Página 1
SAFETY PRECAUTIONS COLOUR VIDEO CAMERA INSTRUCTIONS TK-C9510E BEDIENUNGSANLEITUNG TK-C9511EG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI ИHСТРУКЦИR ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LST1118-001A...
Página 2
Dear Customer This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany...
Página 3
(Business users) If you wish to dispose of this product, please visit our web page http://www.jvc.eu to obtain information about the take-back of the product. [Other Countries outside the European Union] If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
Página 4
Please refer to your dealer for installation. R Rating label is pasted on the camera unit. R JVC is not liable for any compensation if you drop the camera due to insecure mounting by not following the installation description. Pay careful attention during installation.
Página 5
0.003 lx (Standard, 25 %, F1.2, AGC HIGH) Lens mount : CS mount Power supply : AC 24 V 50 Hz/60 Hz, DC 12 V (TK-C9510E) AC 220 V - AC 240 V 50 Hz/60 Hz (TK-C9511EG) Length of power : 1900 mm (TK-C9511EG)
Sicherheitsvorkehrungen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Alle Warnungen auf dem Produkt sowie in der Betriebsanleitung sind unbedingt zu beachten. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Systems aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie keine Flüssigreiniger und keine Sprühreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen lediglich ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Página 7
Sicherheitsvorkehrungen Das Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker (einem Stecker mit Erdungs- bügeln an beiden Seiten) ausgestattet. Dieser Stecker lässt si ch nur in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose einstecken. Dies dient Ihrer Sicherheit. Falls sich der Stecker nicht problemlos in die Steckdose einstecken lassen sollte, lassen Sie die (veraltete) Steckdose von einem Elektriker austauschen.
Página 8
● Das Etikett befindet sich auf der Kamera. ● JVC übernimmt keine Haftung, falls Ihnen die Kamera herunterfällt, weil Sie die Montage nicht sicher oder nicht entsprechend der Gebrauchsanweisung durchgeführt haben. Führen Sie die Installation mit äußerster Sorgfalt durch. ●...
Página 9
Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland Erklärung zum Rauschen (für die Bundesrepublik Deutschland):...
Página 10
Landesgesetzgebung Strafenausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei...
0,003 lx (Standard, 25 %, F1,2, AGC HIGH) Objektiv-Verschluss : CS-Halterung Stromzufuhr : AC 24 V 50 Hz/60 Hz, DC 12 V (TK-C9510E) AC 220 V - AC 240 V 50 Hz/60 Hz (TK-C9511EG) Länge des : 1900 mm (TK-C9511EG)
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne...
Veuillez consulter votre revendeur pour l’installation. ● L’étiquette signalétique est collée sur la caméra. ● JVC décline toute responsabilité en cas de dommage causé à la caméra suite à une chute ou à un montage ne respectant pas les instructions d’installation. ●...
Página 14
à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web http://www.jvc.eu, afin d'obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à...
Página 15
0,003 lx (typique, 25 %, F1,2, AGC HIGH) Monture d’objectif : Monture CS Alimentation : 24 V c.a. 50 Hz/60 Hz, 12 V c.c. (TK-C9510E) électrique 220 V c.a. - 240 V c.a. 50 Hz/60 Hz (TK-C9511EG) Longueur du câble : 1.900 mm (TK-C9511EG)
Página 16
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
Página 17
La etiqueta de potencia está pegada a la estructura de la cámara. ● JVC no está sujeto a compensación alguna si su cámara se cae debido a un montaje poco seguro que no ha seguido la descripción de instalación. Preste especial atención durante la instalación.
(Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web http://www.jvc.eu para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país...
0,003 lx (estándar, 25 %, F1,2, AGC HIGH) Montaje del objetivo : Montura CS Fuente de : 24 V de CA, 50/60 Hz, 12 V de CC (TK-C9510E) alimentación 220 - 240 V de CA, 50/60 Hz (TK-C9511EG) Longitud del cable : 1900 mm (TK-C9511EG) de alimentación...
Página 20
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania...
Precauzioni di sicurezza ● Questo apparecchio essere alimentato con una fornitura di energia elettrica da 24 V o da 12 V CC CA. (solo TK-C9510E) ● La fornitura di energia elettrica da 24 V CA o da 12 V CC deve essere conforme alle seguenti classificazioni: soltanto fornitura di alimentazi one isolata.
Página 22
(Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità...
0,003 lx (Standard, 25 %, F1,2, AGC HIGH) Montaggio lente : Montaggio CS Alimentazione : 24 V CA 50 Hz/60 Hz, 12 V CC (TK-C9510E) 220 V CA - 240 V CA 50 Hz/60 Hz (TK-C9511EG) Lunghezza del : 1900 mm (TK-C9511EG)
Меры предосторожности ● Камеру следует подключить к источнику напряжения 12 В постоянного тока или 24 В переменного тока. (TK-C9510E только) ● Источник напряжения 24 В переменного тока и 12 В постоянного тока должен соответсвовать следущим требованиям: только изолированное питание. (TK-C9510E только) ●...
Página 25
0,003 люкс (стандартный, 25 %, F1,2, AGC HIGH) Крепление объектива : Крепление CS Источник питания : 24 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц, 12 В постоянного тока (TK-C9510E) 220-240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц (TK-C9511EG) Длина кабеля питания : 1900 мм (TK-C9511EG) Потребление...
Monitor Connect to external device (e.g. sensor) POWER IRIS Connect to remote control unit, etc. To AC 24 V or DC 12 V power supply (TK-C9510E) Mounting the Camera MAX. 6 mm 2 mm POWER IRIS M3 x 6 mm...
Página 27
Connection/Installation Switch Settings Adjusting the Back Focus Menu Setting Completion POWER SUPPLY REMOTE CONTROL...
Página 28
2010 Victor Company of Japan, Limited LST1118-001A...