BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
Página 3
WARNING Read and understand warnings listed below before using this product. Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. •...
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
Página 5
NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
Página 6
Get to know the basic parts of your basketball system... BACKBOARD ELEVATOR SYSTEM POLE FRONT PANEL BASE ID# M6611541 02/07...
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 266000 Base 201682 Spacer, .530 I.D. x 1.875 905184 Strut, Pole to Base 908017 Plate, Triangle, (Black) 905833 Exacta Height Assembly 207103 Cap, Pole Top 1 FR908020 Top Pole Section 200520 Screw, #8 x 3/4 Long...
Página 8
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) #16 (2) #29 (6) #63 (6) Item #23 (1)* #50 (2) #47 (6)* #44 (4)* #18 (2) #39 (2) #19 (2) #52 (4) #40 (1) #68 (2) #12 (1) #55 (1) * You may have extra parts with this model. ID# M6611541 02/07...
Página 11
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section. TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION Phillips-Head Wrenches: (2) Socket Wrenches Screwdriver (1) 1/2” and (1) 9/16” and Sockets And/Or: 1/2” 9/16” Extension 02/07 ID# M6611541...
Página 12
Check the following pre-assembled handle areas for tightness: Screw P/N 204803, Nut P/N 203100, Carriage Bolts P/N 203103. Label,Height Indicator Height Adjustment Rod P/N 204872 P/N 904833 Label,Height Indicator P/N 204872 Handle, Right P/N 204856 Nut P/N 203100 Carriage Bolt P/N 203103 Screw P/N 204803 Nut P/N 203100 Carriage Bolt P/N 203103...
Página 13
Complete wheel assembly as shown in Figure A. Secure wheel bracket (7), wheel (8), axle (9), and push nuts (13) to the tank (1) with a single bolt (18) and washer (51). Repeat procedure for opposite wheel. NOTE: Do not install both bolts into the wheel assembly at this time.
Página 14
Identify pole sections. Identification Sticker While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the middle pole. CAUTION! IMPORTANT! THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5"...
Página 15
Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly no longer moves toward the pole identification mark on the bottom pole. IMPORTANT! Align dimple of middle pole section (5) into trough of bottom pole section (6)
Página 16
Attach pole assembly to base (1) as shown. Secure pole assembly to tank using bolts (50) and pole mounting bracket (49) as shown. WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Página 17
Rotate non-secured ends of tank struts (2) outward to mounting holes in tank as shown. Secure ends of tank struts (2) to wheel bracket (7), as shown. Repeat for opposite side. IMPORTANT! DO NOT TIGHTEN COMPLETELY WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE.
Página 18
Install pole mount bracket (15) and reinforcement bracket (42) with carriage bolts (16) as shown. Tighten flange nuts (14) completely. Attach spacers (20, 21) to pole mount bracket (15) with bolts (19), washers (17), and nuts (11) as shown. IMPORTANT! Tighten just until washers (17) stop moving.
Página 19
Assemble lanyard (25) to locking pin (24) as shown (FIG A). Attach covers (22) onto pole mount bracket (15) with carriage bolt (23) and nut (14) as shown. FIG. A IMPORTANT! Loop end of pin lanyard (25) over carriage bolt (23) as it passes through the pole mount bracket (15)
Página 20
SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD This is what your system will look like when you’ve finished this section. TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION Wrenches: (2) Socket Wrenches (2) 1/2", (2) 9/16”, and (2) 3/4” and Sockets And/Or 1/2” 9/16” 3/4” Extension Phillips-Head Screwdriver...
Página 21
Assemble backboard brackets (27) using bolts (52), and nuts (11) as shown. 02/07 ID# M6611541...
Página 22
WARNING! Support pole on sawhorse. Attach triangle plates (37) and elevator tubes (35 & 32) to top pole (4) USE CAUTION; ELEVATOR ASSEMBLY IS HEAVY. using bolts (40 & 29) and nuts (31). TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO Install pole cap (38).
