Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CT-F I/M-Set
de
Originalbetriebsanleitung
en
Original operating instructions
fr
Notice d'utilisation d'origine
es
Manual de instrucciones original
it
Istruzioni d'esercizio originali
nl
Originele gebruiksaanwijzing
sv
Originalbruksanvisning
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet
da
Original betjeningsvejledning
nb
Original bruksanvisning
pt
Manual de instruções original
cs
Původní návod k obsluze
pl
Oryginalna instrukcja obsługi
Оригинална инструкция за
bg
експлоатация
et
Originaalkasutusjuhend
hr
Originalne upute za uporabu
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība
14
lt
Originali naudojimo instrukcija
28
sl
Originalna navodila za uporabo
44
hu
Eredeti használati utasítás
61
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
78
sk
Originálny návod na obsluhu
93
ro
Manualul de utilizare original
107
tr
Orijinal işletme kılavuzu
120
sr
Originalno uputstvo za rad
134
148
162
178
192
207
223
237
251
266
281
295
309
326
340
356
370

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CT-F I

  • Página 1 CT-F I/M-Set Originalbetriebsanleitung Originali naudojimo instrukcija Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Notice d'utilisation d'origine Eredeti használati utasítás Manual de instrucciones original Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Istruzioni d'esercizio originali Originálny návod na obsluhu Originele gebruiksaanwijzing Manualul de utilizare original Originalbruksanvisning Orijinal işletme kılavuzu...
  • Página 3 Ø 36 Ø 27 CT-F I CT-F I / M...
  • Página 4 CT-F I...
  • Página 5 CT-F I / M...
  • Página 6 45° 45° CT-F I...
  • Página 7 Empfangsmodul Serial number * Remote control/Retrofit N° de série * receiving module (T-Nr.) Contrôle à distance/Module de réception de rattrapage CT-F I 10029918 CT- F I/M 10026515 entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Ver-...
  • Página 8 amendments and complies with CE-Dichiarazione di the following standards: conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità CE-Déclaration de che il presente prodotto e conformité communautaire. Nous conforme alle norme e ai déclarons sous notre propre documenti normativi seguenti: responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou EG-conformiteitsverkla- documents de normalisation...
  • Página 9 med följande normer och med følgende normer eller normativa dokument: normative dokumenter: EY-standardinmukaisuus- CE-Declaração de vakuutus. Vakuutamme yksinvas- conformidade: Declaramos, sob a tuullisina, etta tuote on seuraavi- nossa exclusiva responsabilidade, en standardien ja normatiivisten que este produto corresponde às ohjeiden mukainen: normas ou aos documentos normativos citados a seguir: EF-konformitetserklæring...
  • Página 10 норми или нормативни ES prohlašeni o shodě: документи: Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je EÜ-vastavusdeklaratsioon. ve shodě s nasledujicimi normami Kinnitame ainuvastutajatena, et nebo normativnimi dokumenty: käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja Deklaracja o zgodności z normdokumentidele: normami UE: Niniejszym oświadczamy na własną...
  • Página 11 atbildību, mēs apliecinām, ka šis direktiv, standardov ali produkts atbilst šādām normativnih dokumentov: direktīvām, standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában EB atitikties deklaracija. kijelentjük, hogy ez a termék az Prisiimdami visą atsakomybę alábbi irányelvek, szabványok vagy pareiškiame, kad šis gaminys normatív dokumentumok minden tenkina visus aktualius šių...
  • Página 12 rin yönetmeliklerini, norm ve ES-Vyhlásenie o zhode: norm dokümanlarının koşullarını Zodpovedne vyhlasujeme, že tento karşıladığını taahhüt ederiz. produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami EZ deklaracija o nasledujúcich smerníc, noriem usaglašenosti: Mi izjavljujemo na alebo normatívnych dokumentov: sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim Declaraţia de conformitate relevantnim zahtevima sledece...
  • Página 13 50581: 2012, EN300328:2016 V2.1.1, Wolfgang Zondler EN 301489-1:2017 V.2.1.1, EN301489- Head of Research, Development 17:2017 V3.1.1 and Technical Documentation ____________________________ Festool GmbH Wendlingen, 14.09.2017 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen * im definierten Seriennummer-Bereich (S- GERMANY Nr.) von 40000000 - 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de...
  • Página 14 Deutsch Symbole Nicht in den Hausmüll geben. Warnung vor allgemeiner Gefahr Sicherheitshinweise Warnung vor Strom­ WARNUNG! Lesen Sie alle Si­ schlag cherheitshinweise und An­ weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Betriebsanleitung, Si­ Schlag, Brand und/oder schwere Ver­ cherheitshinweise lesen! letzungen verursachen.
  • Página 15 Deutsch Technische Daten Absaugmobil automatisch ein- und aus­ schalten, wenn am Absaugmobil ein Nachrüst-Empfangsmodul eingebaut Fernbedienung CT-F I ist. Das Nachrüst-Empfangsmodul kann Nachrüst- CT-F I/M an allen Absaugmobilen mit Modul­ Empfangsmodul schacht eingesetzt werden 26/36/48). Frequenz 2402 Mhz – 2480 Mhz Bei nicht bestimmungsge­...
  • Página 16 Deutsch * Abbildungen können vom Original ab­ [1-3] MAN-Taste (manuelles Ein­ weichen. schalten) Betrieb [1-4] Aufnahme für Befestigungs­ bänder Fernbedienung VORSICHT [1-5] Befestigungsbänder Fern­ Verletzungsgefahr, unerwarteter bedienung (Ø 27/Ø 36) Anlauf Absaugmobil Nachrüst-Empfangsmodul ► Vor allen Arbeiten mit dem Ab­ saugmobil prüfen welche Fernbe­...
  • Página 17 Deutsch Nachrüst-Empfangsmodul Montage [4] ► Die Innensechskantschrauben WARNUNG an der Blende oben und unten ent­ Verletzungsgefahr, Stromschlag fernen. ► Vor allen Arbeiten an der Maschine ► Die Blende am Absaugmobil stets den Netzstecker aus der abnehmen. Steckdose ziehen! ► Der Einbau des Nachrüst-Emp­ ►...
  • Página 18 LED-Anzeige schnell rotierend bereit um ein Akku-Elektro­ blinkt [2-2] werkzeug temporär zu verbin­ Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60 Sekunden verbindungsbereit. ► Den Anweisungen in der Festool- schnell rotierendes blaues App folgen. Blinken Fernbedienung bereit um eine Fernbedienung dauerhaft zu verbinden Montage Verbinden eines mobilen Endgeräts...
  • Página 19 ► Die Verbindungstaste an der Fern­ te [1-3] registriert. bedienung [1-1] drücken, bis die 1x magenta Blinken LED-Anzeige [1-2] blau pulsiert. Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60 Der Reset der Fernbedienung Sekunden verbindungsbereit. ist erfolgt. ► Den Anweisungen in der Festool- rotes Blinken App folgen.
  • Página 20 Verbindung zwischen den Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60 Geräten voreingestellt und die­ Sekunden verbindungsbereit. ser Schritt kann übersprungen ► Den Anweisungen in der Festool- werden. App folgen. ► Die MAN-Taste [1-3] an der Fernbe­ Um eine Fernbedienung mit ei­...
  • Página 21 Deutsch Ein-/Ausschalten kann der Akkupack neu verbun­ den werden. Nachdem die Fernbedienung mit dem Absaugmobil verbunden ist, kann das Eine hergestellte Verbindung Absaugmobil mit der Fernbedienung zwischen einer Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. und dem Absaugmobil bleibt ► Den Automatik-Modus des Absaug­ auch nach dem manuellen Aus­...
  • Página 22 Deutsch tung (20x1,3mm) auszutau­ Verbinden möglich ist (kann in Ein­ schen. zelfällen mehrere Sekunden dau­ ern). ► Die Verbindungstaste am Absaug­ ► Den Verschluss des Batterie­ mobil [2-1] oder an der Fernbedie­ fachs öffnen. nung [1-1] einmal drücken. Die LED am Absaugmobil blinkt lang­ ►...
  • Página 23 Deutsch Wartung und Pflege wird, wird die Verbindung des ersten Akkupacks getrennt. WARNUNG Akkupack vom Absaugmobil trennen Verletzungsgefahr, Stromschlag Um die Verbindung von Akkupack und ► Vor allen Wartungs- und Pflegear­ Absaugmobil zu trennen, führen Sie ei­ beiten stets den Akkupack von nen der folgenden Schritte aus: dem Elektrowerkzeug abnehmen! –...
  • Página 24: Informationen Zum Datenschutz

    Wie­ Bluetooth SIG, Inc. und werden von der derverwertung zuführen. TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG Geltende nationale Vorschriften beach­ und somit von Festool unter Lizenz ver­ ten. wendet. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte...
  • Página 25: Fehlerbehebung

    Die Daten können mit speziellen Gerä­ besserung bzw. Weiterentwicklung des ten kontaktlos ausgelesen werden, und Elektrowerkzeugs verwendet. Eine da­ werden von Festool ausschließlich zur rüber hinausgehende Nutzung der Da­ Fehlerdiagnose, Reparatur- und Garan­ ten – ohne ausdrückliche Einwilligung tieabwicklung sowie zur Qualitätsver­...
  • Página 26 Deutsch Problem Mögliche Ursachen Abhilfen bis die rotierende LED er­ loschen ist. Alle gespeicherten Geräte im Nachrüst-Empfangsmo­ dul werden gelöscht. Reset der Fernbedienung Das Absaugmobil Die Verbindungsparameter nimmt keine Sig­ von Fernbedienung und Ab­ Die Verbindungstaste [1-1] nale einer ver­ saugmobil stimmen nicht und die MAN-Taste [1-3] bundenen Fern­...
  • Página 27 Deutsch Problem Mögliche Ursachen Abhilfen werden (siehe Kapitel Fernbedienung) Ein zuvor erfolg­ Das Absaugmobil wurde Akkupack mit Absaugmo­ bil verbinden reich verbunde­ mit dem Akkupack einge­ ner Akkupack schaltet und mit der Fern­ siehe Kapitel kann das Ab­ bedienung ausgeschaltet. saugmobil nicht Das Ausschaltsignal der mehr steuern.
  • Página 28 English Symbols Do not dispose of with domestic waste. Warning of general dan­ Safety instructions WARNING! Read and observe Warning of electric shock all information and safety in­ structions.Failure to observe the information and safety instructions Read the operating in­ may lead to electric shocks, fires and/or structions and safety in­...
  • Página 29 Technical data off, if a retrofit receiver module is in­ stalled on the mobile dust extractor. The retrofit receiver module is compati­ Remote control CT-F I ble with all mobile dust extractors Retrofit receiver CT-F I/M equipped with a receiver module (CT module 26/36/48).
  • Página 30 English * Illustrations may deviate from the [1-3] MAN button (for manually original. switching on) Operation [1-4] Attachment point for the re­ mote control fastening CAUTION straps Risk of injury from the mobile dust [1-5] Remote control fastening extractor starting up unexpectedly straps (dia.
  • Página 31: Retrofit Receiver Module

    English Retrofit receiver module Installation [4] ► Remove the hexagon socket WARNING screws from the top and bottom of Risk of injury, electric shock the cover plate. ► Always disconnect the mains plug ► Take the cover plate off the mo­ from the socket before performing bile dust extractor.
  • Página 32: Remote Control

    English LED indicator isting functions is available, a Blue­ tooth ® connection to the Festool app The LED indicator [2-2] displays the can be established. Bluetooth functionality of the retrofit ® receiver module: ► Press the connection button on the...
  • Página 33 Bluetooth ® functionality: functions is available, a Bluetooth con­ ® nection to the Festool app can be estab­ Flashes blue once lished. Confirmation of the connection ► Press the connection button on the button [1-1] or MAN button remote control [1-1] until the LED [1-3] having been pressed.
  • Página 34 60 seconds. vided, the connection between ► Follow the instructions provided in the devices has been preset and the Festool app. you can skip this step. ► Press the MAN button [1-3] on the remote control. To be able to connect a remote...
  • Página 35 English dust extractor can be switched on and Once a connection has been es­ off with the remote control. tablished between a remote con­ ► Activate the mobile dust extractor's trol and the mobile dust extrac­ automatic mode. tor, the devices will remain con­ ►...
  • Página 36: Battery Pack

    English out so that you can connect it (in ► Open the battery compartment certain cases, this can take a few closure. seconds). ► Press the connection button on the ► Replace the battery. mobile dust extractor [2-1] or on the remote control [1-1] once.
  • Página 37 English Service and maintenance tractor, the connection to the first battery pack is lost. WARNING Disconnecting the battery pack from Risk of injury, electric shock the mobile dust extractor ► Always remove the battery pack To disconnect the battery pack from the from the power tool before per­...
  • Página 38: Information On Data Protection

    The data can be read using special national law, used power tools must be (contactless) devices and shall only be collected separately and handed in for used by Festool for fault diagnosis, re­ environmentally friendly recycling. pair and warranty processing and for Information REACH: www.fes­...
  • Página 39: Fcc Compliance Statement

    English the power tool. The data shall not be ble RF exposure in accordance with used in any other way without the ex­ FCC rule part 2.1093 and KDB 447498 press consent of the customer. D01. (3) changes or modifications not ex­ FCC Compliance Statement pressly approved by the party responsi­...
  • Página 40: Radio Frequency (Rf) Exposure Information

