Midea M-THERMON 5 Manual De Instalación Y De Usuario
Midea M-THERMON 5 Manual De Instalación Y De Usuario

Midea M-THERMON 5 Manual De Instalación Y De Usuario

Bombas de calor aire/agua
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instalación y de
Gama M-Thermal Bombas de Calor
Conjunto M-Thermon Monobloc
NOTA IMPORTANTE:
Le agradecemos la compra de nuestro producto.
Antes de usar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para posibles
consultas.
Usuario
Aire/Agua
M-THERMON 5 (MHC-V5W/D2N8)
M-THERMON 7 (MHC-V7W/D2N8)
M-THERMON 9 (MHC-V9W/D2N8)
M-THERMON 12 (MHC-V12W/D2N8)
M-THERMON 14 (MHC-V14W/D2N8)
M-THERMON 16 (MHC-V16W/D2N8)
M-THERMON 12T (MHC-V12W/D2RN8)
M-THERMON 14T (MHC-V14W/D2RN8)
M-THERMON 16T (MHC-V16W/D2RN8)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midea M-THERMON 5

  • Página 1 Manual de Instalación y de Usuario Gama M-Thermal Bombas de Calor Aire/Agua Conjunto M-Thermon Monobloc M-THERMON 5 (MHC-V5W/D2N8) M-THERMON 7 (MHC-V7W/D2N8) M-THERMON 9 (MHC-V9W/D2N8) M-THERMON 12 (MHC-V12W/D2N8) M-THERMON 14 (MHC-V14W/D2N8) M-THERMON 16 (MHC-V16W/D2N8) M-THERMON 12T (MHC-V12W/D2RN8) M-THERMON 14T (MHC-V14W/D2RN8) M-THERMON 16T (MHC-V16W/D2RN8) NOTA IMPORTANTE: Le agradecemos la compra de nuestro producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............02 INTRODUCCIÓN GENERAL ..................04 ACCESORIOS ........................06 • 3.1 Accesorios suministrados con la unidad ..............06 • 3.2 Accesorios que puede solicitar al proveedor ............... 06 ANTES DE LA INSTALACIÓN ................. 06 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL REFRIGERANTE .....
  • Página 3 10 PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN • 10.1 Curvas relacionadas con el clima ................50 • 10.2 Descripción general de la configuración de los conmutadores DIP ......52 • 10.3 Puesta en marcha inicial con temperaturas exteriores bajas........52 • 10.4 Controles previos a la puesta en funcionamiento ............52 • 10.5 Puesta en marcha de la unidad ................... 53 •...
  • Página 5 5/7/9 kW 12/14/16 kW Wiring diagram:12~16kW(3-phase) for example Electric Control System Terminal Block Hydraulic System 5/7/9 kW Refrigerant System 12/14/16 kW Please remove the hollow plate after installation. Installation fitting NOTA La imagen y la función descritas en este manual contienen los componentes del calentador de respaldo. Monofásica Trifásica Unidad...
  • Página 6: Precauciones De Seguridad

    1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones que se indican a continuación se dividen en los siguientes tipos. Son importantes, así que asegúrese de seguirlas cuidadosamente. Significado de los símbolos de PELIGRO, ATENCIÓN, CUIDADO y NOTA. INFORMACIÓN ● Lea estas instrucciones atentamente antes de la instalación. Tenga este manual a mano para posibles consultas. ●...
  • Página 7 PELIGRO ● Antes de tocar las partes del terminal eléctrico, apague el interruptor de alimentación. ● Cuando se quitan los paneles de servicio, es posible tocar las partes con tensión fácilmente por accidente. ● Nunca deje la unidad desatendida durante la instalación ni al realizar el mantenimiento cuando se retira el panel de servicio. ● No toque las tuberías de agua durante ni inmediatamente después de la operación ya que las tuberías pueden estar calientes y podrían quemarle las manos.
  • Página 8: Introducción General

    ● No instale el equipo de aire acondicionado en los lugares siguientes: - Donde haya niebla de aceite mineral, aceite en aerosol o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y provocar que se suelten o que tengan fugas de agua. - En sitios en que se produzcan gases corrosivos (como el gas ácido sulfuroso).
  • Página 9: Cooling Mode

    ● Termostato de pared (se suministra en la instalación) Capacity/Load ● El termostato de la habitación se puede conectar a la unidad (el termostato de pared se debe mantener alejado de la fuente de calefacción cuando se ③ selecciona el lugar de instalación). ① ② ● Kit solar para el depósito de agua caliente sanitaria (se suministra en la instalación).
  • Página 10: Accesorios

    3 ACCESORIOS La unidad una función de prevención de congelamiento que usa la bomba de calor y el calentador de respaldo 3.1 Accesorios suministrados con la (modelo personalizado) para evitar que el sistema de unidad agua se congele sean cuales sean las condiciones de funcionamiento.
  • Página 11: Información Importante Para El Refrigerante

