9. TEKNISK INFORMATION ........... . 15 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater.
DANSK 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installe- res og tages i brug. Producenten kan ikke drages til an- svar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sam- men med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent...
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appa- ratet.
Página 5
DANSK • Elledningerne må ikke være viklet • Brug ikke apparatet som arbejds- eller sammen. som frasætningsplads. • Sørg for, at elledningen eller stikket • Hvis apparatets overflade er revnet, (hvis relevant) ikke får kontakt med det skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra varme apparat eller varmt kogegrej, strømforsyningen.
2.3 Vedligeholdelse og skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande. rengøring ADVARSEL 2.4 Bortskaffelse Risiko for beskadigelse af appa- ADVARSEL ratet. Risiko for personskade eller kvæl- • Rengør jævnligt apparatet for at for- ning. hindre forringelse af overflademateria- • Kontakt din genbrugsplads ang. oplys- let.
DANSK Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Indikator for varmetrin. Viser varmetrinnet. Timerkontrollampe for koge- Viser den kogezone, som du har tidsind- zonerne.
4. DAGLIG BRUG 4.1 Aktivering og deaktivering 4.4 Opkogningsautomatik Du kan opnå det påkrævede varmetrin Rør ved i 1 sekund for at tænde eller hurtigere, hvis du slår opkogningsauto- slukke for apparatet. matikken til. Denne funktion vælger det Kontrolpanelet tændes, når du aktiverer højeste varmetrin i et stykke tid (se dia-...
Página 9
DANSK end den inderste varmekreds. Booster- • Sådan ses resttiden: Indstil kogezo- funktionen for den yderste varmekreds nen med . Kontrollampen for koge- starter, når apparatet registrerer koge- zonen begynder at blinke hurtigere. grej med en større diameter end den in- Displayet viser resttiden.
10 www.aeg.com Sådan aktiveres børnesikringen • Sluk for apparatet med • Tænd for apparatet med . Indstil Sådan tilsidesættes børnesikringen til ikke varmetrin . en enkelt madlavning • Rør ved i 4 sekunder. Symbolet • Tænd for apparatet med . Symbo- tændes.
DANSK 5.4 Eksempler på anvendelse Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under Forholdet mellem varmeindstilling og halvdelen af dens effekt. kogezonens strømforbrug er ikke li- Oplysningerne i tabellen er kun neært. vejledende. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af ko- gezonens strømforbrug.
12 www.aeg.com 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid apparatet efter brug. på glasoverfladen, og bevæg bla- Brug altid kogegrej med ren bund. det hen over overfladen. – Fjernes, når apparatet er kølet Skrammer eller mørke pletter i tilstrækkeligt ned:Rande af kalk glaskeramikken betyder ikke no- eller vand, fedtstænk og metal-...
Página 13
DANSK Fejl Mulig årsag Afhjælpning Varmetrinnet skifter mel- Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring". lem to forskellige varme- trin. Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, Sæt stort kogegrej på de eller det er placeret for bageste kogezoner, hvis tæt på...
14 www.aeg.com 8. INSTALLATIONSVEJLEDNING ADVARSEL ningsenheder og bordplader, der op- Se kapitlet om sikkerhed. fylder kravene. Inden installationen 8.2 Tilslutningsledning • Apparatet leveres med netkablet. Inden apparatets installation skal de ne- • Udskift altid et defekt netkabel med et denstående oplysninger fra typeskiltet specialkabel (type H05BB-F Tmax registreres.
1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler. 9. TEKNISK INFORMATION Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Página 16
16 www.aeg.com Kogezoneeffekt Kogezone Nominel ef- Boosterfunk- Maks. varig- Mindste dia- fekt (maks. tion aktiveret hed af boo- meter for ko- varmetrin) sterfunktion gegrej [mm] [min.] Bagest til høj- 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 re — 180 /...
Página 17
9. DATI TECNICI ............. 32 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
18 www.aeg.com 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in- stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corret- to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te- nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
ITALIANO • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con- trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa- recchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran- te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po- trebbero provocare un incendio.
20 www.aeg.com dano dall'apparecchiatura quando la qualificato per sostituire un cavo dan- porta o la finestra sono aperte. neggiato. • Se l'apparecchiatura viene installata • L'impianto elettrico deve essere dota- sopra dei cassetti, assicurarsi che lo to di un dispositivo di isolamento che...
