Clatronic DKI 3184 Instrucciones De Servicio
Clatronic DKI 3184 Instrucciones De Servicio

Clatronic DKI 3184 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para DKI 3184:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd
04.09.2007
14:33 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee
Bruksanvisning/Garanti • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Induktions-Doppelkochplatte
Dubbele inductiekookplaat • Plaque de cuisson double à induction
Piastra di cottura doppia ad induzione • Placa doble de cocción por inducción
Dupla boca de fogão por inducção • Induction double hot plate
Dobbel induksjonskokeplate • Podwójna indukcyjna płyta kuchenna
Indukční vařič - dvojplotýnka • Indukciós kettős főzőlap
Индукционная плита со сдвоенной конфоркой
DKI 3184

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic DKI 3184

  • Página 1 Piastra di cottura doppia ad induzione • Placa doble de cocción por inducción Dupla boca de fogão por inducção • Induction double hot plate Dobbel induksjonskokeplate • Podwójna indukcyjna płyta kuchenna Indukční vařič - dvojplotýnka • Indukciós kettős főzőlap Индукционная плита со сдвоенной конфоркой DKI 3184...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Índice · Contents Innhold · Spis treści · Obsah · Tartalom · Содержание Übersicht Bedienelemente ................. Seite Bedienungsanleitung ................Seite Technische Daten ..................Seite Garantie ....................Seite Overzicht bedieningselementen..............
  • Página 3 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 3 Bedienfeld · Bedieningspaneel · Zone de commande Campo di comando · Panel de control · Campo de comando Control panel · Betjeningsfelt · Pole obsługi · Ovládací pole Kezelőmező · Панель управления...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfaltig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 5 Spezielle Sicherheitshinweise • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. •...
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 6 Welches Kochgeschirr kann ich verwenden? Für Induktionskochplatten werden Töpfe bzw. Topfböden aus magnetisierbarem Material benötigt. Kochgeschirr wird heutzutage mit dem Hinweis Induktionsherd geeignet versehen. Grundsätzlich können Sie alle eisenhaltigen Kochgeschirre verwenden, ob diese auch mag- netisierbar sind, zeigt Ihnen ein kurzer Versuch: Stellen Sie den fraglichen Topf auf.
  • Página 7 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 7 Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- Steckdose, 230V/50Hz an.
  • Página 8 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 8 TIMER Abschaltzeit eingeben Die Kochfunktionen können zeitlich begrenzt werden. • Wählen Sie eine Kochfunktion aus. • Drücken Sie danach die Taste TIMER. Die Leuchten TIMER und die Leuchte der Kochfunktion blinken. • Mit den Tasten (-/+) können Sie nun die gewünschte Abschaltzeit einstellen. Die maxima- le Zeit beträgt 180 Minuten.
  • Página 9 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 9 Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Keramik-Kochfeld •...
  • Página 10: Technische Daten

    3300 W Schutzklasse: Nettogewicht: 4,85 kg Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DKI 3184 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
  • Página 11 Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Service Anschrift Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen...
  • Página 12: Algemene Veiligheidsinstructies

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 12 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
  • Página 13: Speciale Veiligheidsinstructies

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 13 Speciale veiligheidsinstructies • Plaats het apparaat op een vocht- en hittebestendig werkvlak. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. • Beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf is. • Alleen vastpakken bij de daarvoor bestemde handgrepen en knoppen. •...
  • Página 14: Elektrische Aansluiting

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 14 Welke kookgerei kan ik gebruiken? Voor inductiekookplaten zijn ketels resp. ketelbodems uit magnetiseerbaar materiaal nodig. Kookgerei wordt vandaag met de indicatie "geschikt voor inductiefornuis" uitgerust. In principe kunt u alle ijzer bevattende pannen en potten gebruiken. Of deze wel degelijk magnetiseerbaar zijn wordt tijdens een korte test duidelijk gemaakt.
  • Página 15: Gebruiksaanwijzing