    English complies with the safety requirement cause undesired operation of the de­ for RF exposure in accordance with vice. RSS-102, issue 5 for portable condi­ Radio frequency (RF) Exposure tions. Information Notes (ISED) The radiated output power of the Wire­ This Class B digital apparatus complies less Device is below the Innovation, Sci­...
  • Página 41: Troubleshooting

    English Troubleshooting Problem Possible causes Remedy A remote control The mobile dust extractor Resetting the retrofit re­ ceiver module which can no has had multiple owners or longer be ac­ users. Activate automatic mode on cessed has been the mobile dust extractor assigned to the (see mobile dust extractor mobile dust ex­...
  • Página 42 English Problem Possible causes Remedy All devices saved in the ret­ rofit receiver module are deleted. The mobile dust The connection parameters Resetting the remote con­ trol extractor does on the remote control and not receive a sig­ mobile dust extractor no Hold down the connection nal from a con­...
  • Página 43 English Problem Possible causes Remedy again (see chapter Re­ mote control) A previously suc­ The mobile dust extractor Connecting the battery cessfully con­ was switched on using the pack to the mobile dust ex­ tractor nected battery battery pack and switched pack is no longer off using the remote con­...
  • Página 44 Français Symboles Ne pas jeter avec les or­ dures ménagères. Avertit d'un danger gé­ néral Consignes de sécurité Avertit d'un risque de dé­ AVERTISSEMENT Veuillez li­ charge électrique re toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité Lire le mode d'emploi et et des instructions peut provoquer une les consignes de sécu­...
  • Página 45 été complété d'un module de réception. Le Commande à dis­ CT-F I module de réception peut être installé tance sur tous les aspirateurs dotés d'un em­ Module de récep­...
  • Página 46 Français Fonctionnement [1-3] Touche MAN (enclenche­ ment manuel) ATTENTION [1-4] Support pour bandes de fi­ Risques de blessures, démarrage xation commande à distance incontrôlé de l'aspirateur ► Avant tout travail avec l'aspirateur, [1-5] Bandes de fixation comman­ vérifier quelle commande à distan­ de à...
  • Página 47: Module De Réception

    Français Module de réception Montage [4] ► Retirer les vis à six pans creux AVERTISSEMENT du cache en haut et en bas. Risque de blessures, décharge électrique ► Enlever le cache de l'aspira­ teur. ► Débrancher la fiche de la prise de courant avant toute intervention ►...
  • Página 48 L'affichage LED [2-2] indique l'état de d'établir une connexion Bluetooth avec ® fonctionnement du module de réception l'application Festool. Bluetooth ® ► Appuyer sur la touche de connexion Clignotement lent avec une lu­ du module de réception [2-1] jus­...
  • Página 49: Commande À Distance

    1 clignotement en bleu d'établir une connexion Bluetooth ® avec Détection d'un actionnement l'application Festool. de la touche de connexion [1-1] ► Appuyer sur la touche de connexion ou de la touche MAN [1-3]. de la commande à distance [1-1] jusqu'à...
  • Página 50 (voir chapitre Dépan­ connexion pendant 60 secondes. nage). ► Suivre les instructions dans l'appli­ ► Activer le mode automatique de cation Festool. l'aspirateur. ► Appuyer sur la touche de connexion Connexion de la commande à distance du module de réception [2-1] pen­...
  • Página 51 Français La commande à distance est définitive­ Si l'aspirateur a été enclenché ment enregistrée dans le module de ré­ avec la batterie et mis à l'arrêt ception. avec la commande à distance, la batterie connectée perd sa con­ L'aspirateur peut être connecté nexion temporaire à...
  • Página 52 Français Remplacement de la batterie de la Batterie commande à distance [5] Connexion de la batterie à l'aspirateur La commande à distance fonc­ ► Activer le mode automatique de tionne avec une batterie de type l'aspirateur (voir le mode d'emploi CR 2032.
  • Página 53 Français l'aspirateur est prêt pour la connexion – Placer la batterie sur le chargeur pendant 60 secondes. – Connecter une autre batterie à l'aspi­ rateur ► Enclencher l'outil électroportatif sans fil. L'aspirateur se met en marche et la batterie est connectée jusqu'à la mise à l'arrêt manuelle de l'aspirateur.
  • Página 54 AVERTISSEMENT service après-vente. Pour Risque de blessures, décharge trouver l'adresse la plus électrique proche : www.festool.fr/services ► Avant toutes les opérations de maintenance et d'entretien, tou­ Environnement jours retirer la batterie de l'outil électroportatif ! Ne pas jeter l'appareil avec ►...
  • Página 55 TTS Tooltechnic Systems AG tie, ainsi que pour l'amélioration de la & Co. KG et donc par Festool GmbH. qualité et/ou le perfectionnement de l'outil électroportatif. Toute utilisation des données dépassant ce cadre – sans...
  • Página 56: Déclaration De Conformité Fcc

    Français Déclaration de conformité FCC RF de dispositifs portatifs suivant le rè­ glement FCC section 2.1093 et KDB Cet appareil est conforme à la section 447498 D01. 15 des règlements de la FCC. Son fonc­ (3) En cas de changements ou modifica­ tionnement est soumis aux trois condi­...
  • Página 57 Français Cet appareil et sa conception satisfont ces qui peuvent affecter son fonctionne­ aux exigences de sécurité s'appliquant ment. à l'exposition aux RF suivant CNR-102 Informations concernant 5e édition, pour les dispositifs portatifs. l'exposition aux fréquences Remarques (ISED) radio (RF) Cet appareil numérique de classe B est La puissance de sortie émise par l'ap­...
  • Página 58: Dépannage

    Français Dépannage Problème Causes possibles Solutions Une commande Différents propriétaires ou Réinitialisation du module de réception à distance inac­ utilisateurs de l'aspirateur. cessible a été at­ Activer le mode automati­ tribuée à l'aspi­ que de l'aspirateur (voir le rateur. mode d'emploi de l'aspira­ teur) et appuyer ensuite sur la touche de connexion [2-1] pendant 10 secondes...
  • Página 59 Français Problème Causes possibles Solutions Tous les appareils enregis­ trés dans le module de ré­ ception sont effacés. L'aspirateur Les paramètres de conne­ Réinitialisation de la com­ mande à distance n'accepte pas de xion de la commande à dis­ signaux d'une tance et de l'aspirateur ne Maintenir la touche de con­...
  • Página 60 Français Problème Causes possibles Solutions rateur (voir chapitre Commande à distance) Une batterie L'aspirateur a été enclen­ Connexion de la batterie à l'aspirateur connectée aupa­ ché avec la batterie et mis ravant ne peut à l'arrêt avec la commande Voir chapitre plus piloter l'as­...
  • Página 61 Español Símbolos No depositar en la basu­ ra doméstica. Aviso de peligro general Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA. Leer y obser­ Peligro de electrocución var todas las indicaciones de seguridad. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de segu­ Leer el manual de ins­ ridad y las instrucciones, puede produ­...
  • Página 62 Datos técnicos conectar o desconectar automática­ mente un sistema móvil de aspiración, si este tiene incorporado un módulo de Mando a distancia CT-F I recepción de reequipamiento. El módu­ Módulo de recep­ CT-F I/M lo de recepción de reequipamiento pue­...
  • Página 63 Español Componentes de la Módulo de recepción de herramienta reequipamiento Mando a distancia [2-1] Tecla de conexión [1-1] Tecla de conexión [2-2] Indicador LED [1-2] Indicador LED Las figuras* indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. [1-3] Tecla MAN (conexión ma­ * Las figuras pueden diferir del original.
  • Página 64: Módulo De Recepción De Reequipamiento

    Español Funcionamiento Módulo de recepción de reequipamiento ATENCIÓN ADVERTENCIA Peligro lesiones, encendido inesperado del sistema móvil de as­ Peligro de lesiones, peligro de des­ piración carga eléctrica ► Antes de operar con el sistema ► Desconectar el enchufe de la toma móvil de aspiración, se debe com­...
  • Página 65 Español Montaje [4] Indicador LED El indicador LED [2-2] muestra la fun­ ► Retirar los tornillos con hexá­ ción Bluetooth del módulo de recep­ ® gono interior de los paneles supe­ ción de reequipamiento: rior e inferior. parpadeo azul que gira lenta­ ►...
  • Página 66: Mando A Distancia

    , el estado de carga de dicho parpadee y gire rápidamente [2-2]. mando: El módulo de recepción de reequipa­ miento queda listo para conectarse du­ 1 parpadeo azul rante 60 segundos. ► Seguir las indicaciones de la aplica­ ción de Festool.
  • Página 67 Pulsación de la tecla de cone­ sible conectarlo por Bluetooth ® con la xión [1-1] o de la tecla MAN aplicación de Festool. [1-3] registrada. ► Pulsar la tecla de conexión del man­ do a distancia [1-1] hasta que el in­ 1 parpadeo magenta dicador LED [1-2] parpadee en azul.
  • Página 68 Español ya está preajustada, de modo ► Seguir las indicaciones de la aplica­ que se puede ignorar este paso. ción de Festool. ► Pulsar la tecla MAN [1-3] del man­ do a distancia. Para poder conectar un mando a El mando a distancia se guarda de for­...
  • Página 69 Español ► Activación del modo automático del de forma permanente, incluso sistema móvil de aspiración. tras la desconexión manual del ► Para conectar/desconectar, pulsar sistema. la tecla MAN en el mando a distan­ cia [1-2]. Cambiar la pila del mando a distan­ cia [5] Cuando el sistema móvil de as­...
  • Página 70 Español ► Pulsar una vez la tecla de conexión ► Cerrar el compartimento para en el sistema móvil de aspiración pilas. [2-1] o en el mando a distancia [1-1]. Batería El LED del sistema móvil de aspiración parpadea y gira lentamente, en color Conectar batería con sistema móvil de azul;...
  • Página 71 Español Desconectar la batería del sistema Mantenimiento y cuidado móvil de aspiración ADVERTENCIA Para interrumpir la conexión de la bate­ ría y el sistema móvil de aspiración, Peligro de lesiones, peligro de des­ proceda mediante una de las opciones carga eléctrica siguientes: ►...
  • Página 72 Respetar las Co. KG y, por consiguiente, también disposiciones nacionales vigentes. Festool, hagan de dicha marca está su­ jeto a un contrato de licencia. Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos...
  • Página 73: Información Relativa A La Protección De Datos

    (2) este dispositivo deberá aceptar cual­ Los datos pueden leerse sin contacto quier interferencia recibida, incluso con dispositivos especiales, y Festool aquella que produzca un funcionamien­ los utiliza exclusivamente para el diag­ to no deseado. Cualquier cambio o mo­...
  • Página 74 Español FCC, apartado 2.1093 y en la KDB (1) este dispositivo no deberá ocasionar 447498 D01. interferencias, (3) Los cambios o modificaciones efec­ (2) este dispositivo deberá aceptar cual­ tuados sin la aprobación expresa de la quier interferencia, incluso aquella que parte responsable del cumplimiento de produzca un funcionamiento no desea­...
  • Página 75 Español Reparación de averías Problema Posibles causas Solución El sistema móvil Diferentes usuarios o pro­ Reiniciar el módulo de re­ cepción de reequipamiento de aspiración es­ pietarios del sistema móvil tá asignado a un de aspiración. Activar el modo automático mando a distan­...
  • Página 76 Español Problema Posibles causas Solución el módulo de recepción de reequipamiento. El sistema móvil Los parámetros de cone­ Iniciar el mando a distan­ de aspiración no xión del mando a distancia acepta las seña­ y el sistema móvil de aspi­ Mantener pulsada la tecla les del mando a ración no coinciden.
  • Página 77 Español Problema Posibles causas Solución acerca del mando a distan­ cia) Una batería pre­ El sistema móvil de aspira­ Conectar la batería con el sistema móvil de aspira­ viamente conec­ ción se conectó con la ba­ tada de forma tería y se desconectó con el ción correcta no logra mando a distancia.
  • Página 78 Italiano Simboli Non smaltire tra i rifiuti domestici. Avvertenza di pericolo generico Avvertenze per la sicurezza Avvertenza sulle scari­ AVVERTENZA!Leggere tutte che elettriche le avvertenze per la sicurez­ za e le indicazioni.Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze Leggere le istruzioni d'u­ di sicurezza e delle istruzioni d'uso pos­...
  • Página 79 è montato un modulo ricevitore ag­ Comando a distan­ CT-F I giuntivo. Il modulo ricevitore aggiuntivo può essere impiegato su tutte le unità Modulo ricevitore CT-F I/M mobili d'aspirazione dotate di vano mo­...
  • Página 80 Italiano * Le immagini possono differire dall'ori­ [1-3] Tasto MAN (accensione ma­ ginale. nuale) Esercizio [1-4] Alloggiamento per nastri di fissaggio del comando a di­ PRUDENZA stanza Pericolo di lesioni, avviamento ina­ [1-5] Nastri di fissaggio del co­ spettato dell'unità mobile d'aspira­ mando a distanza (Ø...
  • Página 81: Modulo Ricevitore Aggiuntivo