Página 23
Install handle assembly to lower elevator tubes (32) using bolt (29), spacers (36), and nut (31) as shown. NOTE: Before going on to next step, make sure adjustable system assembly is set to the 10’ (3.05 m) setting. 02/07 ID# M6611541...
Página 24
Attach lower elevator tubes (32) and counter balance spring (33) to backboard support brackets (27) using spacers (26), bolt (29), and nut (31) as shown. Attach upper elevator tubes (35) to backboard support brackets (27) using spacers (26), bolt (29), and nut (31) as shown.
Página 25
Insert T-bolt (55) into rim bracket (54) then, attach that assembly to board using bolts (44) and nuts (14) Insert bolt (29) through left side upper elevator tube (35), then stretch spring (33) onto bolt (29). Insert bolt (29) through right side upper elevator tube (35) and secure with nut (31).
Página 26
Install Slam Jam Rim to Backboard A Fit rim (34) securely into bracket (54) as shown. Allow T-bolt (55) to slip through center hole in rim (34). B Install reinforcement bracket (56) onto T-bolt (55) as shown. C Install spring (57) onto T-bolt (55) as shown. D Install special nut (58) and washer (59) onto T-bolt (55).
Página 27
Install net (43). Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 34 gallons (129 Liters)) or sand (approx. 300 lbs. (136 kg)) and rotate the cap (41) into base (1). WARNING! Cap (41) MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to prevent leakage. CHECK WATER LEVEL BEFORE EACH USE! WARNING! DO NOT LEAVE ASSEMBLY...
Página 28
SECTION C: APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL & HEIGHT ADJUSTMENT Apply height adjustment and moving label (46) to front of pole as shown. WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Página 29
SECTION D: BOARD PAD Using the holes which line up for your board size, Attach left and right pad sections to board using screws and attach center pad section to left and right sections and washers as shown. board using screws and washers as shown. NOTE: Part # 201580 (62) is not used on 44”...
Página 31
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 1-800-558-5234, Canada: 1-800-2284-8339, Europe: 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie: 1800 632 792 Adresse Internet: www.huffysports.com www.spalding.com Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234), für Australien: 1800 632 792 Internet-Adresse: www.huffysports.com...
Página 32
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces capables Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Maßband • Cinta de medir • Planche en bois (chute) •...
Página 33
AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires.
Página 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉGLAGE DE LA HAUTEUR SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE. POUR AJUSTER LE PANNEAU : Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les 1.
Página 36
Des questions ou des IMPORTANT! STOP! STOP! pièces manquantes ? Videz entièrement les boîtes. NE RETOURNEZ PAS au magasin ! Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à Appelez le numéro du service clientèle l'intérieur.
Página 37
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais. Comme pour tous les produits pour enfants, inspectez périodiquement le serrage des pièces de petite taille. Une fois assemblé, l'ensemble DOIT être rempli de sable ou d'eau à TOUT MOMENT. TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et installés conformément aux instructions.
LISTE DES PIÈCES FRANÇAIS Légende Qté No. de réf. Description Légende Qté No. de réf. Description 266000 Socle 201682 Entretoise, 13,4 mm D.I. x 4,7 cm 905184 Contrefiche, poteau/socle 908017 Plaque triangulaire (noire) 905833 Ensemble hauteur Exacta 207103 Capuchon, haut du poteau FR908020 Section de poteau supérieure 200520 Vis, #8 x 19 mm long.
Página 39
TEILELISTE DEUTSCH Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 266000 Sockel 201682 Abstandsstück, 0,530" ID x 1,875" Länge 905184 Verstrebung, Stange zu Sockel 908017 Dreiecksplatte (schwarz) 905833 Exacta-Höheneinstellkomponenten 207103 Stangenendkappe FR908020 Oberes Stangenteil 200520 Kreuzschlitzschraube Nr. 8, ¾" Länge FR918019 Mittleres Stangenteil 202605...
