OPERATOR TROUBLESHOOTING
•
Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table
below.
•
If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for as-
sistance.
PROBLEM OR QUESTION
CAUSE
Ram or Pawl is worn
Ram comes up before
completing cycle
Pawl spring broken
Ram does not come up after
Ram spring or pawl spring is
completing downward cycle
broken
Ram will not go all the way
Nails jammed in shear plate
down or up
Ram will make a complete
Lack of lubrication and dirt /
cycle, but works hard
contaminate accumulation
English
CORRECTIVE ACTION
Contact Hitachi for replace-
ment
Contact Hitachi for replace-
ment
Contact Hitachi for replace-
ment
Loosen, but DO NOT REMOVE,
the two ( 2 ) Ram Stop Screws
( Ref. No. 28 ). Remove the
Ram ( Ref. No. 22 ) and Driver
Blade ( Ref. No. 23 ). Remove
the four ( 4 ) Shoe Screws
( Ref. No. 10 ) and Shoe ( Ref.
No. 4 ). Lift off the Wear ( Ref.
No. 12 ) Plate and remove the
jammed nails.
Contact Hitachi for replace-
ment
— 18 —
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
4.
GUARDE ADECUADAMENTE LA PISTOLA DE CLAVOS.
Cuando no esté en uso, la pistola de clavos se debe guardar en un lugar seco. Manténgala
fuera del alcance de los niños. Cierre con llave el área de almacenaje.
5.
MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO.
Las áreas desorganizadas aumentan las posibilidades de lesiones. Retire todas las
herramientas innecesarias, los residuos, muebles, etc. del área de trabajo.
6.
EVITE QUE LOS VISITANTES SE ACERQUEN.
No permita que los visitantes manipulen la pistola de clavos. Todos los visitantes deben
permanecer lejos del área de trabajo.
7.
USE ROPA APROPIADA.
No use ropa suelta ni joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento. Se
recomienda usar guantes de caucho y zapatos antideslizantes cuando trabaje en
interiores. Use cubiertas protectoras de pelo para retener el pelo largo.
8.
MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS AJUSTADOS EN
SU LUGAR.
Mantenga todos los tornillos y cubiertas acoplados firmemente. Revise periódicamente su
estado. No use nunca la pistola de clavos si tiene piezas faltantes o dañadas.
9.
NO CARGUE LOS SUJETADORES CUANDO EL CASQUILLO DEL MAR-
TINETE HAGA CONTACTO.
Al colocar los sujetadores en la pistola de clavos:
1) No haga contacto con el casquillo del martinete.
2) Mantenga la pistola de clavos apuntando hacia abajo.
10. ALEJE LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES DEL AREA DE DESCARGA
DURANTE EL USO.
No coloque jamás la cara, las manos o los pies a menos de 8 pulgadas (200 mm) del área
de descarga. Si se dispara un sujetador o si éste se desvía del punto de entrada, podría
tener lugar una lesión grave.
11. COLOQUE LA PISTOLA DE CLAVOS APROPIADAMENTE EN LA PIEZA
DE TRABAJO.
No clave un sujetador sobre otros sujetadores ni clave con la pistola en un ángulo pronun-
ciado porque el sujetador podría rebotar y herir a alguien.
12. NO CLAVE SUJETADORES EN TABLAS DELGADAS NI CERCA DE
LAS ESQUINAS Y BORDES DE LA PIEZA.
Los sujetadores pudieran atravesar o desviarse de la pieza de trabajo y herir a alguien.
13. NO DISPARE NUNCA SUJETADORES DESDE AMBOS LADOS DE UNA
PARED A LA VEZ.
Los sujetadores pudieran atravesar la pared y herir a la persona en el lado opuesto.
14. REVISE PARA DETECTAR ALAMBRES VIVOS.
Revise para detectar cualquier alambre vivo oculto en las paredes, pisos o techos para
evitar el riesgo de una descarga eléctrica severa. Apague el interruptor de circuito para
garantizar que no haya electricidad en los alambres vivos.
Español
(Continuación)
— 43 —