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 15 Aansluiting • Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje. •...
  • Página 16 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 16 TIMER uitschakeltijd ingeven De tijd van de kookfuncties kan beperkt worden. • Selecteer een kookfunctie. • Druk vervolgens op de TIMER toets. De TIMER lampjes en het lampje voor de kookfunc- tie knipperen. • Met de toetsen (-/+) kunt u nu de gewenste uitschakeltijd instellen. De maximale tijd bedraagt 180 minuten.
  • Página 17: Verhelpen Van Storingen

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 17 Reiniging Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het appa- raat is afgekoeld. Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
  • Página 18: Technische Gegevens

    Seite 18 • Storingsmeldingen Meldung Er is geen of er is een onbruikbare ketel geplaatst. Tijdens het bedrijf verschijnt in het display de volgende melding: Technische gegevens Model: DKI 3184 Spanningstoevoer: 230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: 3300 W Beschermingsklasse: Nettogewicht:...
  • Página 19 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 19 Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. Betekenis van het symbool „Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
  • Página 20: Conseils Généraux De Sécurité

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 20 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 21: Conseils De Sécurité Spécifi Ques

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 21 Conseils de sécurité spécifi ques • Posez l’appareil sur une surface plane, résistant à l’humidité et à la chaleur. Pour les surfaces fragiles, placez une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil. • Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. •...
  • Página 22 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 22 Généralités La cuisson à induction La chaleur induite par des forces magnétiques pendant la cuisson à induction n’est générée qu’au moment qu’un fait-tout ou une poêle ayant un fond pouvant être magnétisé est posé sur la plaque de cuisson mise en marche.
  • Página 23: Branchement Électrique

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 23 Branchement électrique Puissance du branchement Au total, la plaque de cuisson peut accepter une puissance de 3300 W. Face à une telle puissance du branchement, nous recommandons un fil d’amenée séparé comprenant une sécurisation par un disjoncteur de protection domestique de 16 A. Attention, surcharge ! - Si vous utilisez des câbles de rallonge, ceux-ci doivent avoir une section de câble d’au moins 1,5 mm...
  • Página 24 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 24 TEMP. Cuisson à température contrôlée • Les aliments à cuire sont chauffés à la température réglée qui est maintenue grâce au réglage automatique. REMARQUE: - L’écran affiche la valeur «120». - Il est possible de modifier à tout moment la température réglée à l’aide des touches (+/-).
  • Página 25 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 25 Détection de fait-tout L’appareil dispose d’une détection de la présence d’un fait-tout. Après enlèvement du fait- tout, la plaque se remet en état de veille. Veuillez-vous conformer aux informations suivantes: DANGER: Après l’utilisation, il y a lieu d’arrêter la plaque de cuisson à l’aide de ses commutateurs, non seulement via sa détection de la présence d’un faitout.
  • Página 26: Données Techniques

    • Alarmes Pendant le service, l’écran affiche les messages suivants : Message Aucun fait-tout n’a été mis en place ou le fait-tout est inadapté. Données techniques Modèle: DKI 3184 Alimentation d’alimentation: 230 V, 50 Hz Consommation: 3300 W Classe de protection:...
  • Página 27 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 27 En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur. Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
  • Página 28: Norme Di Sicurezza Generali

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 28 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
  • Página 29: Campo Di Comando

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 29 Speciali norme di sicurezza relative • Porre l’apparecchio su una superfi cie piana e resistente all’umidità e al calore. Nel caso di superfi ci delicate mettere sotto l’apparecchio una piastra resistente al calore. • Non muovere l‘apparecchio mentre è in funzione. •...
  • Página 30: Allacciamento Elettrico

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 30 Che tipo di pentolame posso impiegare? Per i piani di cottura ad induzione sono necessari pentole ossia fondi di pentola in materiale magnetizzabile. Oggigiorno il pentolame viene in tali casi munito della dicitura “fornello ad induzione”.
  • Página 31 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 31 Collegamento • Prima di infi lare la spina nella presa, controllare che la tensione di rete richiesta coincida con quella dell‘ apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetta di identifi cazione. • Collegare l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata 230 V / 50 Hz.
  • Página 32 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 32 TIMER Digitare l’ora di spegnimento La durata delle funzioni di cottura può venire limitata. • Selezionate una funzione di cottura. • Dopo di ciò premete il tasto TIMER. Le spie TIMER e la spia della funzione di cottura lampeggiano.
  • Página 33: Eliminazione Dei Guasti