LISTA DE PIEZAS ESPAÑOL Artículo Cant. Pieza N.º Descripción Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 266000 Base 201682 Espaciador, .530 D.I. x 1.875 905184 Puntal, poste a base 908017 Placa triangular, (negra) 905833 Conjunto Exacta Height 207103 Tapa, parte superior del poste FR908020 Sección superior del poste 200520 Tornillo, #8 x 3/4 de longitud...
SECTION A : MONTAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
Página 44
Vérifiez le serrage des zones pré-assemblées suivantes de la poignée : Vis (no de réf. 2048032), écrou (no de réf. 203100), boulons ordinaires (no de réf. 203103). Überprüfen Sie die folgenden vormontierten Griffbauteile auf ihren festen Sitz: Schraube Nr.2048032, Mutter Nr. 203100, Schlossschrauben Nr.
Página 45
Effectuez le montage des roues, comme indiqué à la figure A. Fixez le support de roues (7), la roue (8), l'axe (9) et les écrous (13) sur le réservoir (1) à l'aide du boulon (18) et de la rondelle (51). Faites de même pour la roue opposée.
Página 46
Placez des repères sur les sections de poteau avec du ruban adhésif (non fourni), comme illustré. Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) markieren. Marque con cinta las secciones del poste (no se suministran), como se muestra. SUPÉRIEURE INFÉRIEURE CENTRALE...
Página 47
Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la section inférieure (6) à l'aide d'une chute de bois, comme illustré. Entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble sections supérieure et centrale ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif) sur la section de poteau inférieure.
Página 48
Attachez le poteau au socle (1), comme illustré. Fixez le poteau au réservoir à l'aide des boulons (50) et du support de poteau (49), comme illustré. Den Stangenaufbau wie gezeigt am Sockel (1) befestigen. Den Stangenaufbau mit Schrauben (50) und der Stangenmontagehalterung (49) wie gezeigt am Tank befestigen. Conecte el conjunto del poste en la base (1) como se muestra.
Página 49
Fixez les contrefiches du réservoir (2) au poteau, de la façon illustrée. Coiffez l’extrémité dénudée du boulon avec un capuchon (53), comme illustré Die Tankverstrebungen (2) wie gezeigt an der Stange befestigen. Die Abdeckung (53) wie gezeigt auf das freiliegende Ende der Schraube aufsetzen. Fije los puntales del tanque (2) al poste como se muestra.
Página 50
Tournez les extrémités non fixées des contrefiches du réservoir (2) vers l’extérieur jusqu'aux trous de fixation du réservoir, comme illustré. Fixez les extrémités des contrefiches (2) sur le support de roue (7), comme illustré. Reprenez la procédure de l’autre côté. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (2) wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen.
Página 51
Fixez le couvercle (28) aux contrefiches du réservoir (2) à l'aide des boulons (47) et des écrous (48), comme illustré. Die Abdeckung (28) wie gezeigt mit Schrauben (47) und Muttern (48) an den Tankverstrebungen (2) befestigen. Asegure la cubierta (28) en los puntales del tanque (2) usando pernos (47) y tuercas (48) como se muestra.
Página 52
Installez le support du poteau (15) et le support de renforcement (42) à l'aide des boulons ordinaires (16), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (14). Die Stangenmontagehalterung (15) und die Verstärkungshalterung (42) wie gezeigt mit Schlossschrauben (16) befestigen.
Página 53
Assemblez le cordon (25) et la goupille de blocage (24), comme illustré (FIG. a). Attachez les protections (22) sur le support de poteau (15) à l'aide du boulon ordinaire (23) et de l'écrou (14), comme illustré. Die Leine (25) wie gezeigt (Abb. A) am Verriegelungsstift (24) befestigen. Die Abdeckungen (22) mit der Schlossschraube (23) und Mutter (14) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (15) befestigen.