    Italiano Modulo ricevitore aggiuntivo ► Rimuovere il diaframma dall'u­ nità mobile d'aspirazione. AVVERTENZA ► Inserire il modulo ricevitore ag­ Pericolo di lesioni, scossa elettrica giuntivo adatto all'elettronica dell'u­ ► Prima di eseguire qualsiasi opera­ nità mobile d'aspirazione. zione sulla macchina disinnestare sempre la spina dalla presa! ►...
  • Página 82 [3]. zionalità del modulo ricevitore aggiunti­ vo o migliorare le funzioni esistenti, si può stabilire un collegamento Blue­ tooth ® con la app Festool. ► Premere il tasto di collegamento sul modulo ricevitore aggiuntivo [2-1]...
  • Página 83 Pressione del tasto di collega­ bilire un collegamento Bluetooth ® mento [1-1] o del tasto MAN la app Festool. [1-3] registrata. ► Premere il tasto di collegamento sul comando a distanza [1-1]finché 1 lampeggio magenta l'indicatore LED [1-2] non lampeg­...
  • Página 84 Italiano Collegamento del comando a distanza ► Premere il tasto di collegamento sul con l'unità mobile d'aspirazione modulo ricevitore aggiuntivo [2-1] per ca. 3 secondi, finché l'indicatore Se nel materiale in dotazione so­ LED non lampeggia ruotando rapi­ no inclusi il comando a distanza damente [2-2].
  • Página 85 Italiano Accensione/spegnimento Un collegamento stabilito tra un Una volta collegato il comando a distan­ comando a distanza e l'unità za con l'unità mobile d'aspirazione, mobile d'aspirazione rimane at­ questa può essere accesa e spenta con tivo anche dopo lo spegnimento il comando a distanza.
  • Página 86 Italiano possibile (in qualche caso può ri­ ► Aprire il coperchio del vano chiedere alcuni secondi). batteria. ► Premere una volta il tasto di colle­ gamento sull'unità mobile d'aspira­ ► Sostituire la batteria. zione [2-1]o sul comando a distan­ za[1-1]. ►...
  • Página 87 Italiano Cura e manutenzione teria, la prima batteria viene scollegata dall'unità. AVVERTENZA Scollegamento della batteria dall'unità Pericolo di lesioni, scossa elettrica mobile d'aspirazione ► Prima di qualsiasi lavoro di manu­ Per staccare il collegamento tra la bat­ tenzione e assistenza rimuovere teria e l'unità...
  • Página 88 SIG, Inc. e vengono utilizzati da alle disposizioni di legge nazionali in vi­ TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e gore. quindi da Festool su licenza. Solo EU: nel rispetto della direttiva eu­ ropea in materia di apparecchiature...
  • Página 89: Informazioni Sulla Protezione Dei Dati

    Italiano Informazioni sulla protezione zati da Festool esclusivamente per la dei dati diagnostica errori, per avvalersi della garanzia e a scopo di riparazione, non­ L'elettroutensile contiene un chip per il ché per il miglioramento della qualità salvataggio automatico dei dati della e/o l'ulteriore sviluppo dell'elettrouten­...
  • Página 90 Italiano Problema Possibili cause Rimedi possibile accede­ per l'uso dell'unità mobile d'aspirazione) e poi tenere premuto il tasto di collega­ mento [2-1] per 10 secon­ di, fino a quando il LED ro­ tante si spegne. Tutti i dispositivi memoriz­ zati nel modulo ricevitore aggiuntivo vengono cancel­...
  • Página 91 Italiano Problema Possibili cause Rimedi [1-3] sul comando a di­ stanza. Quando il reset è comple­ tato l'indicatore LED lam­ peggia in magenta. Il co­ mando a distanza può es­ sere collegato di nuovo con l'unità mobile d'aspirazione (vedere il capitolo Co­...
  • Página 92 Italiano Problema Possibili cause Rimedi mobile d'aspira­ precedenza rispetto alla zione. batteria collegata, e quindi il collegamento con la bat­ teria viene staccato.
  • Página 93 Nederlands Symbolen Niet met het huisvuil meegeven. Waarschuwing voor alge­ meen gevaar Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing voor elek­ WAARSCHUWING! Lees alle trische schok veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Worden de vei­ ligheidsinstructies en aanwijzingen niet Lees de gebruiksaanwij­ in acht genomen, dan kan dit een elek­ zing en veiligheidsvoor­...
  • Página 94 Nederlands Technische gegevens stofzuiger automatisch in- en uitscha­ kelen als op de mobiele stofzuiger een uitbreidingsontvangstmodule is inge­ Afstandsbediening CT-F I bouwd. De uitbreidingsontvangstmodu­ Uitbreidingsontvan CT-F I/M le kan in alle mobiele stofzuigers met gstmodule moduleschacht worden aangebracht (CT 26/36/48).
  • Página 95 Nederlands Bedrijf [1-3] MAN-toets (handmatig in­ schakelen) VOORZICHTIG [1-4] Houder voor bevestigings­ Letselgevaar, onverwachte aanloop bandjes afstandsbediening mobiele stofzuiger ► Voor alle werkzaamheden met de [1-5] Bevestigingsbandjes af­ mobiele stofzuiger controleren standsbediening (Ø 27/Ø 36) welke afstandsbediening en welk Uitbreidingsontvangstmodule accugereedschap met de mobiele stofzuiger zijn verbonden! [2-1]...
  • Página 96 Nederlands Uitbreidingsontvangstmodule Montage [4] ► De inbusschroeven op het pa­ WAARSCHUWING neel boven en onder verwijderen. Letselgevaar, stroomschok ► Het paneel op de mobiele stof­ ► Haal vóór alle werkzaamheden aan zuiger afnemen. de machine altijd de stekker uit het stopcontact! ►...
  • Página 97: Afstandsbediening

    De uitbreidingsontvangstmodule is 60 schap tijdelijk te verbinden seconden gereed voor de verbinding. ► De instructies in de Festool-app vol­ snel draaiend blauw knipperen gen. gereed om een afstandsbedie­ Afstandsbediening ning permanent te verbinden Montage Verbinden van een mobiel eindappa­...
  • Página 98 1x magenta knipperen De uitbreidingsontvangstmodule is 60 De reset van de afstandsbedie­ seconden gereed voor de verbinding. ning is uitgevoerd. ► De instructies in de Festool-app vol­ Rood knipperen gen. De batterij van de afstandsbe­ diening is bijna leeg en moet...
  • Página 99 De uitbreidingsontvangstmodule is 60 vangstmodule omvat, is de ver­ seconden gereed voor de verbinding. binding tussen de apparaten ► De instructies in de Festool-app vol­ vooraf ingesteld en kan deze gen. stap overgeslagen worden. ► De MAN-toets [1-3] op de afstands­...
  • Página 100 Nederlands In-/uitschakelen kan het accupack beschadigd worden. Nadat de afstandsbediening met de mo­ biele stofzuiger verbonden is, kan de Een gemaakte verbinding tussen mobiele stofzuiger met de afstandsbe­ een afstandsbediening en de diening in- en uitgeschakeld worden. mobiele stofzuiger blijft ook na ►...
  • Página 101 Nederlands dichting (20x1,3 mm) te vervan­ paciteitsindicatie van het accupack gen. gedoofd is, zodat verbinden mogelijk is (kan in sommige gevallen enkele seconden duren). ► De sluiting van het batterijvak ► De verbindingstoets op de mobiele openen. stofzuiger [2-1] of op de afstands­ bediening [1-1] één keer indrukken.
  • Página 102 Nederlands Onderhoud en verzorging bonden, wordt de verbinding met het eerste accupack onderbro­ ken. WAARSCHUWING Letselgevaar, stroomschok Accupack van de mobiele stofzuiger ► Vóór alle onderhoudswerkzaamhe­ scheiden den altijd het accupack van het Om de verbinding van accupack en mo­ elektrisch gereedschap afnemen! biele stofzuiger te scheiden, voert u een ►...
  • Página 103 SIG, Inc. en worden door TTS de geldende nationale voorschriften in Tooltechnic Systems AG & Co. KG en acht. dus door Festool onder licentie ge­ bruikt. Alleen EU: Volgens de Europese richt­ lijn inzake gebruikte elektrische en Informatie over elektronische apparaten en de omzet­...
  • Página 104 Zonder uitdrukkelij­ De gegevens kunnen met speciale ap­ ke toestemming van de klant worden de paraten contactloos uitgelezen worden gegevens niet voor andere doeleinden en worden door Festool uitsluitend ge­ gebruikt. bruikt voor de storingsdiagnose, repa­ Foutoplossing Probleem...
  • Página 105 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen toets [2-1] 10 seconden in­ gedrukt houden tot de draaiende LED is gedoofd. Alle opgeslagen apparaten in de uitbreidingsont­ vangstmodule worden ge­ wist. De mobiele stof­ De verbindingsparameters Reset van de afstandsbe­ zuiger accep­ van afstandsbediening en diening teert geen signa­...
  • Página 106 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen uitgevoerd. De afstandsbe­ diening kan opnieuw met de mobiele stofzuiger wor­ den verbonden (zie hoofd­ stuk Afstandsbediening) Een eerder met De mobiele stofzuiger werd Accupack met mobiele stofzuiger verbinden succes verbon­ met het accupack inge­ den accupack schakeld en met de af­...
  • Página 107 Svenska Symboler Kasta inte produkten i hushållssoporna. Varning för allmän risk Säkerhetsanvisningar VARNING!Läs och följ alla sä­ Varning för elstötar kerhetsanvisningar.Följs inte säkerhetsanvisningarna och andra anvisningar kan det leda till els­ tötar, brand och/eller allvarliga per­ Bruksanvisning, läs sä­ sonskador. kerhetsanvisningarna! Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk.
  • Página 108 Svenska Tekniska data utrustad med en kompletterings-motta­ garmodul. Kompletterings-mottagar­ modulen kan installeras på alla damm­ Fjärrkontroll CT-F I sugare som har ett modulfack (CT Kompletterings- CT-F I/M 26/36/48). mottagarmodul Vid felaktig användning lig­ Frekvens 2402 Mhz – ger ansvaret på användaren.
  • Página 109 Svenska Drift [1-4] Hållare för fjärrkontrollens fästband OBS! [1-5] Fästband för fjärrkontroll (Ø Risk för skador, dammsugaren 27/Ø 36) startar oväntat ► Före alla arbeten med dammsuga­ Kompletterings-mottagarmodul ren ska man kontrollera vilken fjärrkontroll och vilket batteri som [2-1] Anslutningsknapp är anslutna till dammsugaren! [2-2] LED-indikering...
  • Página 110 Svenska Kompletterings- Montering [4] mottagarmodul ► Ta bort insexskruvarna på kå­ pan upptill och nedtill. VARNING! Risk för skador, elstötar ► Ta bort kåpan på dammsuga­ ren. ► Dra alltid ut nätkontakten ur elut­ taget före alla arbeten på maskin­ ►...
  • Página 111 [2-2]. blått ljus Kompletterings-mottagarmodulen är beredd på temporär anslutning förberedd för anslutning i 60 sekunder. av ett batteridrivet elverktyg ► Följ anvisningarna i Festool-appen. snabbt roterande blinkande Fjärrkontroll blått ljus Montering beredd på varaktig anslutning av fjärrkontroll ► Sätt fast fjärrkontrollen med fäst­...
  • Página 112 Bluetooth ® funktionen även bättrar fjärrkontrollens funktioner kan fjärrkontrollens laddningsstatus: man ansluta till Festool-appen via 1 blinkning i blått Bluetooth ® Manövrering av anslutnings­ ► Tryck på anslutningsknappen på knappen [1-1] eller MAN- fjärrkontrollen [1-1] tills LED-indi­...
  • Página 113 [2-1] i ca 3 sekunder tills LED- ► Aktivera dammsugarens automatlä­ indikeringen blinkar snabbt roteran­ de [2-2]. ► Tryck på MAN-knappen på fjärrkon­ Kompletterings-mottagarmodulen är trollen [1-2]för att koppla Till/Från. förberedd för anslutning i 60 sekunder. ► Följ anvisningarna i Festool-appen.
  • Página 114 Svenska Om dammsugaren först kop­ Om batterifacket öppnas bör plats Till med batteriet och där­ man byta ut tätningen (20 x 1,3 efter kopplats Från med fjärr­ mm). kontrollen, förlorar det anslutna batteriet sin temporära anslut­ ► Öppna batterifackets låsning. ning till dammsugaren.
  • Página 115 Svenska Koppla bort batteriet från så att det kan anslutas (i enstaka fall kan detta ta några sekunder). dammsugaren ► Tryck en gång på anslutningsknap­ Gör så här för att koppla bort batteriet pen på dammsugaren [2-1] eller på från dammsugaren: fjärrkontrollen [1-1].
  • Página 116 öppnas får endast utföras av en omsättning till nationell lagstiftning auktoriserad serviceverkstad. måste förbrukade elverktyg källsorte­ ras och återvinnas på ett miljövänligt Service och reparation får sätt. endast utföras av tillverka­ Information om REACh: www.festo­ ren eller serviceverkstäder. ol.com/reach Hitta närmaste adress på: www.festool.se/service...
  • Página 117: Information Om Dataskydd