    CUIDADO ● Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad. ● No use los agarres en las rejillas del ventilador para evitar daños. ● ¡La unidad es muy pesada en su parte superior! Evite que la unidad se caiga debido a una inclinación incorrecta durante la manipulación.
  • Página 12: Emplazamiento De La Instalación

    CUIDADO ● Frecuencia de los controles de fugas de refrigerante - P ara unidades que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades equivalentes o superiores a 5 toneladas de CO , pero inferiores a 50 toneladas de CO , como mínimo cada 12 meses, o si se ha instalado un sistema de detección de fugas, como mínimo cada 24 meses. - P ara equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades equivalentes o superiores a 50 toneladas de CO , pero inferiores a 500 toneladas de CO...
  • Página 13: Selección De Un Emplazamiento Adecuado En Climas Fríos

    ● Si instala la unidad en la estructura del edificio, instale una placa resistente al agua (se suministra en la instalación) (aproximadamente de unos 100 mm, en la parte inferior de la unidad) para evitar el goteo del agua de drenaje. (Consulte la imagen de la derecha). NOTA ● ¡La unidad es muy pesada en su parte superior! ●...
  • Página 14: Precauciones Para La Instalación

    7 PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN 7.1 Dimensiones 5/7/9 kW (unidad: mm) 12/14/16 kW (unidad: mm) Modelo 5/7/9 kW 1210 12/14/16 kW 1404 1414 7.2 Requisitos de instalación ● Compruebe la resistencia y el nivelado de la instalación de forma que la unidad no cause vibraciones ni ruido al funcionar.
  • Página 15: Posición Del Orificio De Drenaje

    7.3 Posición del orificio de drenaje Drain hole Drain hole This drain hole is covered by rubber This drain hole is covered by rubber plug. If the small plug. If the small drain hole can not drain hole can not meet the drainage requirements, the meet the drainage big drain hole can be used at the same requirements, the big...
  • Página 16: Aplicaciones Típicas

    <1/2 H Unidad A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) 5~9 kW ≤1500 ≤500 ≤150 ≤300 12~16 kW ≤2000 ≤1000 ≤150 ≤300 2) En caso de instalar múltiples unidades en conexión lateral por fila. ≥500mm ≥500mm <1/2 H Unidad A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) 5~9 kW ≤2500 ≤1000 ≤300 ≤600...
  • Página 17: Aplicación 2

    1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Control remoto por cable Manómetro Termostato de pared (se suministra en la instalación) Válvula limitadora de presión Válvula de drenaje (se suministra en la instalación) Vaso de expansión Válvula de llenado (se suministra en la instalación) Depósito regulador (se suministra en la en la Placa del intercambiador de calor instalación)
  • Página 18 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de drenaje Manómetro Vaso de expansión (se suministra en la en la instalación) Válvula limitadora de presión P_o: Bomba de circulación exterior (se suministra en la instalación) Vaso de expansión Colector (se suministra en la instalación)
  • Página 19: Aplicación 3

    CUIDADO Asegúrese de colocar correctamente la válvula de 3 vías. Para obtener más detalles, consulte 9.7.6 Conexión de otros componentes/Para la válvula de 3 vías SV1. NOTA La unidad se puede configurar de modo que, a temperaturas exteriores bajas, el agua se caliente exclusivamente a través del calentador de refuerzo. De esta forma se asegura que la capacidad total de la bomba de calor está disponible para calefacción.
  • Página 20: Funcionamiento De La Bomba Y Calefacción Y Refrigeración

    NOTA El volumen del depósito regulador (8) debe ser superior a 40 l (para unidades de 5 ~ 9kW, superior a 20 l). La válvula de drenaje (6) debe instalarse en el punto más bajo del sistema. Se puede seleccionar e instalar un calentador de respaldo independiente en la puerta. La bomba (10) debe controlarse mediante la unidad exterior y conectarse al puerto correspondiente en la unidad exterior (consulte 9.7.6 Conexión para otros componentes/Para bomba de circulación exterior P_o).
  • Página 21: Funcionamiento De La Bomba

    Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de drenaje (se suministra en la instalación) Manómetro Válvula de llenado (se suministra en la instalación) Válvula limitadora de presión Depósito regulador (se suministra en la instalación) Vaso de expansión Válvula del purgador de aire Placa del intercambiador de calor Válvula de drenaje Calentador de respaldo(modelo personalizado) Vaso de expansión (se suministra en la instalación)
  • Página 22 CUIDADO Asegúrese de que la caldera y la integración de la caldera en el sistema estén de acuerdo con las leyes y regulaciones locales pertinentes. 8.5.1 Aplicación a La caldera proporciona calor solo para calefacción. 12.1 12.3 12.2 23.1 1.4 1.2 ---- ---- FHL1...
  • Página 23: Operación