ITALIANO AVVERTENZA! • Non appoggiare la pellicola di allumi- Si può verificare un'esplosione o nio direttamente sull'apparecchiatura. un incendio. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può • Grassi e olio caldi possono rilasciare graffiare la vetroceramica.
22 www.aeg.com 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 145 mm Zona di cottura a induzione 180/280 mm Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 210 mm Zona di cottura a induzione 3.1 Disposizione del pannello dei comandi Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
ITALIANO Tasto sensore Fonction Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO . 3.2 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La funzione scaldavivande/ STOP+GO è attiva. La zona di cottura è in funzione. La funzione di preriscaldamento automatico è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola;...
24 www.aeg.com • L'apparecchiatura è surriscaldata (ad es. se si esaurisce l'acqua in ebollizio- ne nella pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare. • Sono state utilizzate pentole non ido- nee. Il simbolo...
ITALIANO Contaminuti Il timer può essere utilizzato come con- taminuti quando le zone di cottura non sono in funzione. Sfiorare . Sfiorare per impostare il tempo. Allo scadere del tempo stabilito, entra in fun- zione un segnale acustico e lampeggia •...
26 www.aeg.com • Sfiorare il tasto • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si per 4 secondi. Im- postare il livello di potenza entro 10 accende il simbolo secondi. È possibile mettere in funzio- • Disattivare l'apparecchiatura con ne l'apparecchiatura.
Página 27
ITALIANO • Utilizzare il calore residuo per mante- L'aumento del livello di potenza non è nere caldi i cibi o fonderli. proporzionale all'aumento del consumo di energia della zona di cottura. Efficienza della zona di cottura Ciò significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega me- no della metà...
ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare Accendere di nuovo l'ap- l'apparecchiatura o met- parecchiatura ed impo- terla in funzione. stare il livello di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o Sfiorare un tasto sensore più...
Página 30
30 www.aeg.com Problema Causa possibile Soluzione Il Blocco tasti o il Dispo- Fare riferimento al capi- Si accende sitivo di Sicurezza bam- tolo "Utilizzo quotidia- bini sono attivi. no". Non vi sono pentole sul- Collocare le pentole sulla Si accende la zona di cottura.
ITALIANO 8. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE AVVERTENZA! ni di lavoro e mobili da incasso confor- Fare riferimento ai capitoli sulla mi alle norme. sicurezza. 8.2 Cavo di collegamento Prima dell'installazione • L'apparecchiatura è fornita con un ca- vo di collegamento. Prima di installare l'apparecchiatura, scri- •...
1) potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi, se lo si volesse usare. Contattare il fornitore locale. 9. DATI TECNICI Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
ITALIANO Potenza delle zone di cottura Zona di cot- Potenza no- Funzione Po- Durata massi- Diametro mi- tura minale (livel- wer attiva ma della fun- nimo delle lo di potenza zione Power pentole [mm] massimo) [W] [in min] Posteriore de- 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 stra —180 / 280 mm...
Página 34
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA ........... . 49 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –...
PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de ins- talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá- vel por lesões ou danos resultantes da instalação e utili- zação incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
36 www.aeg.com • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in- cêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
PORTUGUÊS Ligação eléctrica 2.2 Utilização ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléc- Risco de ferimentos, queimadu- trico. ras ou choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas têm de • Utilize este aparelho em ambiente do- ser efectuadas por um electricista qua- méstico.
38 www.aeg.com flamáveis no interior, ao lado ou em • Limpe o aparelho com regularidade cima do aparelho. para evitar que o material da superfí- cie se deteriore. • Não tente extinguir o fogo com água. Desligue o aparelho e cubra a chama •...
PORTUGUÊS 3.1 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Para activar e desactivar o aparelho. Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
40 www.aeg.com Display Descrição Existe uma anomalia. Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor resi- dual). O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças es- tá activo. A função Power está em funcionamento. A Desconexão Automática está activa. 3.3 Indicador de calor residual As zonas de cozedura de indução criam...
PORTUGUÊS guida, diminui para o grau de cozedura 4.7 Gestão de energia necessário. A gestão de energia divide a potência Para activar a função de Aquecimento entre duas zonas de cozedura num par Automático para uma zona de cozedura: (consulte a imagem). A função Power au- Toque em .
42 www.aeg.com Primeiro, defina o grau de cozedura. contagem decrescente até . O in- dicador da zona de cozedura apaga- Para activar esta função, toque em -se. O símbolo acende-se durante 4 se- gundos. • Para ver o tempo restante: defina a O temporizador permanece ligado.