    Bluetooth SIG, Inc. och används tions- och garantiändamål samt för under licens av Tooltechnic Systems AG kvalitetsförbättring resp. vidareutveck­ & Co. KG och därmed av Festool. ling av elverktyget. Datainformationen Information om dataskydd utnyttjas inte för ytterligare ändamål –...
  • Página 118 Svenska Problem Möjliga orsaker Åtgärder det inte längre Aktivera dammsugarens finns någon åt­ automatläge (se dammsu­ komst till. garens bruksanvisning) och håll därefter anslutnings­ knappen [2-1] nedtryckt i 10 sekunder, tills den rote­ rande LED:n har slocknat. Alla sparade enheter i kompletterings-mottagar­...
  • Página 119 Svenska Problem Möjliga orsaker Åtgärder LED-indikeringen blinkar i magenta när återställning­ en är gjord. Fjärrkontrollen kan anslutas till dammsu­ garen igen (se kapitlet Fjärrkontroll) Ansluta batteriet till Ett batteri som Dammsugaren har kop­ dammsugaren dessförinnan va­ plats Till med batteriet och rit anslutet kan sedan kopplats Från med Se kapitel...
  • Página 120 Suomi Tunnukset Älä hävitä kotitalousjät­ teiden mukana. Varoitus yleisestä vaa­ rasta Turvallisuusohjeet VAROITUS!Lue kaikki turval­ Sähköiskuvaara lisuus- ja käyttöohjeet. Tur­ vallisuusohjeiden ja käyttöoh­ jeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai Lue käyttöopas, turvalli­ vakavia vammoja. suusohjeet! Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhempää...
  • Página 121 Suomi Tekniset tiedot muttamaan järjestelmäimurin auto­ maattisesti, kun järjestelmäimuriin on asennettu jälkiasennettava vastaanotto­ Kauko-ohjain CT-F I moduuli. Jälkiasennettavaa vastaanot­ Jälkiasennettava CT-F I/M tomoduulia voi käyttää kaikissa järjes­ vastaanottomoduu­ telmäimureissa, jotka on varustettu moduulisyvennyksellä (CT 26/36/48). Taajuus 2402 Mhz – Laitteen käyttäjä vastaa mää­...
  • Página 122 Suomi Käyttö [1-3] MAN-painike (manuaalinen päällekytkentä) HUOMIO [1-4] Kauko-ohjaimen kiinnitys­ Järjestelmäimurin äkkiarvaamaton pantojen kiinnitin käynnistyminen aiheuttaa louk­ kaantumisvaaran [1-5] Kauko-ohjaimen kiinnitys­ ► Tarkasta ennen kaikkia järjestel­ pannat (Ø 27/Ø 36) mäimurin töitä, mikä kauko-ohjain Jälkiasennettava vastaanottomoduuli ja mikä akkukäyttöinen sähkötyö­ kalu on parikytketty järjestelmäi­...
  • Página 123 Suomi Jälkiasennettava Asennus [4] vastaanottomoduuli ► Poista peitelevyn kuusiokolo­ ruuvit ylhäältä ja alhaalta. VAROITUS Sähköisku aiheuttaa loukkaantu­ ► Poista järjestelmäimurin peite­ misvaaran levy. ► Irrota aina sähköpistoke pistorasi­ ► Sovita jälkiasennettava vas­ asta, ennen kuin alat tehdä konee­ taanottomoduuli järjestelmäimurin seen kohdistuvia töitä! elektroniikkaan asianmukaisesti.
  • Página 124 LED-merkkivalo vilk­ kuu nopeasti pyörien [2-2] käyttövalmis akkukäyttöisen Jälkiasennettava vastaanottomoduuli sähkötyökalun tilapäiseen pari­ on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii­ kytkentään ► Noudata Festool-sovelluksessa ole­ nopeasti pyörivä sininen vil­ via ohjeita. kunta Kauko-ohjain käyttövalmis kauko-ohjaimen pysyvään parikytkentään Asennus Mobiililaitteen parikytkentä...
  • Página 125 [1-2] sykkii sinisenä. Jälkiasennettava vastaanottomoduuli 1x magentan värinen vilkunta on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii­ Kauko-ohjain on palautettu al­ kutilaan. ► Noudata Festool-sovelluksessa ole­ punainen vilkunta via ohjeita. Kauko-ohjaimen paristo on melkein tyhjä ja se tulee vaih­ taa.
  • Página 126 Jälkiasennettava vastaanottomoduuli teiden keskinäinen parikytkentä on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii­ on jo valmiiksi tehty ja tämän vaiheen voi ohittaa. ► Noudata Festool-sovelluksessa ole­ via ohjeita. Jos haluat parikytkeä kauko-oh­ ► Paina kauko-ohjaimen MAN-paini­ jaimen toiseen järjestelmäimu­ ketta [1-3]. riin, kauko-ohjain täytyy palaut­...
  • Página 127 Suomi Kytkeminen päälle / pois päältä Kauko-ohjaimen ja järjestelmäi­ Kun kauko-ohjain on parikytketty järjes­ murin välille muodostettu pari­ telmäimuriin, järjestelmäimurin voi kyt­ liitäntä säilyy myös järjestelmäi­ keä kauko-ohjaimella päälle ja pois murin manuaalisen sammutuk­ päältä. sen jälkeen. ► Aktivoi järjestelmäimurin automaat­ Kauko-ohjaimen pariston vaihtami­...
  • Página 128 Suomi Järjestelmäimurin LED-merkkivalo ► Vaihda paristo. vilkkuu sinisenä hitaasti pyörien ja jär­ jestelmäimuri on 60 sekunnin ajan pari­ ► Sulje paristokotelo. kytkentävalmiina. Akku ► Kytke akkukäyttöinen sähkötyökalu päälle. Akun parikytkentä järjestelmäimuriin Järjestelmäimuri käynnistyy ja akku on ► Aktivoi järjestelmäimurin automaat­ parikytkettynä...
  • Página 129 – Parikytke toinen akku järjestelmäi­ ► Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka muriin vaativat moottorin kotelon avaa­ mista, ovat sallittuja vain valtuute­ tussa huoltokorjaamossa. Anna vain valmistajan tai valtuutetun huoltokorjaa­ mon tehdä huolto- ja kor­ jaustyöt. Lähimmän huolto­ pisteen voit katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/huolto...
  • Página 130: Tietosuojaa Koskevat Tiedot

    Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla il­ rätä erikseen talteen ja toimittaa ympä­ man kosketusta. Festool käyttää näitä ristöä säästävään kierrätykseen. tietoja yksinomaan sähkötyökalun vian­ REACh:iin liittyvät tiedot: www.fes­ määritykseen, korjaus- ja takuutöihin tool.com/reach...
  • Página 131 Suomi tystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen antamaa lupaa. Vikojen korjaus Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Järjestelmäimu­ Järjestelmäimurilla eri Jälkiasennettavan vas­ rille on kohden­ haltija tai käyttäjä. taanottomoduulin palautus alkutilaan nettu kauko-oh­ jain, johon ei ole Aktivoi järjestelmäimurin enää...
  • Página 132 Suomi Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Kaikki tallennetut laitteet jälkiasennettavassa vas­ taanottomoduulissa poiste­ taan. Järjestelmäimuri Kauko-ohjaimen ja järjes­ Kauko-ohjaimen palautus ei vastaanota telmäimurin parikytkentä­ alkutilaan signaaleita pari­ parametrit eivät täsmää Pidä kauko-ohjaimen pari­ kytketystä kau­ enää keskenään. kytkentäpainiketta [1-1] ja ko-ohjaimesta MAN-painiketta [1-3] 10 sekunnin ajan painettuna.
  • Página 133 Suomi Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet järjestelmäimuriin (katso luku Kauko-ohjain) Sitä aikaisemmin Järjestelmäimuri on käyn­ Akun parikytkentä järjes­ telmäimuriin parikytketyllä nistetty akulla ja sammu­ akulla ei voi enää tettu kauko-ohjaimella. katso luku ohjata järjestel­ Kauko-ohjaimen katkaisu­ mäimuria. signaali on etusijainen vas­ tikään parikytkettyyn ak­...
  • Página 134 Dansk Symboler Må ikke bortskaffes sammen med alminde­ ligt husholdningsaffald. Advarsel om generel fare Sikkerhedsanvisninger Advarsel om elektrisk ADVARSEL!Læs alle sikker­ stød hedsanvisninger og vejled­ ninger.Overholdes sikker­ hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, Brugsanvisning, læs sik­ brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 135 Dansk Tekniske data monteret modtagemodul på støvsuge­ ren. Det eftermonterbare modtagemo­ dul kan benyttes på alle støvsugere Fjernbetjening CT-F I med modulåbning (CT 26/36/48). Eftermonterbart CT-F I/M modtagemodul Ved ikke-bestemmelses­ mæssig anvendelse hæfter Frekvens 2402 Mhz – brugeren. 2480 Mhz Apparatdele Ækvivalent isotrop...
  • Página 136 Dansk Drift [1-4] Holder til fastgøringsbånd for fjernbetjening FORSIGTIG [1-5] Fastgøringsbånd fjernbetje­ Fare for personskader som følge af ning (Ø 27/Ø 36) uventet opstart af støvsugeren ► Før arbejde med støvsugeren skal Eftermonterbart modtagemodul det altid kontrolleres, hvilken fjernbetjening og hvilket batteri­ [2-1] Forbindelsestast drevet værktøj der er forbundet...
  • Página 137 Dansk Modtagemodul Montering [4] ► Fjern unbrakoskruerne på pa­ ADVARSEL nelet foroven og forneden. Fare for personskader som følge af elektrisk stød ► Tag panelet af støvsugeren. ► Træk altid netstikket ud af stik­ ► Isæt det eftermonterbare mod­ kontakten før arbejde på maski­ tagemodul, så...
  • Página 138 Langsomt roterende blå blink Modtagemodulet er klar til at oprette Klar til at oprette midlertidig forbindelse i 60 sekunder. forbindelse til et batteridrevet ► Følg anvisningerne i Festool-appen. værktøj Fjernbetjening Hurtigt roterende blå blink Montering Klar til at oprette konstant for­...
  • Página 139 [1-1], til LED-indikato­ ren [1-2] pulserer blåt. 1x magenta blink Modtagemodulet er klar til at oprette Reset af fjernbetjeningen er forbindelse i 60 sekunder. udført. ► Følg anvisningerne i Festool-appen. Rød blinken Oprettelse forbindelse mellem Fjernbetjeningens batteri er fjernbetjening og støvsuger næsten tomt og skal udskiftes.
  • Página 140 Dansk er indeholdt i leveringsomfan­ ► Følg anvisningerne i Festool-appen. get, er forbindelsen mellem en­ ► Tryk på MAN-tasten[1-3] på fjern­ hederne forindstillet, og dette betjeningen. Fjernbetjeningen er lagret vedvarende i trin kan overspringes. det eftermonterbare modtagemodul. For at kunne forbinde en fjern­...
  • Página 141 Dansk Når støvsugeren først er tændt Når batterirummet åbnes, anbe­ med batteriet og slukkes med fales det at udskifte tætningen fjernbetjeningen, mister et for­ (20x1,3mm). bundet batteri sin midlertidige forbindelse til støvsugeren. Ef­ ► Åbn batterirummets lukning. terfølgende kan batteriet forbin­ des igen.
  • Página 142 Dansk Afbrydelse af batteri fra støvsugeren res, at batteriets kapacitetsindikator er slukket, for at det er muligt at For at afbryde forbindelsen mellem bat­ oprette forbindelse (kan i enkelte teri og støvsuger skal du udføre et af de tilfælde vare flere sekunder). følgende trin: ►...
  • Página 143 Dansk Vedligeholdelse og service adresse findes på: www.festool.dk/ service ADVARSEL Miljø Fare for personskader som følge af elektrisk stød Produktet må ikke bort­ ► Tag altid batteriet ud af el-værktø­ skaffes med almindeligt jet før vedligeholdelses- og ser­ husholdningsaffald!Udstyr, vicearbejde! tilbehør og emballage skal...
  • Página 144 De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. stool.com/reach Dataene kan udlæses kontaktløst med Generelle henvisninger specielle apparater og anvendes ude­ lukkende af Festool til fejldiagnose, re­ Bluetooth ® parationer og garantiafvikling samt til Ordmærket Bluetooth ® og logoerne er...
  • Página 145 Dansk Fejlafhjælpning Problem Mulige årsager Afhjælpning Støvsugeren har Forskellige ejere/brugere Reset af det eftermonter­ bare modtagemodul en tilknyttet af støvsugeren. fjernbetjening, Aktivér støvsugerens auto­ som der ikke matiske tilstand (se drifts­ længere er ad­ vejledning til støvsuger), og gang til. tryk derefter på...
  • Página 146 Dansk Problem Mulige årsager Afhjælpning signaler fra en rametre stemmer ikke me­ Tryk på forbindelsesta­ forbundet fjern­ re overens. sten[1-1] og MAN-tasten betjening [1-3] på fjernbetjeningen i 10 sekunder. LED-indikatoren blinker i magenta, når resetten er udført. Fjernbetjeningen kan nu forbindes med støv­ sugeren på...
  • Página 147 Dansk Problem Mulige årsager Afhjælpning blev oprettet forbindelse til, så batteriets forbindelse ophæves.
  • Página 148 Norsk Symboler Må ikke kastes husholdningsavfallet. Advarsel om generell fare Sikkerhetsregler Advarsel om elektrisk ADVARSEL!Les alle støt sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det Brukerhåndbok, les føre til elektrisk støt, brann og/eller sikkerhetsinformasjonen! alvorlige personskader. Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk.
  • Página 149 Norsk Tekniske data en ettermonterbar mottakermodul er montert på støvsugeren. ettermonterbare mottakermodulen kan Fjernkontroll CT-F I brukes på støvsugere med modulåpning Ettermonterbar CT-F I/M (CT 26/36/48). mottakermodul Ved ikke-forskriftsmessig Frekvens 2402– bruk bærer brukeren 2480 MHz ansvaret. Ekvivalent < 10 dBm Apparatelementer isotropisk utstrålt...
  • Página 150 Norsk Bruk [1-4] Holder for festebånd for fjernkontroll FORSIKTIG [1-5] Festebånd for fjernkontroll Fare personskader, (Ø 27/Ø 36) støvsugeren kan starte uventet ► Før bruk av den mobile Ettermonterbar mottakermodul støvsugeren må du alltid kontrollere hvilken fjernkontroll og [2-1] Tilkoblingsknapp hvilket batteridrevet elektroverktøy som er koblet til [2-2]...
  • Página 151: Ettermonterbar Mottakermodul