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 33 Pulizia Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di rete e attendere che l’apparecchio si sia completamente raffreddato. Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. Non usare detergenti forti o abrasivi. Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirlo.
  • Página 34: Dati Tecnici

    • Segnalazione dei guasti Durante il funzionamento sul display compare il seguente messaggio: Messaggio Assenza di pentola o presenza di pentola non adeguata. Dati tecnici Modello: DKI 3184 Alimentazione rete: 230 V, 50 Hz Consumo di energia: 3300 W Classe di protezione:...
  • Página 35 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 35 Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Página 36: Indicaciones Generales De Seguridad

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 36 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruccio- nes y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el car- tón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 37: Indicaciones Especiales De Seguridad

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 37 Indicaciones especiales de seguridad • Coloque el aparato sobre una superfi cie plana, resistente a la humedad y al calor. En caso de tener una superfi cie delicada, por favor ponga por debajo una tabla resistente al calor.
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 38 ¿Qué tipo de batería de cocina se puede emplear? Para las placas de cocción por inducción se requieren cazuelas y fondos de cazuela de un material magnetizable. Las baterías de cocina se proveen hoy en día con la indicación que se apropian para la cocina de inducción.
  • Página 39: Indicaciones Para El Uso

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 39 Conexión • Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la placa de características.
  • Página 40 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 40 TIMER: Entre el tiempo de desconexión Se puede limitar la duración de las funciones de cocción. • Seleccione una función de cocción. • Pulse después la tecla TIMER. Las lámparas TIMER y la lámpara de la función de cocci- ón parpadean.
  • Página 41: Limpieza

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 41 Limpieza Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado. No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. No utilice detergentes agresivos o que rayen. Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.
  • Página 42: Datos Técnicos

    Durante el servicio aparecen en la pantalla los siguientes mensajes: Mensaje No se ha puesto ninguna olla o una olla impropia. Datos técnicos Modelo: DKI 3184 Suministro de ténsión: 230 V, 50 Hz Consumo de energía: 3300 W Clase de protección:...
  • Página 43: Después De La Garantía

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 43 Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesio- nario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Página 44: Instruções Gerais De Segurança

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 44 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 45: Instruções Especiais De Segurança

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 45 Instruções especiais de segurança • Coloque o aparelho numa superfi cie plana, resistente à humidade e ao calor. No caso de superfi cies delicadas por favor coloque por baixo uma placa resistente ao calor. •...
  • Página 46: Conexão Eléctrica

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 46 Que tipo de panela etc. posso usar? Para os fogões por indução tem de ser utilizadas panelas etc. cujo fundo seja fabricado em uma material capaz de ser magnetizado. Este tipo de panela hoje em dia é produzido com a indicação de que o produto é...
  • Página 47: Indicações De Utilização

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 47 Conexão • Antes de se introduzir a fi cha na tomada, verifi car se a tensão que se vai utilizar corre- sponde à do aparelho. As respectivas indicações encontram-se na placa indentifi cadora. • Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente.
  • Página 48 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 48 Entrar o tempo de desligamento no TIMER As funções de cozedura podem obedecer a limitação temporal. • Seleccione uma função de cozedura. • Em seguida prima a tecla TIMER. As lâmpadas TIMER e a lâmpada da função de coze- dura piscam.
  • Página 49: Eliminação De Falhas

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 49 Limpeza Antes de proceder à limpeza do aparelho, retirar sempre a ficha da tomada e esperar até que arrefeça. Não utilize escovas de arame, nem outros objectos semelhantes. Não use detergentes corrosivos nem abrasivos. Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o lavar.
  • Página 50: Características Técnicas

    Durante o funcionamento surgem no display os avisos a seguir: Indicação Foi utilizada uma panela inadequada, ou não há panela. Características técnicas Modelo: DKI 3184 Alimentação da corrente: 230 V, 50 Hz Consumo de energia: 3300 W Categoria de protecção: Peso líquido:...
  • Página 51 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 51 Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
  • Página 52: General Safety Instructions