PORTUGUÊS tachos por um forte campo electromag- • sibilar, zunir: a ventoinha está em fun- nético. cionamento. Os ruídos são normais e não são indi- cadores de uma avaria do aparelho. 5.1 Tachos para a zona de cozedura de indução 5.3 Poupança de energia Utilize as zonas de cozedura de Como poupar energia...
Página 44
44 www.aeg.com Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potên- cia nominal Manter quentes os ali- conforme Coloque uma tampa mentos cozinhados necessário no tacho Molho holandês, der- 5 - 25 min Misture regularmen- 3 – 8 % reter: manteiga, cho-...
PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. que o raspador sobre a superfície Utilize sempre tachos com a base limpa. de vidro em ângulo agudo e des- loque a lâmina sobre a superfície. Riscos ou manchas escuras na –...
Página 46
46 www.aeg.com Problema Causa possível Solução A função Aquecimento A zona de cozedura está Deixe a zona de cozedu- Automático não funcio- quente. ra arrefecer suficiente- mente. Está definido o grau de O grau de cozedura mais cozedura mais elevado.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O aparelho mostra um Desligue o aparelho. Re- acende-se. erro porque um tacho tire o tacho quente. Após ferveu até ficar sem cerca de 30 segundos, água. A protecção con- active novamente a zona tra sobreaquecimento de cozedura.
Página 48
48 www.aeg.com 8.3 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Página 50
50 www.aeg.com juntamente com os resíduos local ou contacte as suas domésticos. Coloque o produto num autoridades municipais. ponto de recolha para reciclagem...
Página 51
9. INFORMACIÓN TÉCNICA ........... 66 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
52 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in- cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
54 www.aeg.com Conexión eléctrica 2.2 Uso ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas Riesgo de lesiones, quemaduras eléctricas. o descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben • Utilice este aparato en entornos do- realizarlas electricistas cualificados. mésticos. • El aparato debe quedar conectado a •...
ESPAÑOL • No coloque productos inflamables ni 2.3 Mantenimiento y limpieza objetos mojados con productos infla- ADVERTENCIA mables, dentro, cerca o encima del Podría dañar el aparato. aparato. • No intente apagar un fuego con agua. • Limpie periódicamente el aparato pa- Desconecte el aparato y cubra la llama ra evitar el deterioro del material de la con una tapa o manta para el fuego.
56 www.aeg.com 3.1 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Para bloquear y desbloquear el panel de control.
ESPAÑOL Pantalla Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor re- sidual). Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para niños están activadas. La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. 3.3 Indicador de calor residual del recipiente el calor necesario para co- cinar, lo que hace que la superficie vitro- ADVERTENCIA...
58 www.aeg.com (consulte el gráfico) y a continuación lo 4.7 Administrador de energía reduce hasta el ajuste adecuado. La función de gestión de la energía divi- Para iniciar la función de Calentamiento de la potencia entre las dos zonas de automático para una zona de cocción:...
ESPAÑOL • Para comprobar el tiempo restante: Ajuste primero la temperatura. seleccione la zona de cocción con el Para activar esta función, toque . Se sensor . El indicador de la zona de encenderá el símbolo durante 4 se- cocción comienza a parpadear más rá- gundos.
60 www.aeg.com co calienta los recipientes muy rápida- • zumbido: el nivel de calor utilizado es mente. alto. • chasquido: cambios en el suministro 5.1 Recipientes para las zonas eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en de cocción por inducción funcionamiento.
62 www.aeg.com recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. tal. Coloque el rascador sobre la Utilice siempre recipientes cuya base es- superficie del cristal formando un té...
Página 63
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El indicador de calor re- La zona de cocción no Si la zona de cocción ha sidual no se enciende. está caliente al no haber funcionado el tiempo su- estado encendida el ficiente como para estar tiempo suficiente.
64 www.aeg.com Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo Apague el aparato. Retire se enciende. de funcionamiento en el el utensilio de cocina ca- aparato porque el uten- liente. Espere unos 30 se- silio de cocina ha hervi- gundos antes de encen- do hasta agotar el líqui-...
ESPAÑOL 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Página 67
ESPAÑOL junto con los residuos domésticos. reciclaje local o póngase en contacto Lleve el producto a su centro de con su oficina municipal.