Página 54
SECTION B : ATTACHEZ LE PANNEAU BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B: CONECTE EL RESPALDO Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
Página 55
Assemblez les supports de panneau (27) à l'aide des boulons (52) et des écrous (11), comme illustré. Die Korbwandklammern (27) wie gezeigt mit Schrauben (52) und Muttern (11) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (27) usando pernos (52) y tuercas (11) como se muestra. 02/07 ID# M6611541...
Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les plaques triangulaires (37) et les tubes du système élévateur (35 & 32) au poteau supérieur (4) à l'aide des boulons (40 & 29) et des écrous (31). Installez le capuchon du poteau (38). Die Stange auf einen Sägebock legen.
Página 57
Installez la poignée sur les tubes inférieurs du système élévateur (32) en utilisant le boulon (29), les entretoises (36) et l'écrou (31), comme illustré. Die Griffeinheit wie gezeigt mit Schraube (29), Abstandsstücken (36) und Mutter (31) an den unteren Verlängerungsrohren (32) anbringen. Instale el conjunto de la manija en los tubos elevadores inferiores (32) usando el perno (29), espaciadores (36) y la tuerca (31) como se muestra.
Página 58
Attachez les tubes inférieurs de l’élévateur (32) et le ressort de contrepoids (33) aux supports du panneau (27) à l’aide des entretoises (26), du boulon (29) et de l’écrou (31), comme illustré. Die unteren Verlängerungsrohre (32) und die Gegengewichtsfeder (33) wie gezeigt mit Abstandsstücken (26), Schraube (29) und Mutter (31) an den Korbwandklammern (27) befestigen.
Página 59
Insérez le boulon à T (55) dans le suport de cerceau (54), puis attachez l'ensemble au panneau à l'aide des boulons (44) et des écrous (14). Die T-Nutenschraube (55) in die Korbrandhalterung (54) einsetzen; dann diese Baugruppe mit Schrauben (44) und Muttern (14) an der Korbwand befestigen. Introduzca el perno en T (55) en el soporte del borde (54), y luego monte ese conjunto en el tablero usando pernos (44) y tuercas (14).
Página 60
Enfilez le boulon (29) dans le tube supérieur gauche du système élévateur (35), puis tendez le ressort (33) sur le boulon (29). Enfilez le boulon (29) dans le tube de droite du système élévateur (35), puis fixez avec l’écrou (31). Die Schraube (29) durch das linke obere Verlängerungsrohr (35) schieben und die Feder (33) über die Schraube (29) dehnen.
Página 62
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. A. Calez bien le cerceau (34) dans le support (54), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (55) à travers le trou central du cerceau (34). B. Installez le support de renforcement (56) sur le boulon à T (55), comme illustré. C.
Página 63
Installez le filet (43). / Das Netz (43) anbringen. / Instale la red (43). AVERTISSEMENT! / WARNUNG! / ¡ADVERTENCIA! Le bouchon (41) DOIT être serré À FOND pour éviter les fuites. VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'EAU AVANT AVANT CHAQUE UTILISATION ! Der Schraubverschluss (41) MUSS VOLLSTÄNDIG und FEST aufgeschraubt werden, um Lecks zu verhindern.
Página 64
SECTION C : APPLIQUEZ L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT ET DE RÉGLAGE DE HAUTEUR BAUABSCHNITT C: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS UND HÖHENEINSTELLUNG SECCIÓN C: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Y AJUSTE DE LA ALTURA Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (46) sur AVERTISSEMENT ! l'avant du poteau, comme illustré.
Página 65
SECTION D : REMBOURRAGE DU PANNEAU BAUABSCHNITT D: KORBWANDPOLSTERUNG SECCIÓN D: ALMOHADILLA DEL TABLERO En utilisant les trous d'alignement correspondant à la Attachez les sections de rembourrage gauche et droite sur le taille de votre panneau, attachez la section centrale de panneau avec les vis et les rondelles, comme illustré.