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 52 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Página 53: Special Safety Instructions

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 53 Special safety instructions • Place the appliance on an even, moisture and heat-resistant surface. Use a heatresistant plate when placing on sensitive surfaces. • Do not move the device when it is in operation. •...
  • Página 54: Mains Supply

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 54 What cooking utensils may I use? Induction cookers require pots, i.e., pot bases made of magnetisable material. Today, cooking utensils appropriate for induction cooking usually bear a note saying 'Suitable for induction hob’ or similar. But principally you may use any iron-based cooking utensils;...
  • Página 55 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 55 Connection • Before inserting the mains plug into the socket check whether the voltage which you intend to use corresponds to that of the machine. Please see the label on the machine for details. •...
  • Página 56 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 56 TIMER enter disconnecting time The cooking functions can be limited in time. • Select a cooking function. • Afterwards press the TIMER button. The TIMER light and the light for the cooking func- tion flash. •...
  • Página 57 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 57 Cleaning Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down. Do not use any wire brush or other abrasive objects. Do not use any acidic or abrasive detergents. Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning.
  • Página 58: Technical Data

    During the operation the following message appears on the display: Security instruction There has been put no or an unsuitable pot on the stove. Technical data Model: DKI 3184 Power supply: 230 V, 50 Hz Power consumption: 3300 W Protection class:...
  • Página 59: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 59 After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
  • Página 60: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 60 Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvis- ningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. •...
  • Página 61 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 61 • Fordi det stiger opp varme og damp, må apparatet ikke brukes under hengeskap. • Overhold en sikkerhetsavstand på 30 cm til lett antennelige gjenstander som møbler, gardiner osv. Apparatet må aldri bygges inn i skap. •...
  • Página 62: Elektrisk Forbindelse

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 62 Disse materialene kan du ikke bruke som kokekar: Leire, glass eller aluminium. Disse kasserollene kan du ikke bruke: Kasseroller med rund bunn. Kasseroller med diameter Kasseroller som mindre enn 12 cm på bunnen. står på føtter. Driftsvarighet Bruk apparatet kun maksimalt 4 timer i strekk.
  • Página 63 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 63 Kokefunksjoner Trykk en gang på tasten HEAT eller to ganger på tasten TEMP., for å velge ut en kokefunks- jon. Lampen for tilsvarende funksjon lyser. HEAT effektstyrt koking • Maten fortsetter å koke på det trinnet du har stilt inn. TIPS: - I displayet vises effekttrinn 5.
  • Página 64 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 64 Utkopling • Trykk på ON/OFF (på/av) tasten (2). • Kokeplaten koples tilbake til beredskapstilstand fra en hver driftstilstand. Driftsangivelsen (1) lyser. TIPS: Ventilatoren for kjøleluften fortsetter å gå i ca. 30 sekunder. • Trekk til slutt ut nettpluggen. •...
  • Página 65: Tekniske Data

    • Feilmeldinger Under bruk vises følgende meldinger på displayet: Melding Det er ikke satt på en kasserolle eller det er satt på en uegnet kasserolle. Tekniske data Modell: DKI 3184 Spenningsforsyning: 230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: 3300 W Beskyttelsesklasse: Nettovekt:...
  • Página 66: Garanti

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 66 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassa- lapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering –...
  • Página 67: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 67 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opako- waniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. •...
  • Página 68: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 68 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi • Ustawić garnek na płaskiej, odpornej na zwilgocenie i żaroodpornej płaszczyźnie. Przy wrażliwych płaszczyznach należy podłożyć płytę żaroodporną. • Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone. • Urządzenie należy chwytać tylko za przeznaczone do tego uchwyty i gałki. •...
  • Página 69: Podłączenie Do Prądu

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 69 Jakich naczyń mogę używać do gotowania? Do gotowania na płytach indukcyjnych używa się garnków (dna garnków) z materiału odpowiedniego do magnetyzowania. Obecnie garnki zaopatrywane są we wskazówkę, że nadają się do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych. Zasadniczo używać...
  • Página 70: Wskazówki Dotyczące Użycia

