Página 1
• Dobbel ko Dvojitá topná plotýnka • A dupla melegítő lemez • Электроплитка с двумя конфорками Dvojitá topná plotýnka • A и и 05-DKP 3023 Neu.indd 1 05-DKP 3023 Neu.indd 1 30.12.2008 10:00:13 Uhr 30.12.2008 10:00:13 Uhr...
Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle peratur ein. Die Kontrolllampen leuchten auf. und Schäden am Gerät zu vermeiden: • Ist die eingestellte Temperatur erreicht, gehen die Kontroll- lampen aus. 05-DKP 3023 Neu.indd 2 05-DKP 3023 Neu.indd 2 30.12.2008 10:00:18 Uhr 30.12.2008 10:00:18 Uhr...
Dadurch geht Energie verloren. Im Extremfall kann sich die Konformitätserklärung Kochplatte verziehen. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DKP 3023 in Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektroma- gnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan- nungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Página 4
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany 05-DKP 3023 Neu.indd 4 05-DKP 3023 Neu.indd 4 30.12.2008 10:00:20 Uhr 30.12.2008 10:00:20 Uhr...
• Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur. De controlelampjes branden. • Zodra de ingestelde temperatuur bereikt is, doven de con- trolelampen. 05-DKP 3023 Neu.indd 5 05-DKP 3023 Neu.indd 5 30.12.2008 10:00:21 Uhr 30.12.2008 10:00:21 Uhr...
Veillez à bien respecter ces indications maintenue. afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: 05-DKP 3023 Neu.indd 7 05-DKP 3023 Neu.indd 7 30.12.2008 10:00:22 Uhr 30.12.2008 10:00:22 Uhr...
Utilisez plutôt de l‘eau savonneuse. Données techniques Modèle: .................DKP 3023 Alimentation: .............230 V, 50 Hz Consommation: ..............2500 W Classe de protection: ..............Ι Poids net: ................4,15 kg 05-DKP 3023 Neu.indd 8 05-DKP 3023 Neu.indd 8 30.12.2008 10:00:23 Uhr 30.12.2008 10:00:23 Uhr...
Página 9
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamenta- evitar accidentes y daños en el aparato: riamente. 05-DKP 3023 Neu.indd 9 05-DKP 3023 Neu.indd 9 30.12.2008 10:00:25 Uhr 30.12.2008 10:00:25 Uhr...
• Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido. Se adapta perfectamente agua con detergente de vajillas. 05-DKP 3023 Neu.indd 10 05-DKP 3023 Neu.indd 10 30.12.2008 10:00:25 Uhr 30.12.2008 10:00:25 Uhr...
Página 11
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas com protecção de contacto, instalada devidamente. de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: 05-DKP 3023 Neu.indd 11 05-DKP 3023 Neu.indd 11 30.12.2008 10:00:26 Uhr 30.12.2008 10:00:26 Uhr...
30 minutos para evitar queimadu- ras. • Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. Aconce- lha-se um detergente para a louça. 05-DKP 3023 Neu.indd 12 05-DKP 3023 Neu.indd 12 30.12.2008 10:00:26 Uhr 30.12.2008 10:00:26 Uhr...
Osservare assolutamente queste indicazioni, l’indicatore luminoso si riaccende ad intervalli per indicare per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: che la temperatura giusta viene mantenuta. 05-DKP 3023 Neu.indd 13 05-DKP 3023 Neu.indd 13 30.12.2008 10:00:28 Uhr 30.12.2008 10:00:28 Uhr...
è stato costruito confor- memente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifi che tecniche. 05-DKP 3023 Neu.indd 14 05-DKP 3023 Neu.indd 14 30.12.2008 10:00:29 Uhr 30.12.2008 10:00:29 Uhr...
I ekstreme tilfeller kan kokeplaten bli Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander. strukket ut av form. TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. 05-DKP 3023 Neu.indd 15 05-DKP 3023 Neu.indd 15 30.12.2008 10:00:29 Uhr 30.12.2008 10:00:29 Uhr...
Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! 05-DKP 3023 Neu.indd 16 05-DKP 3023 Neu.indd 16 30.12.2008 10:00:30 Uhr 30.12.2008 10:00:30 Uhr...
During operation the control lamp goes on from time to time to show that the correct temperature is being maintained. WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. 05-DKP 3023 Neu.indd 17 05-DKP 3023 Neu.indd 17 30.12.2008 10:00:31 Uhr 30.12.2008 10:00:31 Uhr...
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 05-DKP 3023 Neu.indd 18 05-DKP 3023 Neu.indd 18 30.12.2008 10:00:32 Uhr 30.12.2008 10:00:32 Uhr...
Página 19
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są ochronnym z prądem 230 V, 50 Hz. specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-DKP 3023 Neu.indd 19 05-DKP 3023 Neu.indd 19 30.12.2008 10:00:33 Uhr 30.12.2008 10:00:33 Uhr...
Do mycia nadaje się dobrze woda z dodatkiem płynu do Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do mycia naczyń. zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. 05-DKP 3023 Neu.indd 20 05-DKP 3023 Neu.indd 20 30.12.2008 10:00:34 Uhr 30.12.2008 10:00:34 Uhr...
Página 21
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-DKP 3023 Neu.indd 21 05-DKP 3023 Neu.indd 21 30.12.2008 10:00:35 Uhr 30.12.2008 10:00:35 Uhr...
Página 22
čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji. UPOZORNĚNÍ: Tato kontrolní svítilna se při provozu periodicky rozsvěcí, aby tak bylo indikováno, že je udržována správná teplota. 05-DKP 3023 Neu.indd 22 05-DKP 3023 Neu.indd 22 30.12.2008 10:00:35 Uhr 30.12.2008 10:00:35 Uhr...
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. 05-DKP 3023 Neu.indd 23 05-DKP 3023 Neu.indd 23 30.12.2008 10:00:35 Uhr 30.12.2008 10:00:35 Uhr...
Página 24
érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék • Állítsa be a hőmérsékletszabályozót a kívánt hőmérsékletre! károsodását: Az ellenőrzőlámpák világítani kezdenek. • Ha a készülék elérte a beállított hőmérsékletet, kialszanak az ellenőrző lámpák. 05-DKP 3023 Neu.indd 24 05-DKP 3023 Neu.indd 24 30.12.2008 10:00:37 Uhr 30.12.2008 10:00:37 Uhr...
A legjobb erre a célra a folyóvíz. Műszaki adatok Modell: ................DKP 3023 Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2500 W Védelmi osztály: ................Ι Nettó súly: ................4,15 kg 05-DKP 3023 Neu.indd 25 05-DKP 3023 Neu.indd 25 30.12.2008 10:00:38 Uhr 30.12.2008 10:00:38 Uhr...
Página 26
так как устройство потребляет большую мощность. в том, что они не играют с прибором. • Обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен (все сетевые переключатели в положении “0“). 05-DKP 3023 Neu.indd 26 05-DKP 3023 Neu.indd 26 30.12.2008 10:00:39 Uhr 30.12.2008 10:00:39 Uhr...
Página 27
положение “0“. После этого вытащите штепсель из розетки. Уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Вытащите вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Не погружайте электроприборы в воду! ВНИМАНИЕ: Не применяйте сильных моющих средств. 05-DKP 3023 Neu.indd 27 05-DKP 3023 Neu.indd 27 30.12.2008 10:00:39 Uhr 30.12.2008 10:00:39 Uhr...