    8.5.3 Aplicación c La caldera proporciona agua caliente para calefacción y para el calentamiento del agua sanitaria. La puesta en marcha y apagado de la caldera está controlado por el equipo. 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje...
  • Página 24: Aplicación 6

    ● Como la temperatura exterior se mide a través del termistor de aire de la unidad exterior, asegúrese de instalar la unidad exterior a la sombra, de manera que no se vea condicionada por el calor del sol. ● El cambio frecuente de una fuente de calor a otra puede causar la corrosión de la caldera en una etapa temprana. Póngase en contacto con el fabricante de la caldera.
  • Página 25: Funcionamiento De La Bomba Y Calefacción

    FCU1 FCU2 FCUn 23.1 1.4 1.2 FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de llenado (se suministra en la instalación) Manómetro Depósito regulador (se suministra en la en la instalación) Válvula limitadora de presión Válvula del purgador de aire Vaso de expansión Válvula de drenaje Placa del intercambiador de calor...
  • Página 26: Aplicación 7

    NOTA ● Asegúrese de configurar correctamente la instalación del termostato de pared desde la interfaz de usuario. Consulte "10.7 Ajustes en la instalación/ROOM THERMOSTAT". ● Es responsabilidad del instalador asegurarse de que no se produzcan situaciones no deseadas (por ejemplo, que se produzca un caudal de agua con una temperatura extremadamente alta que vaya hacia los circuitos de calefacción por suelo radiante, etc.) ● El proveedor no ofrece ningún tipo de estación de mezcla. El control de punto de ajuste doble solo brinda la posibilidad de usar dos puntos de ajuste. ● Cuando solo la zona A solicita calentamiento, la zona B se alimentará con agua a una temperatura igual al primer punto de ajuste. De esta forma se puede provocar un calentamiento no deseado en la zona B.
  • Página 27: Aplicación 8

    Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de llenado (se suministra en la instalación) Manómetro Depósito regulador (se suministra en la en la instalación) Válvula limitadora de presión Válvula del purgador de aire Vaso de expansión Válvula de drenaje Placa del intercambiador de calor Vaso de expansión (se suministra en la en la instalación) P_o: Bomba de circulación exterior (se suministra en la Calentador de respaldo(modelo personalizado)
  • Página 28: Visión General De La Unidad

    Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Vaso de expansión (se suministra en la en la instalación) P_o: Bomba de circulación exterior (se suministra en la Manómetro instalación) Válvula limitadora de presión Colector (se suministra en la instalación) Depósito de agua caliente sanitaria (se suministra en la Vaso de expansión instalación) Placa del intercambiador de calor...
  • Página 29: Componentes Principales

    ATENCIÓN ● Desconecte toda la alimentación, es decir, de la unidad, del calentador de respaldo y del depósito de agua caliente sanitaria (si corresponde), antes de retirar las puertas 1 y 2. ● Los elementos del interior de la unidad pueden estar calientes. Empuje la rejilla hacia la izquierda hasta que se detenga. Luego tire de su borde para que pueda retirarla. También puede reali- zar el procedimiento inverso.
  • Página 30: Diagrama Del Sistema Hidráulico

    Código Unidad de montaje Explicación El aire atrapado en el circuito de agua se eliminará automáticamente del Válvula del purgador de aire circuito de agua. Proporciona capacidad de calefacción adicional cuando la capacidad de Calentador de respaldo (opcional) calefacción de la bomba de calor es insuficiente debido a la baja temperatura exterior. También protege contra la congelación la tubería de agua externa. Equilibra la presión del sistema de agua.
  • Página 31: Caja De Control Eléctrico

    NOTA ● La unidad estándar no tiene calentador de respaldo. El kit del calentador de respaldo es una parte opcional para los modelos de 5,7 y 9 kw. El calentador de respaldo se puede integrar en la unidad para modelos personalizados (12,14,16 kW).
  • Página 32: Placa De Control Principal Del Módulo Hidráulico

    9.3.1 Placa de control principal del módulo hidráulico Monofásica, 5/7/9 kW Monofásica, 12/14/16kW Trifásica, 12/14/16 kW Código Unidad de montaje Puerto de entrada para kits solares (CN5) Puerto para la programación IC (CN26) Puerto de salida para el transformador (CN4) Puerto de alimentación para el control por cable (CN36) Puerto para el conmutador remoto (CN12) Puerto para el conmutador de flujo (CN8) Puerto de control para el termostato de pared (modo de calefacción) (HT)/Puerto de control para termostato de pared (modo de...
  • Página 33: Monofásico Para Unidades De 5/7/9 Kw