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 70 Podłączenie • Zanim wtyczka zostanie włożona do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na tabliczce z typem urządzenia. • Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka wtykowe- go ze stykiem ochronnym z prądem 230 V, 50 Hz.
  • Página 71 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 71 TIMER wprowadzenie czasu wyłączenia Funkcje gotowania mogą być ograniczone czasowo. • Wybrać funkcję gotowania. • Następnie wcisnąć przycisk TIMER. Lampki TIMER i lampki funkcji gotowania migają. • Za pomocą przycisków (-/+) ustawić odpowiedni czas wyłączenia w godzinach. Maksymalny czas wynosi 180 minut.
  • Página 72: Czyszczenie Urządzenia

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 72 Czyszczenie urządzenia Przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż urządzenie ostygnie. Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmiotów szorujących. Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Ceramiczna płyta grzejna •...
  • Página 73: Dane Techniczne

    Seite 73 • Komunikaty o zakłóceniach Podczas pracy na wyświetlaczu pojawiają się następujące komunikaty: Komunikat Brak lub nieodpowiedni garnek. Dane techniczne Model: DKI 3184 Napięcie zasilające: 230 V, 50 Hz Pobór mocy: 3300 W Stopień ochrony: Masa netto 4,85 kg Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz...
  • Página 74 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 74 • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez produ- centa, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
  • Página 75: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 75 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 76: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 76 Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj • Postavte přístroj na rovnou plochu, odolnou vůči působení vlhkosti a tepla. U citlivých povrchů použijte žáruvzdornou podložku. • Nehýbejte přístrojem, když je v provozu. • Přístroj uchopte pouze za náležité držadla a knoflíky. •...
  • Página 77 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 77 Postavte dotyčný hrnec na plotýnku. Objeví-li se po zapnutí na displeji „---" a ozve se opakovaný sig- nál, není použitý hrnec vhodný. UPOZORNĚNÍ: Přístroj se z bezpečnostních důvodů přepne po několika vteřinách do stavu pohotovosti. Tento materiál nemůžete jako kuchyňské...
  • Página 78: Pokyny K Použití

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 78 Pokyny k použití Uvedení do provozu 1. Stav pohotovosti: Po zasunutí zástrčky do zásuvky se vařič dostává do stavu pohotovosti. Rozsvítí se kontrolky zapínače/vypínače (ON/OFF). 2. Postavte na plotýnku vhodný hrnec. 3. Stiskněte tlačítko ON/OFF (zap/vyp) (2). Zahájíte tak proces vaření. Blikají kontrolky funkce HEAT.
  • Página 79 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 79 Informace: - Jakmile je zapnutý Timer, můžete výkonnostní stupeň kdykoliv pozměnit tlačítky (+/-). - Přerušení: Vaření můžete kdykoliv přerušit tak, že stisknete tlačítko Zap/Vyp (2). - Konec vaření Vám v poslední minutě nastaveného času ohlásí signál. Vypnutí...
  • Página 80: Odstranění Závad

    Postavte na plotýnku vhodný hrnec. • Hlášení poruch Během provozu se na displeji objeví toto hlášení: Hlášení Na přístroji není posazený anebo je posazený nevhodný hrnec. Technické údaje Model: DKI 3184 Pokrytí napětí: 230 V, 50 Hz Příkon: 3300 W Třída ochrany: Čistá hmotnost: 4,85 kg Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné...
  • Página 81: Záruka

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 81 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
  • Página 82: Általános Biztonsági Rendszabályok

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 82 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany- aggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
  • Página 83: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 83 A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok • Állítsa a készüléket sima, nedvesség- és hőálló felületre! Ha érzékeny felületről van szó, tegyen hőálló lapot a készülék alá! • Ne mozgassa a készüléket, ha üzemben van! •...
  • Página 84: Elektromos Csatlakozás