    Norsk Ettermonterbar mottakermodul Montering [4] ► Fjern skruene med innvendig ADVARSEL sekskant på dekselet oppe og nede. Fare for personskader, elektrisk støt ► Ta av dekselet på støvsugeren. ► Trekk støpselet ut av stikkontakten ► Koble den ettermonterbare før alle typer arbeid på maskinen! mottakermodulen til støvsugeren, i ►...
  • Página 152 [2-2]. blinker raskt med roterende Den ettermonterbare mottakermodulen blått lys er klar for tilkobling i 60 sekunder. klar for permanent tilkobling av ► Følg anvisningene i Festool-appen. en fjernkontroll Koble til en mobil enhet Bluetooth ® -forbindelse opprettes med Festool-appen for å...
  • Página 153 [3]. Koble til en mobil enhet LED-indikator Bluetooth ® -forbindelse LED-indikatoren på fjernkontrollen opprettes med Festool-appen for å viser fjernkontrollens ladenivå i tillegg kontrollere finnes til Bluetooth -funksjonaliteten: ® programvareoppdatering som utvider funksjonaliteten til fjernkontrollen eller Blinker blått 1 x forbedrer eksisterende funksjoner.
  • Página 154 [2-2]. ettermonterbare Den ettermonterbare mottakermodulen mottakermodulen følger med er klar for tilkobling i 60 sekunder. ved levering, er forbindelsen ► Følg anvisningene i Festool-appen. mellom enhetene ► Trykk på MAN-knappen [1-3] på forhåndsinnstilt, og man kan fjernkontrollen. hoppe over dette trinnet.
  • Página 155 Norsk ► Aktiver automatisk modus på støvsugeren er blitt slått av støvsugeren. manuelt. ► Trykk på MAN-knappen på fjernkontrollen [1-2] for å slå på Skifte batteri i fjernkontrollen [5] eller av. Fjernkontrollen drives av et Hvis støvsugeren er blitt slått på batteri av typen CR 2032.
  • Página 156 Norsk Batteripakke støvsugeren kobles sekunder. Koble batteripakken til støvsugeren ► Slå på det batteridrevne ► Aktiver automatisk modus på elektroverktøyet. støvsugeren (se bruksanvisningen Støvsugeren starter, og batteripakken for støvsugeren). er koblet til helt til støvsugeren slås av ► Hvis det batteridrevne manuelt.
  • Página 157 – Koble en annen batteripakke til støvsugeren reparasjon skal bare utføres av produsent eller autoriserte verksteder. Vedlikehold og pleie Nærmeste representant eller verksted, se: www.festool.de/ ADVARSEL service Fare for personskader, elektrisk støt Miljø ► Ta alltid batteripakken fra elektroverktøyet før pleie- og...
  • Página 158: Informasjon Om Personvern

    Festool. Dataene vil Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på ikke brukes på noen annen måte, med lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & mindre det er gitt uttrykkelig samtykke Co. KG og dermed av Festool. fra kunden.
  • Página 159 Norsk Utbedring av feil Problem Mulige årsaker Løsning Støvsugeren har Forskjellige eiere eller Nullstille den ettermonterbare vært koblet til en brukere av støvsugeren. fjernkontroll mottakermodulen som ikke lenger Aktiver automatisk modus er tilgjengelig. på støvsugeren (se bruksanvisningen for støvsugeren), og trykk deretter på...
  • Página 160 Norsk Problem Mulige årsaker Løsning mottakermodulen, blir slettet. Støvsugeren Tilkoblingsparameterne til Nullstille fjernkontrollen mottar ingen fjernkontroll og støvsuger Trykk på signaler fra en stemmer ikke overens tilkoblingsknappen [1-1] tilkoblet lenger. og MAN-knappen [1-3] på fjernkontroll fjernkontrollen i 10 sekunder. LED-indikatoren blinker sterkt rosa når nullstillingen er fullført.
  • Página 161 Norsk Problem Mulige årsaker Løsning kapittelet Fjernkontroll) En batteripakke Støvsugeren ble slått på Koble batteripakken til som er koblet til med batteripakken og slått støvsugeren tidligere, kan av med fjernkontrollen. Se kapittel ikke styre Fjernkontrollens støvsugeren utkoblingssignal har lenger. høyere prioritet enn batteripakken som er koblet til for øyeblikket, og dermed blir forbindelsen...
  • Página 162 Português Símbolos Não deite no lixo domés­ tico. Advertência de perigo geral Indicações de segurança Advertência de choque ADVERTÊNCIA!Leia todas as elétrico indicações de segurança e instruções.O incumprimento das indicações de segurança e instru­ Ler Manual de instru­ ções pode causar choque elétrico, in­ ções, indicações de se­...
  • Página 163 Português Dados técnicos Utilização de acordo com as disposições Comando à distân­ CT-F I Através do comando à distância, assim como de uma bateria Bluetooth ® ligação a uma ferramenta elétrica de Módulo recetor de CT-F I/M bateria, é possível ligar e desligar auto­...
  • Página 164 Português Componentes da ferramenta Módulo recetor de instalação posterior Comando à distância [2-1] Tecla de ligação [1-1] Tecla de ligação [2-2] Indicação por LED [1-2] Indicação por LED As figuras indicadas * encontram-se no início do manual de instruções. [1-3] Tecla MAN (ativação manu­...
  • Página 165: Perigo De Ferimentos, Arranque

    Português Funcionamento Módulo recetor de instalação posterior CUIDADO ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos, arranque inesperado do aspirador móvel Perigo de ferimentos, choque elé­ trico ► Antes de efetuar qualquer trabalho com o aspirador móvel, verificar ► Antes de efetuar qualquer trabalho que comando à...
  • Página 166 Português Montagem [4] Indicação por LED A indicação por LED [2-2] mostra a fun­ ► Remover os parafusos sextava­ cionalidade Bluetooth do módulo rece­ ® dos interiores em cima e em baixo tor de instalação posterior: na guarnição. intermitência rotativa lenta a ►...
  • Página 167: Comando À Distância

    [2-1], até a indicação por LED piscar estado de carga do comando à distân­ rotativamente rápido [2-2] cia: O módulo recetor de instalação posteri­ or está, durante 60 segundos, pronto pisca 1x a azul para o estabelecimento de ligação. ► Seguir as instruções na app Festool.
  • Página 168 60 segundos, pronto para o estabelecimento de ligação. intermitência a vermelho ► Seguir as instruções na app Festool. A pilha do comando à distância está quase vazia e tem de ser Conectar o comando à distância ao as­...
  • Página 169 O módulo recetor de instalação posteri­ do e desligado com o comando à distân­ or está, durante 60 segundos, pronto cia. para o estabelecimento de ligação. ► Ativar o modo automático do aspira­ ► Seguir as instruções na app Festool. dor móvel.
  • Página 170 Português Substituir a pilha do comando à distân­ ► Para ligar/desligar, premir a tecla MAN no comando à distância [1-2]. cia [5] Se o aspirador móvel tiver inicia­ O comando à distância é opera­ lmente sido ligado com a bateria do com uma pilha do tipo CR 2032.
  • Página 171 Português Bateria vel está, durante 60 segundos, pronto para o estabelecimento de uma ligação. Conectar a bateria ao aspirador móvel ► Ligar a ferramenta elétrica de bate­ ► Ativar o modo automático do aspira­ ria. dor móvel (consultar o manual de O aspirador móvel começa a trabalhar e instruções do aspirador móvel).
  • Página 172 Português Manutenção e Conservação – Desligar o aspirador móvel da alimen­ tação elétrica – Encaixar a bateria no carregador ADVERTÊNCIA – Conectar outra bateria ao aspirador Perigo de ferimentos, choque elé­ móvel trico ► Antes de qualquer trabalho de ma­ nutenção e de conservação é...
  • Página 173 Português Serviço Após-Venda e Re­ nacional, as ferramentas elétricas usa­ paração somente pelo fa­ das devem ser recolhidas separada­ bricante ou oficinas de ser­ mente e sujeitas a uma reciclagem que viço certificadas. Endereço proteja o meio ambiente.. mais próximo em: www.fes­ Informações sobre REACh: www.fes­...
  • Página 174: Informações Sobre A Proteção De Dados

    Português Informações sobre a proteção ciais, e são utilizados pela Festool, ape­ de dados nas para o diagnóstico de erros, a reso­ lução de situações de reparação e ga­ A ferramenta elétrica possui um chip rantia, bem como para a melhoria da para a memorização automática de da­...
  • Página 175 Português Problema Causas possíveis Soluções não existe aces­ ções do aspirador móvel) e, em seguida, manter a tecla de ligação [2-1] premida durante 10 segundos até o LED rotativo ter apagado. Todos os aparelhos memo­ rizados no módulo recetor de instalação posterior são eliminados.
  • Página 176 Português Problema Causas possíveis Soluções Se tiver sido efetuado o re­ set, a indicação por LED pisca a magenta. É possível voltar a estabelecer a liga­ ção entre o comando à dis­ tância e o aspirador móvel (consultar o capítulo Comando à...
  • Página 177 Português Problema Causas possíveis Soluções que a ligação da bateria é suprimida.
  • Página 178 Český Symboly Nevyhazujte do domovní­ ho odpadu. Varování před všeobec­ ným nebezpečím Bezpečnostní pokyny Varování před úrazem VÝSTRAHA!Přečtěte si vše­ elektrickým proudem chny bezpečnostní pokyny a instrukce.Nedodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mů­ že způsobit úraz elektrickým proudem, Přečtěte si návod k pou­ požár a/nebo těžká...
  • Página 179 Český Technické údaje savač, pokud je v mobilním vysavači in­ tegrovaný doplňující přijímací modul. Doplňující přijímací modul lze používat Dálkové ovládání CT-F I ve všech mobilních vysavačích s šachtou Doplňující přijímací CT-F I/M pro modul (CT 26/36/48). modul Při použití v rozporu s urče­...
  • Página 180 Český Provoz [1-4] Uchycení upevňovacích pá­ sků dálkového ovládání UPOZORNĚNÍ [1-5] Upevňovací pásky dálkového Nebezpečí zranění, neočekávané ovládání (Ø 27 / Ø 36) spuštění mobilního vysavače ► Před veškerými pracemi s mobil­ Doplňující přijímací modul ním vysavačem zkontrolujte, které dálkové ovládání a které akumulá­ [2-1] Tlačítko pro spojení...
  • Página 181 Český Doplňující přijímací modul Montáž [4] ► Odstraňte šrouby s vnitřním še­ VAROVÁNÍ stihranem nahoře a dole na krytu. Nebezpečí poranění, úraz elektric­ kým proudem ► Sejměte kryt z mobilního vysa­ vače. ► Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí vytáhněte síťovou zá­ ►...
  • Página 182 Český LED ukazatel zlepšení stávajících funkcí, lze navázat spojení s aplikací Festool přes Blue­ LED ukazatel [2-2] signalizuje funkci tooth ® Bluetooth doplňujícího přijímacího ® modulu: ► Držte stisknuté tlačítko pro spojení na doplňujícím přijímacím modulu Bliká modře pomalu dokola [2-1], dokud LED ukazatel nebliká...
  • Página 183 1× modré bliknutí vajících funkcí, lze navázat spojení Zaznamenáno stisknutí tlačítka s aplikací Festool přes Bluetooth ® pro spojení [1-1] nebo tlačítka ► Držte stisknuté tlačítko pro spojení MAN [1-3].
  • Página 184 60 sekund připravený ke spojení. mací modul, je spojení mezi za­ ► Postupujte podle pokynů v aplikaci řízeními přednastavené a tento Festool. krok lze přeskočit. ► Stiskněte tlačítko MAN [1-3] na dál­ kovém ovládání. Abyste mohli dálkové ovládání...
  • Página 185 Český pínat a vypínat pomocí dálkového ovlá­ nuálním vypnutí mobilního vysa­ dání. vače. ► Aktivujte automatický režim mobil­ Výměna baterie dálkového ovládání [5] ního vysavače. ► Pro zapnutí/vypnutí stiskněte tlačít­ Dálkové ovládání používejte ko MAN na dálkovém ovládání [1-2]. s baterií typu CR 2032. Pokud jste mobilní...
  • Página 186 Český Akumulátor ► Zapněte akumulátorové elektrické nářadí. Spojení akumulátoru s mobilním vysa­ Mobilní vysavač se spustí a akumulátor vačem s ním bude až do manuálního vypnutí mobilního vysavače spojený. ► Aktivujte automatický režim mobil­ ního vysavače (viz návod k obsluze Pokud se s mobilním vysavačem mobilního vysavače).
  • Página 187 Český Servis a opravy smí prová­ – Spojte s mobilním vysavačem jiný akumulátor. dět pouze výrobce nebo se­ rvisní dílny. Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/ Údržba a péče sluzby VAROVÁNÍ Životní prostředí Nebezpečí poranění, úraz elektric­ kým proudem Zařízení nevyhazujte do do­...
  • Página 188: Informace K Ochraně Údajů