    9.3.2 Monofásico para unidades de 5/7/9 kW 1) PCB A, módulo inverter Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto U de conexión del compresor Reservado (CN302) Puerto V de conexión del compresor Puerto para la comunicación con PCB B (CN32) Puerto W de conexión del compresor Puerto de entrada L para el puente rectificador (CN501) Puerto de salida para +12 V/5 V(CN20) Puerto de entrada N para el puente rectificador (CN502)
  • Página 34: Monofásico Para Unidades De 12/14/16 Kw

    Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de salida N a PCB A (CN27) Puerto para el sensor de presión (CN4) Puerto de salida a placa de control de la caja Reservado (CN2) hidráulica (CN3) Puerto para la comunicación con placa de control de la caja Puerto para cable a tierra (CN31) hidráulica (CN29) Puerto para la programación IC (CN32) Reservado (CN30) Puerto para cable a tierra (CN37) Puerto para la comunicación con PCB A (CN17) Puerto de entrada para el cable neutral (CN10)
  • Página 35: Trifásico Para Unidades De 12/14/16 Kw

    2) PCB B, placa de control principal Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto para presostato de baja presión y verificación Puerto de suministro de energía para la placa de control de rápida (CN12) la caja hidráulica (CN16) Puerto para el sensor de temperatura de succión Puerto para la válvula SV6 (CN7) (CN24) Puerto para el sensor de presión (CN28) Puerto para la válvula de 4 vías (CN13)
  • Página 36 Código Unidad de montaje Puerto de salida para +15 V (CN4) Puerto para la comunicación con PCB B (CN1) Puerto W de conexión del compresor Puerto V de conexión del compresor Puerto U de conexión del compresor Puerto de entrada P para el módulo IPM (P) Puerto de entrada N para el módulo IPM (N) Puerto de entrada para el presostato de alta presión (CN9)
  • Página 37: Pcb C, Placa De Filtro

    3) PCB C, placa de filtro CN32 CN38 CN31 CN37 CN30 CN36 CN39 PCB C trifásica, 12/14/16 kW Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Fuente de alimentación L3 (L3) Puerto de suministro de energía para la placa de control principal (CN19) Fuente de alimentación L2 (L2) Filtro de alimentación L1 (L1’) Fuente de alimentación L1 (L1) Filtro de alimentación L2 (L2’) Fuente de alimentación N (N)
  • Página 38: Tubería De Agua

    9.4 Tubería de agua Se han tenido en cuenta todas las longitudes y distancias de tubería. Requisitos Válvula La longitud máxima permitida del cable del termistor es de 20 m. Esta es la distancia máxima permitida entre el depósito de agua caliente sanitaria y la unidad (solo para instalaciones dotadas de depósito de agua caliente Longitud del cable del termistor es sanitaria).
  • Página 39: Controles De Presión Previa Del Vaso De Expansión Y Del Volumen De Agua

    Antes de continuar con la instalación de la unidad, compruebe lo siguiente: ● Presión máxima del agua ≤ 3 bar. ● La temperatura máxima del agua es ≤ 70 °C según el ajuste del dispositivo de seguridad. ● Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad. ● Asegúrese de que los componentes utilizados en las tuberías de la instalación puedan resistir la presión y la temperatura del agua.
  • Página 40: Conexión Del Circuito De Agua

    ● Determine la presión previa calculada (Pg) para el ● Cálculo de la presión previa del vaso de expansión: Pg (bar) = (H (m) /10+0,3) bar el recipiente de volumen de agua máximo correspondiente usando el expansión equipado en la unidad también debe gráfico siguiente.
  • Página 41: Protección Anticongelante Del Circuito De Agua

    9.4.4 Protección anticongelante del circuito de agua La formación de hielo puede dañar el sistema hidráulico. Como la unidad exterior puede estar expuesta a temperaturas bajo cero, se debe tener cuidado para evitar la congelación del sistema. Todas las partes hidrónicas internas están aisladas para reducir la pérdida de calor. El aislamiento también debe agregarse al montar las tuberías en la instalación. ●...
  • Página 42: Añadir Agua

    Keep dry NOTA NOTA Sentido de rotación antihorario, quitar el conmutador de ● Tenga en cuenta la propiedad higroscópica del caudal. glicol. Absorbe la humedad del medio ambiente. Secar completamente el conmutador de flujo. ● Si no tapa el contenedor de glicol aumentará en este la concentración de agua. La concentración de CUIDADO glicol es menor y el agua podría congelarse.
  • Página 43: Aislamiento De Las Tuberías De Agua