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 84 Helyezze az edényt a főzőterületre. Ha bekapcsolás után a kijelzőn megjelenik az „---“ és ismételten felhangzik egy hangjelzés, a főzőedény alkalmatlan. TÁJÉKOZTATÁS: A készülék biztonsági okokból néhány másodperc után készenléti állapotba kapcsol. A következő anyagok nem használhatók főzőedényként: Agyag, üveg vagy alumínium.
  • Página 85 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 85 Használati útmutató Üzembe helyezés 1. Készenléti állapot: Miután a hálózati dugót a csatlakozó aljzatba helyezte, a főzőlap készenléti állapotba kerül. A Be/Ki gombokon levő lámpák (ON/OFF) kigyulladnak. 2. Helyezzen megfelelő edényt a főzőterületre. 3. A főző üzemmód elindításához nyomja meg a ON/OFF (be-ki kapcsolót) (2). A HEAT funkció...
  • Página 86 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 86 TIMER Kikapcsolási idő bevitele A főzőfunkciókat időben be lehet határolni. • Válasszon ki egy főzőfunkciót! • Ezután nyomja meg a TIMER gombot! A TIMER lámpák és a főzőfunkció lámpája villog. • A (-/+) gombokkal most beállíthatja a kívánt kikapcsolási időt. A maximális idő 180 perc. •...
  • Página 87 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 87 Tisztítás Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várjon, míg le nem hűl a készülék. Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt! Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert! Semmi esetre se mártsa a készüléket tisztítás céljából vízbe! Kerámia főzőlap •...
  • Página 88: Műszaki Adatok

    Seite 88 • Üzemzavar jelzések Használat közben a kijelzőn megjelenik a következő jelentés: Jelentés Nem tett fel főzőedényt, vagy alkalmatlant tett fel. Műszaki adatok Modell: DKI 3184 Feszültségellátás: 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: 3300 W Védelmi osztály: Nettó súly: 4,85 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
  • Página 89: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 89 A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helyte- len „szemétre dobás"...
  • Página 90: Rus

    ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 90 Общие указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарнтийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным...
  • Página 91 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 91 Специальные требования безопасности для этого прибора • Установите изделие на ровную, водо- и жаростойкую поверхность. Если поверхность не жаростойкая, подложите под него жаростойкую прокладку. • Не перемещайте устройство, когa? Nа оно работает. • прикасайтесь только к предусмотренным для этого ручкам и кнопкам. •...
  • Página 92 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 92 Какую кухонную посуду можно использовать? Для индукционной плиты необходима посуда, нижняя поверхность которой состоит из материала, подлежащего намагничиванию. На новой кухонной посуде часто указывается, пригодна ли она для индукционной плиты. В принципе Вы можете использовать всю посуду, содержащую железо, с помощью простой проверки...
  • Página 93 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 93 Подключение • перед включением прибора в розетку проверьте соответствие напряжения используемой сети с напряжением прибора, информация к этому находится на табличке прибора. • включайте прибор только в розетку с защитными контактами и напряжением 230 В, 50 Гц, установленную...
  • Página 94 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 94 TIMER Ввести время выключения Существует возможность ограничить время функций приготовления пищи. • Выберите варочную функцию. • После этого нажмите на кнопку TIMER. Контрольные индикаторы TIMER и варочной функции мигают. • С помощью кнопок (-/+) можно теперь установить желаемое время выключения. Максимальное...
  • Página 95 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 95 Уход за устройством Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет. Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием. Не применяйте сильные или абразивные моющие средства. Ни в коем случае не погружайте электроприбор в воду. Керамическая...
  • Página 96: Технические Данные

    Seite 96 • Сигнал о неисправностях Во время работы на дисплее появляется следующее сообщение: Сообщение Не поставлена кастрюля, или кастрюля не подходит. Технические данные Модель: DKI 3184 лектропитание: 230 B, 50 Гц Потребляемая мощность: 3300 B Класс защиты: Bec нeттo: 4,85 кг...
  • Página 97 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 97...
  • Página 98 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 98...
  • Página 99 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 99...
  • Página 100 ProfiC_BDA_DKP_3184_ka2.qxd 04.09.2007 14:33 Uhr Seite 100 DKI 3184 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Tabla de contenido