    údajů. Z uložených údajů nelze vy­ k ekologické recyklaci. vozovat žádnou přímou souvislost s určitými osobami. Informace k REACh: www.festool.com/ Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí reach speciálních zařízení a společnost Fe­ stool je používá výhradně pro diagnosti­ Všeobecné pokyny ku závad, provádění oprav a vyřizování...
  • Página 189 Český Odstraňování závad Problém Možné příčiny Náprava K mobilnímu vy­ Různí majitelé, resp. uživa­ Resetování doplňujícího přijímacího modulu savači je přiřaze­ telé mobilního vysavače. né dálkové ovlá­ Aktivujte automatický re­ dání, ke kterému žim mobilního vysavače (viz není přístup. návod k obsluze mobilního vysavače) a poté...
  • Página 190 Český Problém Možné příčiny Náprava od spojeného ovládání a mobilního vysa­ 10 sekund držte stisknuté tlačítko pro spojení [1-1] dálkového ovlá­ vače. dání. a tlačítko MAN [1-3] na dálkovém ovládání. Po provedení resetování bliká LED ukazatel purpu­ rově. Dálkové ovládání lze znovu spojit s mobilním vy­...
  • Página 191 Český Problém Možné příčiny Náprava mulátorem, takže se spoje­ ní s akumulátorem zrušilo.
  • Página 192 Polski Symbole Nie wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ostrzeżenie przed ogól­ nym zagrożeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed pora­ żeniem prądem OSTRZEŻENIE!Należy prze­ czytać wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące bezpie­ Przeczytać instrukcję ob­ czeństwa.Nieprzestrzeganie wskazó­ sługi i wskazówki doty­ wek i instrukcji dotyczących bezpie­ czące bezpieczeństwa! czeństwa może doprowadzić...
  • Página 193 ® w połączeniu z elektronarzę­ Dane techniczne dziem akumulatorowym mogą automa­ tycznie uruchamiać odkurzacz mobilny, Zdalna obsługa CT-F I jeśli jest on wyposażony w moduł od­ biorczy. Moduł odbiorczy może być sto­ Moduł odbiorczy CT-F I/M sowany ze wszystkimi odkurzaczami mobilnymi wyposażonymi w odpowied­...
  • Página 194 Polski Elementy Moduł odbiorczy do zamontowania pilota [2-1] Przycisk połączenia [1-1] Przycisk połączenia [2-2] Wskaźnik LED [1-2] Wskaźnik LED Wymienione ilustracje* znajdują się na początku niniejszej instrukcji obsługi. [1-3] Przycisk MAN (uruchamia­ * Ilustracje mogą odbiegać od orygina­ nie ręczne) łu.
  • Página 195: Moduł Odbiorczy Do Zamontowania

    Polski Obsługa Betrieb Moduł odbiorczy do zamontowania OSTROŻNIE OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń, nieza­ mierzone uruchomienie odkurzacza Niebezpieczeństwo obrażeń, pora­ mobilnego żenia prądem ► Każdorazowo przed rozpoczęciem ► Przed przystąpieniem do wykony­ pracy z odkurzaczem mobilnym wania jakichkolwiek prac przy należy sprawdzić, jaki akumulator urządzeniu należy zawsze wycią­...
  • Página 196 Polski Montaż [4] Wskaźnik LED Wskaźnik LED [2-2] informuje o działa­ ► Usunąć wewnętrzne śruby z niu funkcji Bluetooth modułu odbior­ ® łbem sześciokątnym na górze i na czego: dole osłony. powolne miganie rotujące na ► Zdjąć osłonę odkurzacza mobil­ niebiesko nego.
  • Página 197 [1-5] na wężu ssącym [3]. rza funkcje pilota, za pośrednictwem Bluetooth ® można nawiązać połączenie Wskaźnik LED z aplikacją Festool. Wskaźnik LED pilota informuje o funkcji ► Nacisnąć przycisk połączenia na Bluetooth ® oraz o poziomie naładowa­ module odbiorczym [2-1], aż wskaź­...
  • Página 198 Polski Przeprowadzono reset pilota. ► Postępować zgodnie ze wskazówka­ mi aplikacji Festool. miganie na czerwono Bateria pilota jest bliska rozła­ Łączenie pilota z odkurzaczem mobil­ dowania i musi zostać wymie­ niona. Jeśli w zakres dostawy wchodzi Podłączanie mobilnego urządzenia pilot i moduł odbiorczy, połącze­...
  • Página 199 ► Aby włączyć i wyłączyć należy nacis­ ► Postępować zgodnie ze wskazówka­ nąć przycisk MAN na pilocie[1-2]. mi aplikacji Festool. ► Nacisnąć przycisk MAN [1-3] na pi­ Kiedy odkurzacz mobilny został locie. uruchomiony za pomocą akumu­...
  • Página 200: Ustalanie Połączenia

    Polski Połączenie między pilotem a od­ ► Zamknąć komorę na baterie. kurzaczem mobilnym zostaje za­ Ustalanie połączenia chowane również po ręcznym wyłączeniu odkurzacza. między akumulatorem a odkurzaczem mobilnym Wymiana baterii pilota [5] ► Aktywować tryb automatyczny odku­ Pilot korzysta z baterii typu CR rzacza mobilnego (patrz instrukcja 2032.
  • Página 201 Polski Dioda LED na module odbiorczym po­ Odłączanie akumulatora od woli miga na niebiesko, a odkurzacz odkurzacza mobilnego mobilny przez 60 sekund pozostaje go­ Aby odłączyć akumulator od odkurzacza towy do nawiązania połączenia. mobilnego, należy postępować zgodnie ► Włączyć elektronarzędzie akumula­ z poniższą...
  • Página 202 Najbliższy dzia należy wyjąć z niego akumula­ adres zna­ tor! leźć można ► Wszelkie prace serwisowe, które na: www.festool.pl/serwis wymagają otwarcia obudowy silni­ ka, mogą być wykonywane wyłącz­ Środowisko nie przez autoryzowany warsztat serwisowy. Nie wyrzucać urządzenia razem z odpadami domo­...
  • Página 203: Informacje O Ochronie Danych

    Polski jaznego środowisku. Przestrzegać obo­ Systems AG & Co. KG a tym samym wiązujących przepisów krajowych. przez Festool. Tylko w UE: Zgodnie z europejską dy­ Informacje o ochronie danych rektywą dotyczącą zużytych urządzeń Elektronarzędzie wyposażone jest w elektrycznych i elektronicznych i jej chip służący do automatycznego zapisy­...
  • Página 204 Polski Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Do odkurzacza Wielu właścicieli lub użyt­ Reset modułu odbiorczego mobilnego przy­ kowników odkurzacza mo­ Aktywować tryb automa­ pisany jest pilot, bilnego. tyczny odkurzacza mobil­ który nie jest już nego (patrz instrukcja ob­ dostępny.
  • Página 205 Polski Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Wszystkie urządzenia zapi­ sane w module odbiorczym zostaną usunięte. Odkurzacz mo­ Parametry połączenia pilo­ Reset pilota bilny nie odbiera ta i odkurzacza mobilnego Nacisnąć przycisk połącze­ sygnałów z pod­ nie są zgodne. nia [1-1] i przycisk MAN łączonego pilota [1-3] na pilocie i przytrzy­...
  • Página 206 Polski Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze (patrz rozdział Zdalna obsługa) Wcześniej połą­ Odkurzacz mobilny został Łączenie pilota z odkurza­ czony akumula­ uruchomiony za pomocą czem mobilnym tor przestaje ste­ akumulatora, a wyłączony patrz rozdział rować odkurza­ za pomocą pilota. Sygnał czem mobilnym.
  • Página 207 Български Символи Да не се изхвърля като битов отпадък.. Предупреждение за об­ ща опасност Правила за техниката на безопасност Опасност от токов удар ВНИМАНИЕ!Прочетете всички инструкции и указа­ ния за безопасност.Пропу­ ски при спазването на инструкциите Прочетете упътването/ за безопасност и указанията могат до инструкциите! доведат...
  • Página 208 и Технически данни Bluetooth ® акумулаторна батерия в комбинация с акумулаторна електри­ Дистанционно CT-F I ческа машина могат да включват и из­ управление ключват автоматично мобилната пра­ хосмукачка, ако към мобилната пра­ Приемен модул за CT-F I/M хосмукачка е вграден приемен модул...
  • Página 209 Български Елементи на уреда Приемен модул за дооборудване Дистанционно управление [2-1] Бутон за свързване [1-1] Бутон за свързване [2-2] LED дисплей [1-2] LED дисплей Посочените изображения* се намират в началото на инструкцията за ек­ [1-3] MAN бутон (ръчно включва­ сплоатация. не) * Изображенията...
  • Página 210: Дооборудване Приемен Модул

    Български Работа Дооборудване приемен модул ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване, неочак­ Опасност от нараняване, токов ван пуск на мобилната прахосму­ удар качка ► Преди всяка работа върху ин­ ► Преди всякакви дейности с мо­ струмента винаги изключвайте билната прахосмукачка проверя­ щепсела...
  • Página 211 Български Монтаж [4] LED дисплей [2-2] дисплеят показва ► Свалете винтовете с вътрешен Bluetooth функционалността на ® шестостен отгоре и отдолу на приемния модул за дооборудване: блендата. бавно синьо мигане ► Свалете блендата от мобилна­ готов за временно свързване та прахосмукачка. на...
  • Página 212: Дистанционно Управление

    ществуващите функции, може да се ния маркуч [3]. изгради Bluetooth ® свързване с Festool приложението. LED дисплей ► Натиснете бутона за свързване Светодиодната индикация на дистан­ върху приемния модул за дообо­ ционното управление показва в до­ рудване [2-1] докато светодиодна­...
  • Página 213 ствуващите функции, може да се за дооборудване, свързването между уредите е предварител­ изгради Bluetooth ® свързване с но настроено и тази стъпка мо­ Festool приложението. же да се прескочи. ► Натиснете бутона за свързване върху дистанционното управление [1-1] докато светодиодната инди­...
  • Página 214 Български ► Натиснете бутона MAN [1-3] върху За да може да се свърже ди­ дистанционното управление. станционно управление с друга Дистанционното управление е трайно мобилна прахосмукачка, трябва запамето в приемния модул за дообо­ да се извърши нулиране на ди­ рудване. станционното...
  • Página 215 Български ► За включване/изключване ното изключване на мобилната натиснете MAN бутона върху ди­ прахосмукачка. станционното управление [1-2]. Смяна на батерията на дистанцион­ Ако мобилната прахосмукачка ното управление [5] първоначално е била включена с акумулаторна батерия и е из­ Дистанционното управление ключена...
  • Página 216: Aкумулаторна Батерия

    Български ► Натиснете еднократно бутона за ► Затворете отделението за ба­ свързване върху мобилната пра­ терия. хосмукачка [2-1]или върху дистан­ ционното управление [1-1]. Aкумулаторна батерия Светодиодът върху мобилната прахос­ мукачка мига бавно в синьо и мобил­ Свързване на акумулаторната бате­ ната...
  • Página 217 Български Поддръжка и грижа първата акумулаторна батерия се разкача. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Разкачете акумулаторната батерия от Опасност от нараняване, токов мобилната прахосмукачка удар За да разкачите свързването на аку­ ► Преди всички работи по под­ мулаторната батерия и мобилната дръжка и грижа винаги сваляйте прахосмукачка, извършете...
  • Página 218 сти и консумативи трябва Bluetooth SIG, Inc. и се използват от да бъдат разделно изхвър­ TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG и ляни с мисъл за околната среда. Спаз­ съответно от Festool по лиценз. вайте валидните национални разпо­ редби.
  • Página 219: Информация За Защита На Данните

