikallinen aikavyöhyke poikkeaa UTC:stä 1 tun- „ MENNEKES Charge APP -sovelluksen asennus mobiilille nin, eli parametri ”Timezone Offset” on asetettava päätelaitteelle. Se on saatavana ilmaiseksi Apple App arvoon 60 minuuttia.
  • Página 405: Verkkoyhteys Mennekes Charge App -Sovelluksella

    6.7.1 Verkkoyhteys MENNEKES Charge APP -sovelluksella Yhteyden luomiseksi mobiilin päätelaitteen ja MENNEKES Charge APP -sovelluksen välille on olemassa kaksi mahdollisuutta: Access Point -aseman kautta Käyttö Integrointi kotiverkkoon Joitakin tehtäviä varten on syötettävä PIN-tunnus. Tämä löytyy asetustietolehdeltä. Jos syötetään väärä PIN kym- menen kertaa, PIN-syöttö...
  • Página 406: Yhteys Laitteeseen

    VAARA Sähköiskun vaara vaurioituneilla laitteilla Automaattinen yhteys Vaurioitunutta laitetta käytettäessä on olemassa sähköis- f Avaa MENNEKES Charge APP. kun vaara f Napsauta kohtaa ”Search for Wallbox” etsiäksesi ver- f Älä käytä laitetta, jos siinä havaitaan vaurioita. kossasi olemassa olevat laitteet.
  • Página 407: Häiriönpoisto

    Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): ”5.5 Monitoimipainike” Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): ”5.6 Seis-painike” Virhekoodit Yksityiskohtaista virhediagnoosia varten virhekoodit ilmoitetaan huoltoliitännässä ja MENNEKES Charge APP -sovellukses- Kutsuminen huoltoliitännässä f Siirry kohtaan ”Production Settings”. Virhekoodi löytyy kohdasta ”HCC3 Error Code”.
  • Página 408 Heti, kun huolto on suoritettu loppuun, virhekoodia ei enää Maintenance mode only) suoritetaan huolto. näytetä. f Siirry kohtaan ”Startseite” > ”Setup” > ”SCU-Setup” 103 (SCU Latauskohta on deaktivoitu ACU:n huoltoliitännässä. Disabled mode only) ACU:n huoltoliitännässä f Ota käytöstä ”SCU Disabled”.  Asennusohje MENNEKES ACU / SCU Unknown error...
  • Página 409: Varaosat

    Î ”5.4 Laitteen avaaminen” f Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja tarvikeosia, f Irrota syöttö-, tieto- ja ohjausjohdot. jotka MENNEKES on valmistanut ja/tai hyväksynyt. f Johda johdot kalvokierreliitosten läpi ulos kotelosta. 8.3 Latauspistokkeen lukituksen hätävapautus Laitteen purkaminen.
  • Página 410: Hävittäminen

    Infrastruktuuri latausasemien ohjauk- järjestelmä seen ja henkilökohtaisten pääsytietojn hallintaan. Control Pilot Johto pistolaitteessa ajoneuvon ja lait- teen väliseen tiedonsiirtoon. eMobility-Ga- MENNEKES eMobility-Gateway lataus- teway järjestelmien älykkääseen verkottami- seen ja Backend-järjestelmiin liittämi- seen. FI-kytkin Vikavirtakytkin Tyyppi A = pulssivirtaherkkä Tyyppi B = yleisvirtaherkkä...
  • Página 412 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Straße 1 57399 KIRCHHUNDEM GERMANY Phone: +49 2723 41-1 Fax: +49 2723 41-214 info@MENNEKES.de www.MENNEKES.com...

Tabla de contenido