    NOTA Durante el llenado, es posible que no se pueda eliminar todo el aire del sistema. El aire restante se eliminará a través de las válvulas automáticas del purgador de aire durante las primeras horas de funcionamiento del sistema. Podría ser necesario añadir una pequeña cantidad de agua tras la puesta en marcha.
  • Página 44 5/7/9kW 12/14/16kW...
  • Página 45 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior SV2: Válvula de 2 vías (se suministra en la instalación) SV1: Válvula de 3 vías para el depósito de agua caliente Kit de energía solar (se suministra en la instalación) sanitaria (se suministra en la instalación) Interfaz de usuario Depósito de agua caliente sanitaria Termostato de pared (se suministra en la instalación)
  • Página 46: Precauciones Al Cablear El Suministro Eléctrico

    Código Unidad de montaje Paso para cables de alta tensión Paso para cables de baja tensión Paso para las tuberías de drenaje Salida de agua Entrada de agua 1-phase 5/7/9 kW Directrices generales para el cableado de la instalación ● La mayoría del cableado de la instalación de la unidad debe realizarse en el bloque de terminales dentro de la caja de conmutadores. Para acceder al bloque de terminales, retire el panel de servicio de la caja de conmutadores (puerta 2). ATENCIÓN Desconecte todo el suministro eléctrico incluyendo el de la unidad, del calentador de respaldo y del depósito de agua caliente sanitaria (si corresponde) antes de retirar el panel de servicio de la caja de conmutadores.
  • Página 47 L2 L3 Monofásica Trifásica Unidad (kW) 5/7/9 12~16 12~16 Máxima protección contra sobreintensidad (MOP) Tamaño del cableado (mm OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY 1-phase 3-phase ● Los valores indicados son valores máximos (consulte los datos eléctricos para conocer los valores exactos). NOTA El interruptor de circuito de fallo a tierra debe ser un disyuntor de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s).
  • Página 48: Conexión De Otros Componentes

    9.7.6 Conexión de otros componentes Unit 5~9kW CN13 CN10 CN12 CN11 CN13 CN14 CN10 CN15 CN19 CN16 1OFF AHS1 AHS2 CN18 IBH1 3OFF DFT1 DFT2 HBK1 HBK2 CN17 CN20 Unit 12~16kW CN13 CN10 CN12 1OFF A SH1 A SH1 IBH1 3OFF DTF1 DTF2...
  • Página 49: Para La Válvula De 2 Vías Sv2

    Voltaje 220-240VAC Intensidad máxima en funcionamiento Tamaño del cableado (mm 2 ) 0,75 SOLAR PUMP Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 Control signal output Voltaje 220-240VAC NOTA Intensidad máxima en funcionamiento (A) El cableado de la válvula de 3 vías es diferente para NC (normalmente cerrada) y NO (normal- Tamaño del cableado (mm 2 ) 0,75...
  • Página 50: Para El Termostato De Pared

    7) Para el termostato de pared: Main control board of hydraulic module Termostato de pared tipo 1 (RT1) (alto voltaje) CN31 HEAT COOL POWER POWER POWER Method B Method A Method B Main control board of hydraulic module CN31 POWER POWER POWER IN POWER IN Method C Method C Termostato de pared tipo 2 (RT2) (bajo voltaje): Voltaje...
  • Página 51: Para El Calentador De Refuerzo

    • Método A RT puede controlar la calefacción y la refrigeración de forma individual, como el controlador para la FCU de 4 tubos. Cuando el módulo hidráulico está conectado al controlador de temperatura externo, la interfaz de usuario FOR SERVICEMAN selecciona YES para los ajustes THERMOSTAT y ROOM MODE SETTING: A.1 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 230 V CA entre C y N, la unidad funciona en el modo de refrigeración A.2 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 230 V CA entre H y N, la unidad funciona en el modo de calefacción.
  • Página 52 9) Para control adicional de la fuente de calor: AHS1 AHS2 IBH1 IBH2 CONTROL SIGNAL CONTROL SIGNAL OUTPUT OUTPUT ADDITIONAL HEAT SOURCE CONTROL SIGNAL OUTPUT 13) Para salida de señal de descongelación: Para la unidad de 5/7/9 kW, los números de terminal son 25 y 26. Voltaje 220-240VAC DFT1 DFT2...
  • Página 53: Procedimiento

    Tal como se describió anteriormente, durante el cableado, el puerto A en el terminal XT6 de la unidad corresponde al puerto A en la interfaz de usuario. El puerto B corresponde al puerto B. El puerto X corresponde al puerto X. El puerto Y corresponde al puerto Y y el puerto E corresponde al puerto E.
  • Página 54: Curvas Relacionadas Con El Clima

    10.1 Curvas relacionadas con el clima Las curvas relacionadas con el clima pueden seleccionarse desde la interfaz de usuario. Una vez que se selecciona la curva, la temperatura de salida seleccionada. En cada modo, el usuario puede seleccionar una de las curvas desde la interfaz de usuario (la curva no se puede seleccionar si la función de termostato de pared doble está...
  • Página 55 Curvas de baja temperatura para el modo de calefacción T1s(°C) T4(℃) Curvas de alta temperatura para el modo de calefacción T1s(°C) T4(℃) Curvas de baja temperatura para el modo de refrigeración T1s(°C) T4(℃)
  • Página 56: Descripción General De La Configuración De Los Conmutadores Dip

