SPALDING NBA GAMETIME PORTABLE Manual De Uso página 22

Tabla de contenido

Publicidad

2.
While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until
the top pole moves to thw 3 1/2" (9 cm) line you previously made on the middle pole (5).
ENGAGEMENT WHICH ALLOWS THE HARDWARE TO BE ASSEMBLED CANNOT BE ACHIEVED
NEXT STEP! - CALL SPALDING CUSTOMER SERVICE FOR ASSISTANCE.
Tout en maintenant l'alignement, rebondissez la section moyenne de poteau (5) dans la section supérieure (4)
utilisant une chute en bois comme montré jusqu'à ce que le poteau supérieur se déplace ligne du thw 3 1/2 à la » (9
cm) vous avez précédemment fait sur le poteau moyen (5).
LE MATÉRIEL ASSEMBLÉ NE PEUT ÊTRE RÉALISÉ!! STOP!! NE PROCÉDEZ À L'ÉTAPE SUIVANTE ! -APPELER LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE SPALDING À L'AIDE.
Beim Beibehalten der Ausrichtung, mittleren Pfostenabschnitt (5) in Spitzenabschnitt (4) unter Verwendung eines
hölzernen Schrottes wie gezeigt aufprallen Sie, bis der Spitzenpfosten auf thw 3 1/2" (9 cm) Linie sich bewegt,
bildeten Sie vorher auf dem mittleren Pfosten (5).
DIE HARDWARE MONTIERT WERDEN ERREICHT
SPALDING-KUNDENDIENST UM HILFE.
Mientras que mantiene la alineación, despida la sección media del poste (5) en la sección superior (4) usando un
desecho de madera como se muestra hasta que el poste superior se mueva a la línea del thw 3 el 1/2" (9 cm) usted
hizo previamente en el poste medio (5).
PERMITE QUE EL HARDWARE ARMAR
CLIENTE DE SPALDING ASISTENCIA.
CAUTION!
ATTENTION!
VORSICHT!
¡PRECAUCIÓN!
WHEN PROPERLY ASSEMBLED, THE
POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3-1/2"
OVERLAP.
UNE FOIS CORRECTEMENT
ASSEMBLÉES, LES SECTIONS DE
POLONAIS DEVRAIENT AVOIR A 3-1/2" ;
CHEVAUCHEMENT.
WENN SIE RICHTIG ZUSAMMENGEBAUT
WERDEN, SOLLTEN DIE POLE-
ABSCHNITTE A 3-1/2" HABEN; DECKUNG.
CUANDO ESTÁN MONTADAS
CORRECTAMENTE, LAS SECCIONES
DE POSTE DEBEN TENER A 3-1/2"
TRASLAPO.
Wood Scrap (NOT SUPPLIED)
Chute de bois (NON FOURNIE)
Holzstück (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Trozo de madera (NO SE SUMINISTRA)
!! STOP !!
!! PARADA !!
5
TROUGH
TROUGH
TROUGH
4
NOTE : SI LE POLE MINIMUM ENGAGEMENT QUI PERMET
HINWEIS: WENN MINIMUM STANGE NICHT ENGAGEMENT ERMÖGLICHT
FAHREN SIE NICHT MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT! -RUFEN SIE
NOTA: SI MÍNIMO DEL POSTE NO PUEDE LOGRARSE EL COMPROMISO QUE
NO SE DEBE PROCEDER AL SIGUIENTE PASO! -LLAMAR AL SERVICIO AL
IMPORTANT!
IMPORTANT!
¡IMPORTANTE!
Trough
Gorge
Rinne
Depresión
Dimple
Renfoncement
Einbuchtung
Concavidad
ID STICKER
ÉTIQUETTE
D'IDENTIFICATION
MARKIERUNGSAUFKLEBER
CALCOMANÍA DE
IDENTIFICACIÓN
EJP04a2009.EPS
22
211320
NOTE: IF MINIMUM POLE
!! STOP !!
DO NOT PROCEED TO THE
TROUGH
TROUGH
TROUGH
Align dimple of top
pole section (4) into
trough of middle pole
WICHTIG!
section (5) as shown.
Alignez le petit creux
de la section de poteau
supérieure (4) dans
la gorge de la section
3.5"
5
(9 cm)
de poteau centrale (5),
comme illustré.
Die Ausbuchtung im
oberen Stangenteil (4)
wie gezeigt mit der
4
Rinne im mittleren
Stangenteil (5)
5
ausrichten.
Alinee la concavidad
3.5"
(9
de la sección superior
del poste (4) con
la depresión de la
sección media del
poste (5) como se
muestra.
RENFONCEMENT
DIMPLE
EINBUCHTUNG
CONCAVIDAD
HOLE
TROU
LOCH
ORIFICIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido