SPALDING NBA SILVER PORTABLE Manual Del Propietário

SPALDING NBA SILVER PORTABLE Manual Del Propietário

Sistema portátil

Publicidad

Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene.
Se requiere que un adulto realice el montaje.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pour référence
ultérieure, dans la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle.
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden, da sie
wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.
Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como
conveniente referencia, ya que contiene información importante sobre su modelo.
Il presente manuale, accompagnato dallo scontrino, deve essere conservato e tenuto a portata di
mano come comodo documento di consultazione, in quanto contiene informazioni importanti su
本取扱説明書にはご購入いただいたモデルに関する重要な情報が含まれていますので、す ぐ参照できる場
所に販売レシートと併せて保管してください。
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For
Australia: 1-300-367-582 Internet Address: www.huffysports.com www.spalding.com www.spalding.com.au
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234), für
Australien: 1-300-367-582 Internet-Adresse: www.huffysports.com www.spalding.com www.spalding.com.au
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234, Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555
85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-300-367-582 Dirección en Internet: www.huffysports.com
Numero verde per chi chiama dagli U.S.A.: 1-800-558-5234 Dal Canada: 1-800-284-8339 Per l'Europa: 00 800 555 85234 (Svezia: 009 555 85234) Per
l'Australia: 1-300-367-582 Sito Web: www.huffysports.com www.spalding.com www.spalding.com.au
カスタマーサービス用フリーダイヤルアメリカ: 1-800-558-5234 カナダ: 1-800-284-8339 ヨーロッパ:
© COPYRIGHT 2012 by SPALDING
Système portable
Manuel d'utilisation
Portable Basketball System
Owners Manual
Tragbares System
Gebrauchsanleitung
Sistema portátil
Manual del propietario
Sistema portatile da pallacanestro
Manuale di istruzioni
ポータブル・バスケットボール・システム
取扱説明書
1-800-Spalding
Adult Assembly Required.
大人の方が組み立ててください。
questo modello.
: 1-300-367-582 Site Internet : www.huffysports.com www.spalding.com www.spalding.com.au
www.spalding.com www.spalding.com.au
00 800 555 85234 (スウェーデン: 009 555 85234)、 オーストラリア: 1300 367 582
.
1
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
JAPANESE
AVERTISSEMENT!
WARNING!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
AVVERTENZA!
警告!
LISEZ LE MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU
DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS
UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR
DAMAGE TO PROPERTY.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH
DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG
DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE
HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR
ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
PRIMA DI USARE IL SISTEMA, LEGGERE
IL MANUALE DI ISTRUZIONI FINO A
COMPRENDERLO A FONDO.
L'INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI
POTREBBE TRADURSI IN GRAVI INFORTUNI E/O
DANNI ALLE COSE.
本製品を使用する前に、本取扱説明書をよく読み、理
解してください
操作指示に従わなかった場合、負傷したり、
敷地に損傷を与えたりする恐れがあります。
01/12
ESPAÑOL
ITALIANO
ID# M5922066

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPALDING NBA SILVER PORTABLE

  • Página 1 Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie : 1-300-367-582 Site Internet : www.huffysports.com www.spalding.com www.spalding.com.au Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-300-367-582 Internet Address: www.huffysports.com www.spalding.com www.spalding.com.au...
  • Página 2 OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS REQUIRED TOOLS AND MATERIALS BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS UTENSILI E MATERIALI NECESSARI 必要な人員、工具および材料 • Tuyau d’arrosage ou sable • Deux (2) adultes capables • (2) Clés (163 kg) (360 lb.) • Two (2) Capable Adults • (2 each) Wrenches • Garden Hose or Sand • Zwei (2) zur Ausführung dieser...
  • Página 3 06/09 ID# M5922063...
  • Página 4 ID# M5922063 06/09...
  • Página 5 06/09 ID# M5922063...
  • Página 6 ID# M5922063 06/09...
  • Página 7 AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d’ e au, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d’ e ncourir des BLESSURES GRAVES.
  • Página 8 ID# M5922063 06/09...
  • Página 9 06/09 ID# M5922063...
  • Página 10 Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Get to know the basic parts of your basketball system... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… È...
  • Página 11 AVANT DE COMMENCER! BEFORE YOU START! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! PRIMA DI COMINCIARE! はじめる前に! ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? Fragen oder fehlende Teile? Fragen oder fehlende Teile? ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? STOP! STOP! ¡ALTO! ¡ALTO! HALT! HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
  • Página 12: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES - Voir légende des illustrations Légende Qté No. de réf. Description Légende Qté No. de réf. Description 206647 Réservoir (noir) 203617 Bouchon du réservoir 200628 Axe des roues 201436 Entretoise, 0,75 (long.) 226401 Roue Panneau 91813602 Section de poteau supérieure, argent 801159 Rochet 90813602...
  • Página 13: Lista De Piezas

    TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Anz. Teile-Nr. Beschreibung Anz. Teile-Nr. Beschreibung 206647 Tank (schwarz) 201651 Abstandsstück, Plastik, 0,50 ID. x 0,75 AD 200628 Radachse 203617 Tankdeckelverschluss 226401 201436 Abstandsstück, 0,75 Länge 91813602 Oberes Stangenteil (silber) Korbwand 90813602 Oberes Stangenteil (scharwz) 801159 Schaltklinke 90101702 Mittleres Stangenteil mit Aufkleber (silber)
  • Página 14 ELENCO DEI PEZZI (vedere il foglio di identificazione dei pezzi) Art. Quantità N. pezzo Descrizione 203617 Tappo del serbatoio 206647 Serbatoio (nero) 201436 Distanziatore, lunghezza 0,75 200628 Assale delle ruote Tabellone 226401 Ruota 801159 cricco 91813602 Sezione superiore del palo, argento 206304M Bullone esagonale, M12 x lunghezza 173 mm 90813602 Sezione superiore del palo, nero 208439...
  • Página 15 IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) FOGLIO DI IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI (BULLONI E VITI) 金属部品(ボルト & ネジ) #43 (2) #19 (4) #42 (4) 204961 hex head bolt 3/8-16 x 5/8 200520 - #8 x 3/4 Screw #40 (8) #16 (1) #44 (1)
  • Página 16 IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) FOGLIO DI IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI (DADI E RONDELLE) 金属部品(ナット & ウォッシャー) #10 (2)* #14 (5) #35 (7) 203099Hex Locknut (Nylon Insert) 5/16-18 #17 (8) #38 (2) #53 (1) #9 (5) #21 (6) #52 (1)
  • Página 17 SECTION A: MONTAGE DES SECTIONS DE POTEAU SECTION A: ASSEMBLE THE POLES BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SUPÉRIEURE SECCIÓN A: MONTAJE DE LAS SECCIONES DEL POSTE OBEN SEZIONE A: MONTAGGIO DEL PALO SUPERIOR SEZIONE SUPERIORE セクション A: 支柱の組み立て 9 cm 上部...
  • Página 18 Dessus de rebond et poteau moyen (4 et 5) sur section inférieure de poteau (6) utilisant une chute en bois comme montré. Rebondissez jusqu'au dessus et le poteau moyen est aligné avec la marque 3 1/2" sur le poteau inférieur (6). Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown.
  • Página 19 SECTION B: MONTAGE DU SOCLE SECTION B: ASSEMBLE THE BASE BAUABSCHNITT B: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN B: MONTAJE DE LA BASE SEZIONE B: MONTAGGIO DELLA BASE セクション B: 基礎部分の組み立て OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION Voici à quoi ressemblera votre système FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG lorsque vous en aurez fini avec cette section: HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN...
  • Página 20 Enfilez l'axe des roues (2) dans le pied d'appui (24) et installez les roues (3) sur l'axe (2) avec les entretoises (27), comme illustré. Install wheel axle (2) through support foot (24) and install wheels (3) onto wheel axle (2) with spacers (27) as shown. Die Radachse (2) wie gezeigt durch den Stützfuß...
  • Página 21 Fixez les contrefiches du réservoir (12, 13) au poteau. Tournez les extrémités non fixées des contrefiches vers l'extérieur pour les aligner sur les trous de fixation du réservoir, comme illustré. Secure tank struts (12, 13) to pole. Rotate non-secured ends of tank struts outward to mounting holes in tank VUE SUPÉRIEURE as shown.
  • Página 22 SECTION C: MONTAGE DU PANNEAU SECTION C: ASSEMBLE THE BACKBOARD BAUABSCHNITT C: ZUSAMMENBAU DER KORBWAND SECCIÓN C: MONTAJE DEL RESPALDO SEZIONE C: MONTAGGIO DEL TABELLONE セクション C: バックボードの組み立て OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG Voici à...
  • Página 23 Assemblez les supports de panneau (45) à l’aide des boulons (42) et des écrous (10), comme illustré. Assemble backboard brackets (45) using bolts (42), and nuts (10) as shown. Korbwandklammern (45) wie gezeigt mit Schrauben (42) und Muttern (10) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (45) usando pernos (42) y tuercas (10) como se muestra.
  • Página 24 Installez l’ e ntretoise (23) dans le cliquet (22). Ensuite, fixez les supports (45) avec le boulon (16) et l’ é crou (10), comme illustré. Fit spacer (23) into pawl (22). Then secure to brackets (45) using bolt (16) and nut (10) as shown. Das Abstandsstück (23) in die Klinke (22) einpassen.
  • Página 25 Attachez les tubes inférieurs (34) du système élévateur aux supports de panneau (45) à l’aide des entretoises (27, 29 et 33), des boulons (32), du cliquet (31) et des écrous (35), comme illustré. Attach lower elevator tubes (34) to backboard brackets (45) using spacers (27, 29 and 33), bolts (32) ratchet (31), and nuts (35) as shown.
  • Página 26 Fixez le cliquet (22) en position avec l’axe à Tendez le ressort (39) en position avec une pince de l’axe à épaulement (37) et les rondelles (38), comme épaulement (34) au support de panneau (45). illustré. Stretch spring (39) into position with pliers from clevis pin Secure pawl (22) in place with clevis pin (37) and (34) to board bracket (45).
  • Página 27 Insérez le boulon à T (49) dans le support Slam Jam (48), comme illustré. Fixez le support Slam Jam (48) et le support de panneau (45) sur le panneau (30) en utilisant le boulon ordinaire (40) et l’ é crou (17), comme illustré. Insert T-bolt (49) through Slam Jam bracket (48) as shown.
  • Página 28 (34) aux Attachez les tubes supérieurs de l’ é lévateur supports du panneau (45) à l’aide des entretoises (29), du boulon (32) et de l’ é crou (35), comme illustré. Attach upper elevator tubes (34) to backboard brackets (45) using spacers (29) bolt (32) and nut (35) as shown.
  • Página 29: Instale El Borde Slam Jam En El Respaldo

    Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. A. Calez bien le cerceau (18) dans le support (48), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (49) à travers le trou central du cerceau (18). B. Installez le support de renforcement (50) sur le boulon à T (49), comme illustré. C.
  • Página 30 Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. Install Slam Jam Rim to Backboard Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. Instale el borde Slam Jam en el respaldo Fissare il cerchio al tabellone バックボードへのスラムジャム用リングの取り付け ID# M5922063 06/09...
  • Página 31 Attachez le tube de poignée extérieur (46) aux tubes supérieurs de l’ é lévateur (34) à l’aide du boulon (32), des entretoises (41) et de l’ é crou (35), comme illustré. Attach outer handle tube (46) to upper elevator tubes (34) using bolt (32) spacers (41) and nut (35) as shown. Das äußere Griffrohr (46) wie gezeigt mit Schraube (32), Abstandsstücken (41) und Mutter (35) an den oberen Verlängerungsrohren (34) anbringen.
  • Página 32 Attachez le tube de poignée extérieur (46) aux tubes inférieurs de l’ é lévateur (34) à l’aide du boulon (32), des entretoises (41) et de l’ é crou (35), comme illustré. Attach outer handle tube (46) to lower elevator tubes (34) using bolt (32) spacers (41) and nut (35) as shown. Das äußere Griffrohr (46) wie gezeigt mit Schraube (32), Abstandsstücken (41) und Mutter (35) an den unteren Verlängerungsrohren (34) anbringen.
  • Página 33 Glissez le tube de poignée intérieur (47) dans le tube de poignée extérieur (46), comme illustré. Slide inner handle tube (47) into outer handle tube (46) as shown. Das innere Griffrohr (47) wie gezeigt in das äußere Griffrohr (46) schieben. Deslice el tubo interno de la manija (47) en el tubo externo de la manija (46) como se muestra.
  • Página 34 Fixez le tube de poignée intérieur (47) sur le tube de poignée extérieur (46) à l’aide des vis (19), comme illustré. Glissez la poignée (36) sur le tube de poignée intérieur (47). Secure inner handle tube (47) to outer handle tube (46) using screws (19) as shown. Slide handle (36) onto inner handle tube (47).
  • Página 35 SECTION D: FIXATION DU SYSTÈME SECTION D: SECURING THE SYSTEM BAUABSCHNITT D: SICHERN DES SYSTEMS SECCIÓN D: FIJACIÓN DEL SISTEMA SEZIONE D: BLOCCAGGIO DEL SISTEMA セクション D: システムの固定 Placez l'ensemble à l'emplacement de votre choix. Remplissez le réservoir d'eau (114 litres) ou de sable (163 kg) et fermez avec le bouchon (28).
  • Página 36 Fixez solidement le système sur une surface solide et plate (en béton de préférence) en enfilant des tire-fonds ou un système similaire de fixation à travers les trous des pieds d'appui, comme illustré. Secure system rigidly to a flat, solid (preferably concrete) surface using lag bolts or a similar anchoring system through holes in support feet as shown.
  • Página 37 SECTION E: APPLICATION DE L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT SECTION E: APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL BAUABSCHNITT E: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS SECCIÓN E: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO SEZIONE E: APPLICAZIONE DELL'ETICHETTA DI INDICAZIONE DELL'ALTEZZA E DI ISTRUZIONI PER LO SPOSTAMENTO セクション...
  • Página 38 SECTION F: INSTALLATION DU COUVERCLE DE L’ANNEAU SECTION F : INSTALLING RIM COVER BAUABSCHNITT F: MONTAGE RINGABDECKUNG SECCIÓN F: INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL ARO SEZIONE F: INSTALLARE IL PROTETTORE DEL BORDO セクションF : リングカバーの取り付け ID# M5922063 06/09...

Tabla de contenido