    Curvas de alta temperatura para el modo de refrigeración T1s(°C) T4(℃) 10.2 Descripción general de la configuración de los conmutadores DIP 10.2.1 Ajuste de las funciones El conmutador DIP 13 está ubicado en la placa de control principal del módulo hidráulico (consulte " 9.3.1 Placa de control principal del módulo hidráulico") y permite la configuración de la instalación del termistor de la fuente de calefacción adicional, la instalación del segundo calentador de respaldo interno, etc.
  • Página 57: Puesta En Marcha De La Unidad

    PELIGRO Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier conexión. Después de la instalación de la unidad, compruebe los puntos siguientes antes de accionar el disyuntor: ● Cableado de la instalación: Asegúrese de que el cableado de la instalación entre el panel de suministro local, la unidad y las válvulas (cuando corresponda), la unidad y el termostato de pared (cuando corresponda), la unidad y el depósito de agua caliente sanitaria y la unidad y el kit del calentador de respaldo estén conectados de acuerdo con las instrucciones descritas en el capítulo 9.6 Cableado de la instalación, según los diagramas de cableado y las...
  • Página 58: Diagnóstico Y Soluciones Por Medio De Los Led De La Bomba

    PELIGRO ¡Si se opera este sistema con las válvulas cerradas se puede dañar la bomba de circulación! Available external static pressure VS flowrate (12~16kW) Ⅲ Ⅱ Ⅰ Flowrate(m PELIGRO Si es necesario verificar el estado de funcionamiento de la bomba cuando se enciende la unidad, no toque los componentes internos de la caja de componentes electrónicos para evitar descargas eléctricas. 1) Diagnóstico y soluciones por medio de los LED de la bomba La bomba tiene una pantalla LED en la que se muestra el estado de funcionamiento.
  • Página 59: Dhw Mode Setting (Ajuste Del Modo Dhw)

    Activación de la unidad Al activar la unidad, se muestra "1%~99%" en la interfaz de usuario durante la inicialización. Durante este proceso, no se puede utilizar la interfaz de usuario. Procedimiento Para cambiar uno o más de los ajustes en la instalación, proceda de la siguiente manera. NOTA Los valores de temperatura que se muestran en el control remoto por cable (interfaz de usuario) se indican en °C Teclas Función •...
  • Página 60 10.7.3 HEAT MODE SETTING (AJUSTE 1 DHW MODE SETTING MODO CALEFACCIÓN) 1.6 dT5_ON °C Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 3.HEAT MODE 1.7 dT1S5 10°C SETTING. Pulse OK. Se mostrarán las páginas siguientes: 1.8 T4DHWMAX 43°C 1.9 T4DHWMIN -10°C 3 HEAT MODE SETTING 1.10 t_INTERVAL_DHW 5 MIN...
  • Página 61 Si solo ajusta WATER FLOW TEMP. a YES o solo ajusta ROOM TEMP. A YES, se mostrarán las páginas siguientes. only WATER FLOW TEMP. YES only ROOM TEMP. YES Si ajusta WATER FLOW TEMP. y ROOM TEMP. a YES, y mientras tanto ajusta DOUBLE ZONE a NON o YES, se mostra- rán las páginas siguientes. ◄ Página de inicio (zona 1) Página adicional (zona 2) (La doble zona es efectiva) En este caso, el valor de ajuste de la zona 1 es T1S, el valor de ajuste de la zona 2 es TS (El TIS2 correspondiente se calcula de acuerdo con las curvas relacionadas con el clima). Si ajusta DOUBLE ZONE a YES y ajusta ROOM TEMP. a NON, y mientras tanto ajusta WATER FLOW TEMP. a YES o NON, se mostrarán las páginas siguientes.
  • Página 62: Room Thermostat

    10.7.6 ROOM THERMOSTAT (TERMOSTATO 10.7.8 HOLIDAY AWAY SETTING (AJUSTE DE PARED) MODO VACACIONES) Acerca de ROOM THERMOSTAT El ajuste HOLIDAY AWAY SETTING se utiliza para seleccionar la temperatura del agua de salida para evitar ROOM THERMOSTAT se utiliza para establecer si el el congelamiento cuando se está de vacaciones. termostato de pared está...
  • Página 63: Restore Factory Settings

    10.7.10 RESTORE FACTORY SETTINGS Si selecciona YES, se mostrarán las páginas siguientes: (RECUPERAR LOS AJUSTES DE 11 TEST RUN FÁBRICA) 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE RESTORE FACTORY SETTINGS se utiliza para recupe- 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING rar los valores predeterminados de fábrica de todos los 11.4 COOL MODE RUNNING parámetros en la interfaz de usuario.
  • Página 64: Special Function (Función Especial)

    Cuando la unidad se encuentra en el modo de purga de Durante el funcionamiento en modo de prueba HEAT aire, se abre la válvula de 3 vías, se cierra la válvula de MODE, la temperatura seleccionada por defecto del agua 2 vías.
  • Página 65: Special Function

    Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 12.SPECIAL Durante el precalentamiento del suelo, todos los botones FUNCTION. excepto OK dejan de estar operativos. Si desea apagar el precalentamiento del suelo, pulse OK. Antes de activar la calefacción por suelo radiante, si queda mucha cantidad de agua en el suelo, éste Se mostrará...
  • Página 66 Con el cursor en OPERATE FLOOR DRYING, utilice ◄ ► MENU > FOR SERVICEMAN > 13.AUTO RESTART para desplazarse hasta YES y pulse OK. Se mostrará la página siguiente: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION? ADJUST CONFIRM...
  • Página 67 10.7.16 Configuración de los parámetros Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la tabla siguiente. Número de Valor por Intervalo Código Estado Mínimo Máximo Unidad orden defecto de ajuste DHW MODE Activar o desactivar el modo DHW: 0=NO. 1=SÍ DISINFECT Activar o desactivar el modo de desinfección: 0=NO. 1=SÍ Activar o desactivar el modo de prioridad de DHW: 0=NO.
  • Página 68 HEAT MODE Activa o desactiva el modo de calefacción. La hora de refresco de las curvas relacionadas con el t_T4_FRESH_H horas clima para el modo de calefacción Temperatura ambiente máxima de funcionamiento para T4HMAX °C el modo de calefacción. Temperatura ambiente mínima de funcionamiento para el T4HMIN °C modo de calefacción.
  • Página 69 Temperatura máxima seleccionada del caudal de agua 12,7 T_DRYPEAK °C durante el secado del suelo. Hora: la hora actual (no en la 12,8 START TIME La hora de inicio para el secado del suelo hora + 1, 0:00 23:30 1/30 h/min en la hora +2) Minuto:...
  • Página 70: Descripción De Los Términos

    El segundo calentador de respaldo a intervalos regulares. Calentador de respaldo en el depósito Este mantenimiento debe realizarlo un técnico local de de agua caliente sanitaria Midea. Presión de evaporación/condensación en modo de refrigeración/calefacción PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA 11 PRUEBA DE ●...
  • Página 71: Solución De Problemas

    Antes de iniciar los procedimientos para solucionar Las verificaciones siguientes deben ser realizadas al menos problemas, realice una inspección visual exhaustiva una vez al año por personal cualificado. de la unidad y busque defectos evidentes, como ● Presión del agua conexiones sueltas o cableado defectuoso. Compruebe la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el agua del sistema. ATENCIÓN ●...
  • Página 72: Síntomas Generales

    13.2 Síntomas generales Síntoma 1: La unidad está encendida pero la unidad no está calentando ni refrigerando de forma normal CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Verifique el punto de ajuste del controlador. T4HMAX, T4HMIN en modo de El ajuste de la temperatura no es calefacción. correcto. T4CMAX, T4CMIN en modo de refrigeración. T4DHWMAX, T4DHWMIN en modo DHW. • Compruebe que todas las válvulas de cierre del circuito de agua estén completamente abiertas.
  • Página 73 Síntoma 4: La válvula limitadora de presión de agua se abre CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA El vaso de expansión está averiado. Cambie el vaso de expansión. Asegúrese de que la presión del agua de llenado en la instalación esté La presión del agua de llenado de la entre 0,15 y 0,20 MPa (consulte “9.3 Tuberías de agua/Comprobación del instalación es superior a 0,3 MPa.
  • Página 74: Parámetro De Funcionamiento

    Síntoma 8: Desde el modo DHW no se puede pasar al modo de calefacción inmediatamente CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA • Ajuste el valor de "t_DHWHP_MAX" a su valor mínimo, el valor sugerido es de 60 minutos. Intercambiador de calor para • Si la bomba de circulación externa a la unidad no está controlada por la calefacción no lo suficientemente unidad, intente conectarla a la unidad.
  • Página 75: Códigos De Error

    13.4 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se muestra un código de error en la interfaz de usuario. Encontrará una lista de todos los errores y las acciones correctivas en la tabla siguiente. Restablezca la seguridad apagando y encendiendo la unidad. Si este procedimiento para restablecer la seguridad no es satisfactorio, póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 76 CAUSA DEL FALLO CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN ERROR Y ACCIÓN CORRECTIVA Compruebe que todas las válvulas de cierre del circuito de agua estén completamente abiertas. 1. Compruebe si el filtro de agua debe limpiarse. 2. Consulte “9.4 Llenar con agua”. 3. Asegúrese de que no haya aire en el sistema (debe realizarse una purga de aire).
  • Página 77 CAUSA DEL FALLO CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN ERROR Y ACCIÓN CORRECTIVA 1. Compruebe que la PCB y la placa de control estén conectadas. Compruebe si el indicador de la PCB está encendido o apagado. Si el indicador está apagado, vuelva a Error de comunicación entre la conectar el cable de alimentación.
  • Página 78 CAUSA DEL FALLO CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN ERROR Y ACCIÓN CORRECTIVA La temperatura del refrigerante La temperatura ambiente exterior es demasiado alta (más de 30 de salida del condensador es °C) y la unidad sigue funcionando en el modo de calefacción. demasiado alta en el modo de Apague el modo de calefacción cuando la temperatura ambiente calefacción durante más de 10...
  • Página 79 CAUSA DEL FALLO CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN ERROR Y ACCIÓN CORRECTIVA 1. El mismo motivo para P1. 2. Al sistema le falta volumen de refrigerante. Llene el refrigerante con el volumen correcto. Protección de alta temperatura 3. El sensor de temperatura TW_out está suelto. Vuelva a de descarga.
  • Página 80 CAUSA DEL FALLO CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN ERROR Y ACCIÓN CORRECTIVA 1. No se ha retirado la cubierta del intercambiador de calor. Retírela. 2. El intercambiador de calor está sucio o hay algo bloqueado Protección de alta temperatura en la superficie. Limpie el intercambiador de calor o retire la de la temperatura del obstrucción.
  • Página 81: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 14.1 Generales Monofásica Trifásica Monofásica 12/14/16 kW 12/14/16 kW 5/7/9 kW Capacidad nominal Consulte los Datos Técnicos Dimensiones 1414×1404×405 mm 1414×1404×405 mm 945×1210×402 mm Alt. x An. x Prof. Peso (sin el calentador de respaldo) Peso neto 158 kg 172 kg 92 kg Peso bruto...
  • Página 82: Sustitución De La Válvula De Seguridad

    SUSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (solo para unidades de 12~16 kW) La inspección visual es necesaria después de ese período, el personal de mantenimiento debe verificar el aspecto del cuerpo de la válvula y el entorno operativo. Si el cuerpo de la válvula no presenta una corrosión evidente, grietas, suciedad, ni daños, la válvula se puede seguir utilizando continuamente. De lo contrario, póngase en contacto con su proveedor para conseguir piezas de repuesto.
  • Página 83 7) Zona ventilada Asegúrese de que el área esté abierta o correctamente ventilada antes de entrar en el sistema para realizar cualquier trabajo en zonas calientes. Deberá mantenerse un determinado grado de ventilación durante el período en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera. 8) Comprobaciones en los equipos de refrigeración Si deben cambiarse los componentes eléctricos, éstos deben ser los adecuados para el propósito y deben tener la especifi- cación correcta. En todo momento se deberán seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
  • Página 84 14) Métodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesaria una recalibración. (El equipo de detección se debe calibrar en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y que sea adecuado para el refrigerante. El equipo de detección de fugas deberá ajustarse en un porcentaje del LFL del refrigerante, deberá calibrarse para el refrigerante utilizado y deberá confirmarse el porcentaje apropiado de gas (25% como máximo). Los fluidos de...
  • Página 85 18) Etiquetado El equipo debe etiquetarse indicando que se ha realizado el desmontaje definitivo y se ha vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá incluir la fecha y una firma. Asegúrese de que el equipo contenga etiquetas que indiquen que éste tiene refrigerante inflamable. 19) Recuperación Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea por operaciones de mantenimiento o desmontaje definitivo, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura. Cuando transfiera refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen los cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán deben estar diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).
  • Página 86: Anexo A: Ciclo De Refrigerante

    ANEXO A: Ciclo de refrigerante Outlet Inlet Cooling Heating Elemento Descripción Elemento Descripción Sensor de temperatura de la entrada de refrigerante Compresor (tubería de líquido) Sensor de temperatura de la salida de refrigerante Válvula de 4 vías (tubería de gas) Separador gas-líquido Sensor de temperatura de la salida de agua Intercambiador de calor de la sección de...
  • Página 87: Anexo B: Diagrama De Cableado Controlado Eléctricamente Monofásico 5/7/9Kw

    ANEXO B: Diagrama de cableado controlado eléctricamente monofásico 5/7/9kW TRANS...
  • Página 88 Anexo B: Diagrama de cableado controlado eléctricamente monofásico 12/14/16kW TRANS...
  • Página 89 Anexo B: Diagrama de cableado controlado eléctricamente trifásico 12/14/16 kW...
  • Página 91: Traducido Por Caballeria

    Traducido por Caballeria <http://www.caballeria.com>...

Tabla de contenido