    Български Информация за защита на ползват от Festool изключително и са­ данните мо за диагностика на грешки, ремонт­ ни дейности и уреждане на гаран­ Електрическият инструмент съдържа ционни искове, както и за подобрява­ чип за автоматично запаметяване на не на качеството, респ. доусъвършен­...
  • Página 220 Български Проблем Възможни причини Начин на отстраняване вече няма до­ струкция за експлоатация стъп. на мобилната прахосму­ качка) и след това за­ дръжте натиснат бутона за свързване [2-1] за 10 се­ кунди докато червеният светодиод не угасне. Всички запаметени уреди в...
  • Página 221 Български Проблем Възможни причини Начин на отстраняване ционното управление на­ тиснати за 10 секунди. Светодиодната индикация мига в магента след из­ вършване на нулиране. Дистанционното управле­ ние може наново да се свърже с мобилната пра­ хосмукачка (вж. глава "Дистанционно управле­ ние") Свързване...
  • Página 222 Български Проблем Възможни причини Начин на отстраняване влява мобилна­ за изключване от дистан­ та прахосмукач­ ционното управление има ка. предимство пред вече свързаната акумулаторна батерия, така че свързва­ нето на акумулаторната батерия се отменя.
  • Página 223 Eesti Sümbolid Ärge visake elektritöö­ riista olmejäätmetehul­ Ettevaatust: oht! Ohutusnõuded HOIATUS!Lugege läbi kõik Ettevaatust: elektrilöök! ohutusnõuded ja juhi­ sed.Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Juhend - lugege juhiseid! Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks alles.
  • Página 224 Eesti Tehnilised andmed saab paigaldada kõikidesse moodulipe­ saga mobiilsetesse tolmuimejatesse (CT 26/36/48). Kaugjuhtimispult CT-F I Vastuvõtumoodul CT-F I/M Mittesihipärase kasutamise korral vastutab kasutaja. Sagedus 2402 Mhz – 2480 Mhz Seadme osad Ekvivalente iso­ < 10 dBm troopne kiirgus­ Kaugjuhtimispult võimsus (EIRP) [1-1] Ühendusnupp...
  • Página 225 Eesti Töötamine [1-4] Ava kaugjuhtimispuldi kinni­ tusnööride jaoks ETTEVAATUST [1-5] Kaugjuhtimispuldi kinnitus­ Vigastuste oht, mobiilse tolmuimeja nöörid (Ø 27/Ø 36) ootamatu käivitumine ► Enne mis tahes tööde tegemist Vastuvõtumoodul mobiilse tolmuimeja kallal kont­ rollige, milline kaugjuhtimispult ja [2-1] Ühendusnupp milline akutööriist on mobiilse tol­ muimejaga ühendatud! [2-2] LED-tuli...
  • Página 226: Tagantjärele Lisatav Vastuvõtumoodul

    Eesti Tagantjärele lisatav Paigaldamine [4] vastuvõtumoodul ► Eemaldage katte üla- ja alao­ sas olevad sisekuuskantkruvid. HOIATUS Vigastuste ja elektrilöögi oht ► Eemaldage mobiilse tolmuime­ ja kate. ► Enne mis tahes tööde tegemist tööriista kallal tõmmake pistik ala­ ► Paigaldage vastuvõtumoodul ti pistikupesast välja! mobiilsesse tolmuimejasse, jälgides ►...
  • Página 227 [2-2] valmis akutööriista ajutiselt Vastuvõtumoodul on 60 sekundi vältel ühendama valmis ühendamiseks. ► Järgige Festool rakenduses esitata­ kiires taktis pöörlevalt vilkuv vaid juhiseid. sinine tuli Kaugjuhtimispuldi valmis kaugjuhtimispulti püsi­ valt ühendama paigaldamine Mobiilse lõppseadme ühendamine...
  • Página 228 [1-1], kuni LED-tuli [1-2] treeritud. hakkab siniselt vilkuma. Vastuvõtumoodul on 60 sekundi vältel 1x lilla vilkuv tuli valmis ühendamiseks. Kaugjuhtimispult on lähtesta­ ► Järgige Festool rakenduses esitata­ tud. vaid juhiseid. punane vilkuv tuli Kaugjuhtimispuldi ühendamine mobiil­ Kaugjuhtimispuldi patarei on se tolmuimejaga peaaegu tühi ja tuleb välja va­...
  • Página 229 Eesti moodul, on ühendus seadmete ► Järgige Festool rakenduses esitata­ vahel eelnevalt loodud ja selle vaid juhiseid. sammu võib vahele jätta. ► Vajutage kaugjuhtimispuldi MAN- nupule [1-3]. Kaugjuhtimispult on vastuvõtumoodulis Selleks kaugjuhtimispulti püsivalt salvestatud. oleks võimalik ühendada mõne teise mobiilse tolmuimejaga, tu­...
  • Página 230 Eesti Kaugjuhtimispuldi patarei vahetami­ ► Sisse-/väljalülitamiseks vajutage kaugjuhtimispuldi MAN-nupule ne [5] [1-2]. Kaugjuhtimispult töötab CR 2032 Kui mobiilne tolmuimeja lülitati tüüpi patareiga. algselt sisse akuga ja lülitatakse välja kaugjuhtimispuldiga, kaob Patareipesa avamisel on soovi­ ühendatud aku ajutine ühendus välja vahetada tihend mobiilse tolmuimejaga.
  • Página 231 Eesti ► Lülitage akutööriist sisse. Mobiilne tolmuimeja käivitub ja aku on Aku ühendamine mobiilse tolmuimeja­ ühendatud kuni mobiilse tolmuimeja manuaalse väljalülitamiseni. ► Aktiveerige mobiilse tolmuimeja au­ mobiilse tolmuimejaga tomaatrežiim (vt mobiilse tolmui­ ühendatakse teine aku, siis esi­ meja kasutusjuhend). mese aku ühendus kaob. ►...
  • Página 232 Hooldus- ja parandustöid tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk­ on lubatud teha vaid tootja konnasäästlikult korduskasutada. esindajal või volitatud hool­ Teave REACh kohta: www.festool.com/ dekeskustes. Lähima hool­ reach dekeskuse aadress: http:// festool.com/service...
  • Página 233: Teave Andmekaitse Kohta

    Festool kasutab and­ tooth SIG, Inc. registreeritud kaubamär­ meid üksnes vigade diagnoosimiseks, gid, mida TTS Tooltechnic Systems AG parandustööde tegemiseks, garantiijuh­ & Co. KG ja seega Festool kasutavad lit­ tudel ning elektrilise tööriista kvaliteedi sentsi alusel. parandamiseks ja edasiarendamiseks. Teave andmekaitse kohta Andmeid ei kasutata muul otstarbel, kui selleks puudub kliendi sõnaselge nõus­...
  • Página 234 Eesti Vigade kõrvaldamine Probleem Võimalik põhjus Juhis kõrvaldamiseks Mobiilse tolmui­ Mobiilse tolmuimeja erine­ Vastuvõtumooduli lähtes­ tamine mejaga on ühen­ vad omanikud või kasuta­ datud kaugjuhti­ jad. Aktiveerige mobiilse tol­ mispult, millele muimeja automaatrežiim ei ole enam juur­ (vt mobiilse tolmuimeja ka­ depääsu.
  • Página 235 Eesti Probleem Võimalik põhjus Juhis kõrvaldamiseks Kõik vastuvõtumoodulis salvestatud tööriistad kus­ tutatakse. Mobiilne tolmui­ Kaugjuhtimispuldi ja mo­ Kaugjuhtimispuldi lähtes­ tamine meja ei võta biilse tolmuimeja ühendus­ ühendatud kaug­ parameetrid ei kattu enam. Hoidke kaugjuhtimispuldi juhtimispuldi ühendusnuppu [1-1] ja signaale vastu MAN-nuppu [1-3] 10 se­...
  • Página 236 Eesti Probleem Võimalik põhjus Juhis kõrvaldamiseks peatükk Kaugjuhtimis­ pult) Eelnevalt edukalt Mobiilne tolmuimeja lülitati Aku ühendamine mobiilse ühendatud aku ei sisse akuga ja välja kaug­ tolmuimejaga saa mobiilset juhtimispuldiga. Kaugjuhti­ vt peatükk tolmuimejat mispuldi väljalülitussignaal enam sisse ega on äsja ühendatud akust välja lülitada.
  • Página 237 Hrvatski Simboli Ne baciti u kućni otpad. Upozorenje od opće opasnosti Sigurnosne napomene Opasnost od strujnog UPOZORENJE! Pročitajte sve udara sigurnosne napomene i upu­ te.Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati Čitati naputak/ električni udar, požar i/ili teške ozljede. upozorenja! Čuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće korištenje.
  • Página 238 Tehnički podaci uključiti i isključiti mobilni usisavač ako je u mobilnom usisavaču ugrađen do­ datni prijemni modul. Dodatni prijemni Daljinski upravljač CT-F I modul može se ugraditi u sve mobilne Dodatni prijemni CT-F I/M usisavače s utorom za modul (CT modul 26/36/48).
  • Página 239 Hrvatski [1-3] Tipka MAN (ručno uključivanje) OPREZ [1-4] Prihvat za pričvrsne trake za Opasnost od ozljeda, neočekivano daljinski upravljač pokretanje mobilnog usisavača ► Prije svih radova s mobilnim [1-5] Pričvrsne trake za daljinski usisavačem potrebno je provjeriti upravljač (Ø 27/Ø 36) koji je daljinski upravljač...
  • Página 240: Dodatni Prijemni Modul

    Hrvatski Dodatni prijemni modul ► Utaknite dodatni prijemni modul u skladu s elektronikom u UPOZORENJE mobilni usisavač. Opasnost od ozljeda, strujni udar ► Pritegnite imbus vijke na ► Prije svih radova na stroju uvijek dodatnom prijemnom modulu s mrežni utikač izvući iz utičnice! gornje i donje strane.
  • Página 241 Hrvatski Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi spreman za privremeno spreman za povezivanje. povezivanje akumulatorskog električnog alata ► Slijedite upute u Festool aplikaciji. brzo treperi rotirajuće plavo Daljinski upravljač spreman za trajno povezivanje Montaža daljinskog upravljača ► Daljinski upravljač s odgovarajućom Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja...
  • Página 242 LED indikator [1-2] treperi plavo. Izvršeno je resetiranje Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi daljinskog upravljača. spreman za povezivanje. ► Slijedite upute u Festool aplikaciji. treperi crveno Baterija u daljinskom Povezivanje daljinskog upravljača s upravljaču je gotovo prazna i mobilnim usisavačem...
  • Página 243 [2-2]. mobilnog usisavača. Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi ► Za uključivanje/isključivanje pritis­ spreman za povezivanje. nite tipku MAN na daljinskom ► Slijedite upute u Festool aplikaciji. upravljaču [1-2]. ► Pritisnite tipku MAN [1-3] na daljinskom upravljaču.
  • Página 244 Hrvatski Zamjena baterija daljinskom mobilni usisavač upravljaču [5] uključili pomoću akumulatorske baterije, a ako ga isključite Daljinski upravljač radi daljinskim upravljačem, prekida baterijom tipa CR 2032. se privremena veza povezane akumulatorske baterije Kada se otvori pretinac za mobilnim usisavačem. Zatim bateriju, preporučuje se zamjena možete ponovno...
  • Página 245: Akumulatorska Baterija

    Hrvatski Akumulatorska baterija LED dioda na mobilnom usisavaču spo­ ro treperi rotirajuće plavo i mobilni usi­ Povezivanje akumulatorske baterije s savač je za 60 sekundi spreman za mobilnim usisavačem povezivanje. ► Aktivirajte automatski način rada ► Uključite akumulatorski električni mobilnog usisavača (vidi upute za alat.
  • Página 246 Hrvatski Prekid veze s akumulatorskom Servisiranje i održavanje baterijom i mobilnim usisavačem UPOZORENJE Kako biste prekinuli vezu akumulatorskom baterijom i mobilnim Opasnost od ozljeda, strujni udar usisavačem, izvršite jedan od sljedećih ► Prije svih radova servisiranja i koraka: održavanja uvijek izvaditi –...
  • Página 247 Uređaj ne bacajte u kućni registrirane trgovačke marke otpad! Uređaje, pribor i vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. Tvrtka ambalažu treba reciklirati TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, na ekološki prihvatljiv način. a time i tvrtka Festool ima licenciju za svako korištenje ovog slovnog znaka.
  • Página 248: Informacije O Zaštiti Podataka

    Svako daljnje pogonskih podataka. Pohranjeni podaci korištenje podataka nije moguće bez iz­ ne odnose se direktno na osobe. ričitog pristanka kupca. Podaci se beskontaktno mogu očitati posebnim uređajima te ih tvrtka Festool Uklanjanje pogrešaka Problem Mogući uzroci Pomoć Uz mobilni usisa­...
  • Página 249 Hrvatski Problem Mogući uzroci Pomoć povezivanje [2-1] u trajanju od 10 sekundi dok se ne ugasi rotirajuća LED dioda. Brišu se svi memorirani uređaji u dodatnom prijemnom modulu. Resetiranje daljinskog Mobilni usisavač Više se ne podudaraju ne prima signale parametri povezivanja upravljača povezanog daljinskog upravljača i...
  • Página 250 Hrvatski Problem Mogući uzroci Pomoć upravljač možete ponovno povezati s mobilnim usisavačem (vidi poglavlje Daljinski upravljač) Prethodno Mobilni usisavač je Povezivanje uspješno poveza­ uključen pomoću akumulatorske baterije s mobilnim usisavačem akumulatorske baterije, a akumulatorska isključen daljinskim vidi poglavlje baterija ne može upravljačem.
  • Página 251 Latviski Simboli Nepievienojiet ierīci sa­ dzīves atkritumiem! Brīdinājums par vispārī­ gu apdraudējumu Drošības noteikumi Brīdinājums par risku BRĪDINĀJUMS!Izlasiet visus saņemt elektrisko trie­ drošības noteikumus un no­ cienu rādījumus.Drošības noteiku­ mu un norādījumu neievērošana var būt par cēloni elektriskā trieciena saņem­ Izlasiet instrukciju/norā­...
  • Página 252 Latviski Tehniskie dati sūcēju Absaugmobil, kurā ir iebūvēts pievienojamais uztvērēja modulis. Pie­ vienojamais uztvērēja modulis ir ievie­ Tālvadības bloks CT-F I tojams visos mobilajos vakuumsūcējos Pievienojamais uz­ CT-F I/M ar moduļa šahtu (CT 26/36/48). tvērēja modulis Ja izstrādājums netiek lietots Frekvence 2402 Mhz –...
  • Página 253 Latviski Darbināšana [1-4] Stiprinājums tālvadības blo­ ka stiprinošo lenšu pievieno­ UZMANĪBU šanai Savainošanās briesmas, mobilā va­ [1-5] Tālvadības bloka stiprinošās kuumsūcēja Absaugmobil negaidīta lentes (Ø 27/Ø 36) iedarbošanās ► Ik reizi pirms darba ar mobilo va­ Pievienojamais uztvērēja modulis kuumsūcēju Abssaugmobil pār­ baudiet, kurš...
  • Página 254: Pievienojamais Uztvērēja Modulis

    Latviski Pievienojamais uztvērēja Montāža [4] modulis ► Izskrūvējiet sešstūra ligzdskrū­ ves no pārsega tā augšpusē un BRĪDINĀJUMS apakšpusē. Savainošanās bīstamība, elektriskā trieciena saņemšanas briesmas ► Noņemiet pārsegu no mobilā vakuumsūcēja Abssaugmobil. ► Pirms jebkuras darbības ar instru­ mentu vienmēr izvelciet alektroka­ ►...
  • Página 255: Tālvadības Bloks

    [2-2] nojumu ar tālvadības bloku Līdz ar to tālvadības bloks ir uz 60 se­ kundēm gatavs savienojuma veidošanai. Ātri, rotējoša veidā mirgo zilā ► Tālāk rīkojieties atbilstoši Festool krāsā lietotnes norādījumiem. Ir gatavs izveidot pastāvīgu sa­ Tālvadības bloks vienojumu ar tālvadības bloku...
  • Página 256 [1-2] sāk mirgot zilā krāsā. Tālvadības bloka atiestatīšana Līdz ar to tālvadības bloks ir uz 60 se­ ir sekmīgi pabeigta. kundēm gatavs savienojuma veidošanai. Mirgo sarkanā krāsā ► Tālāk rīkojieties atbilstoši Festool lietotnes norādījumiem. Tālvadības bloka baterija ir no­ lietota un ir jānomaina.
  • Página 257 Līdz ar to tālvadības bloks ir uz 60 se­ izveidots, un tāpēc šo soli var iz­ kundēm gatavs savienojuma veidošanai. laist. ► Tālāk rīkojieties atbilstoši Festool lietotnes norādījumiem. Lai tālvadības bloku varētu sa­ ► Nospiediet tālvadības bloka taustiņu vienot ar kādu citu mobilo va­...
  • Página 258 Latviski saistīt līdz pieciem tālvadības slēgts ar tālvadības bloka palī­ blokiem. dzību, zūd akumulatoru bloka pagaidu savienojums ar mobilo vakuumsūcēju Absaugmobil. Pēc Ieslēgšana un izslēgšana tam var no jauna izveidot savie­ Pēc tam, kad tālvadības bloks ir savie­ nojumu ar akumulatoru bloku. nots ar mobilo vakuumsūcēju Absaug­...
  • Página 259: Akumulatoru Bloks

    Latviski ► Ja akumulatora elektroinstruments Pēc baterijas nodalījuma atvēr­ jau ir ticis darbināts, pārliecinieties, šanas ieteicams nomainīt blīvi ka nedeg akumulatoru bloka uzlā­ (20x1,3mm). des pakāpes indikators, jo pretējā gadījumā var nebūt iespējams izvei­ ► Atveriet baterijas nodalījuma dot savienojumu (dažos gadījumos aizdari.
  • Página 260 Latviski Mobilais vakuumsūcējs Absaugmobil – Atvienojiet mobilo vakuumsūcēju Ab­ darbojas, un saglabājas akumulatoru saugmobil no elektrobarošanas sprie­ bloka savienojums ar to, līdz mobilais guma vakuumsūcējs tiek izslēgts ar roku. – Ievietojiet akumulatora bloku uzlādes ierīcē Ja ar mobilo vakuumsūcēju Ab­ –...
  • Página 261 BRĪDINĀJUMS sa darbnīcās. Tuvākā servi­ Savainojumu bīstamība, elektri­ sa uzņēmuma adresi var skais trieciens atrast interneta vietnē: www.festool.de/ ► Veicot jebkurus apkalpošanas vai service apkopes darbus, vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulato­ Apkārtējā vide ► Jebkurus apkalpošanas un remon­ Neizmetiet instrumentu sa­...
  • Página 262: Informācija Par Datu Aizsardzību

    Latviski Tikai EK Atbilstoši Eiropas Kopienas di­ technic Systems AG & Co. KG un līdz ar to arī firmai Festool izsniegto licenci. rektīvai par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un šīs di­ Informācija par datu rektīvas atspoguļojumiem nacionālajos aizsardzību likumdošanas aktos, nolietotie elektro­...
  • Página 263 Latviski Kļūmju novēršana Kļūme Iespējamie cēloņi Novēršana Mobilais va­ Mobilajam vakuumsūcējam Pievienojamā uztvērēja moduļa atiestatīšana kuumsūcējs Ab­ Absaugmobil ir nomainījies saugmobil ir sa­ īpašnieks vai lietotājs. Aktivizējiet mobilā vakuum­ vienots ar vienu sūcēja Absaugmobil auto­ tālvadības bloku, mātisko režīmu (skatīt mo­ taču tas neno­...
  • Página 264 Latviski Kļūme Iespējamie cēloņi Novēršana ļa atmiņā saglabātie dati par ierīcēm. Pēc tam mobilais Tālvadības blokam un mo­ Tālvadības bloka atiestatī­ šana vakuumsūcējs bilajam vakuumsūcējam Absaugmobil Absaugmobil vairs nesakrīt Nospiediet tālvadības bloka vairs neuztver savienojuma parametri. savienošanas taustiņu signālus no ar to [1-1] un taustiņu MAN savienotajiem [1-3] un turiet tos nospies­...
  • Página 265 Latviski Kļūme Iespējamie cēloņi Novēršana (skatīt sadaļu Tālvadī­ bas bloks) No iepriekš sek­ Mobilais vakuumsūcējs Ab­ Akumulatoru bloka savie­ nošana ar mobilo vakuum­ mīgi savienotā saugmobil ir ticis ieslēgts akumulatora ar akumulatora bloka palī­ sūcēju Absaugmobil bloka mobilo va­ dzību un pēc tam izslēgts skatīt sadaļu kuumsūcēju Ab­...
  • Página 266 Lietuviškai Simboliai Nusidėvėjusią mašiną ir jos reikmenis,o taip pat pakuotę atiduokite antri­ Įspėjimas apie bendro niamperdirbimui pagal pobūdžio pavojus aplinkosaugos reikalavi­ mus! Įspėjimas apie elektros Saugos nurodymai smūgio pavojų ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite vi­ sus saugos nurodymus ir in­ strukcijas. Delsimas vykdyti Skaityti instrukciją...
  • Página 267 Lietuviškai Techniniai duomenys automatiškai įjungti ir išjungti mobilųjį dulkių siurblį, jeigu jame yra įmontuotas papildomas imtuvo modulis. Papildo­ Nuotolinio valdymo CT-F I mas imtuvo modulis gali būti montuoja­ pultas mas į visus mobiliuosius dulkių siur­ Papildomas imtuvo CT-F I/M blius, kuriuose yra modulių šachta (CT modulis 26/36/48).
  • Página 268 Lietuviškai * Iliustracijos gali skirtis nuo tikrojo [1-3] MAN mygtukas (rankinis vaizdo. įjungimas) Naudojimas [1-4] Nuotolinio valdymo pulto tvirtinimo juostų laikiklis ATSARGIAI [1-5] Nuotolinio valdymo pulto Sužalojimo pavojus, netikėtas mobi­ tvirtinimo juostos (Ø 27 / Ø liojo dulkių siurblio paleidimas ►...
  • Página 269: Papildomas Imtuvo Modulis

    Lietuviškai Papildomas imtuvo modulis Montavimas [4] ► Dangtelio viršuje ir apačioje iš­ ĮSPĖJIMAS sukti varžtus su vidiniu šešiabriau­ Sužalojimo pavojus, elektros smū­ niu galvutėse. ► Dangtelį nuimti nuo mobiliojo ► Prieš mašinoje vykdant bet kokius dulkių siurblio. darbus, maitinimo kabelio kištuką visada ištraukti iš...
  • Página 270: Nuotolinio Valdymo Pultas

    Parengtas laikinai susieti su mirksėti greitai besisukdamas akumuliatoriniu elektriniu įran­ [2-2]. Papildomas imtuvo modulis 60 sekun­ džių yra parengtas susiejimui. Mirksi greitai besisukančia ► Vykdyti Festool-App nurodymus. mėlyna spalva Nuotolinio valdymo pultas Parengtas nuolat susieti su nuotolinio valdymo pultu Montavimas Mobiliojo įrenginio susiejimas ►...
  • Página 271 ► Ant nuotolinio valdymo pulto spausti purine spalva susiejimo mygtuką [1-1], kol indika­ Nuotolinio valdymo pulto atsta­ cinis šviesos diodas [1-2]pradės tymas (Reset) įvyko. pulsuoti mėlyna spalva. Papildomas imtuvo modulis 60 sekun­ Mirksėjimas raudona spalva džių yra parengtas susiejimui. ► Vykdyti Festool-App nurodymus.
  • Página 272 Papildomas imtuvo modulis 60 sekun­ tooth ryšys tarp šių prietaisų yra džių yra parengtas susiejimui. nustatytas iš anksto, todėl šį ► Vykdyti Festool-App nurodymus. veiksmą galima praleisti. ► Ant nuotolinio valdymo pulto spausti MAN mygtuką [1-3]. Kad nuotolinio valdymo pultą...
  • Página 273 Lietuviškai Įjungimas ir išjungimas Atkurtas ryšys tarp nuotolinio Kai nuotolinio valdymo pultas yra susie­ valdymo pulto ir mobiliojo dulkių tas su mobiliuoju dulkių siurbliu, mo­ siurblio tampa nuolatinis – net ir bilųjį dulkių siurblį galima įjungti ir iš­ tada, kai mobilusis dulkių siurb­ jungti nuotolinio valdymo pultu.
  • Página 274 Lietuviškai energijos susiejimui (kai kuriais at­ ► Atidaryti maitinimo elemento vejais susiejimas gali trukti kelias dėklo užraktą. sekundes). ► Vieną kartą spausti susiejimo myg­ ► Pakeisti maitinimo elementą. tuką ant mobiliojo dulkių siurblio [2-1] arba ant nuotolinio valdymo ► Maitinimo elemento dėklą už­ pulto [1-1].
  • Página 275 Lietuviškai Techninė priežiūra ir liatorius, pirmojo akumuliato­ riaus ryšys nutraukiamas. aptarnavimas Akumuliatoriaus atsiejimas nuo ĮSPĖJIMAS mobiliojo dulkių siurblio Sužalojimo pavojus, elektros smū­ Norint akumuliatorių atsieti nuo mobi­ liojo dulkių siurblio, reikia atlikti vieną ► Prieš vykdant bet kokius techninės iš šių veiksmų: priežiūros darbus, akumuliatorių...
  • Página 276 ženklai, juos įmonė lavimus. Laikytis galiojančių nacionali­ „TTS Tooltechnic Systems AG & Co. nių teisės aktų. KG“, kartu ir įmonė „Festool“ naudoja pagal licenciją. Tik ES valstybėms: laikantis Europos direktyvos dėl naudotų elektros ir elek­ tronikos prietaisų ir sprendimo dėl jos...
  • Página 277: Informacija Apie Duomenų Apsaugą

    Lietuviškai Informacija apie duomenų įmonės „Festool“ naudojami išimtinai apsaugą sutrikimų paieškos, remonto ir garanti­ nio aptarnavimo, taip pat elektrinio Elektriniame įrankyje yra lustas, kuria­ įrankio kokybės gerinimo ar tolesnio me automatiškai įsimenami mašinos ir vystymo tikslais. Šie duomenys – be vie­...
  • Página 278 Lietuviškai Problema Galimos priežastys Sutrikimo / gedimo šalini­ pultas, prie kurio Suaktyvinti mobiliojo dulkių nebegalima pri­ siurblio automatinį režimą eiti. (žr. mobiliojo dulkių siur­ blio eksploatavimo instruk­ ciją) ir paskui 10 sekundžių laikyti nuspaustą susiejimo mygtuką [2-1] – kol užges besisukantis šviesos dio­...
  • Página 279 Lietuviškai Problema Galimos priežastys Sutrikimo / gedimo šalini­ tolinio valdymo dulkių siurblio ryšio para­ 10 sekundžių laikyti nus­ pulto signalų metrai. paustus susiejimo mygtuką [1-1] ir MAN mygtuką [1-3] ant nuotolinio valdymo pul­ Įvykus parametrų atstaty­ mui (Reset), indikacinis šviesos diodas mirksi pur­ purine spalva.
  • Página 280 Lietuviškai Problema Galimos priežastys Sutrikimo / gedimo šalini­ Nuotolinio valdymo pul­ tas) Iki šiol sėkmingai Mobilusis dulkių siurblys Akumuliatoriaus susieji­ mas su mobiliuoju dulkių susietas akumu­ buvo įjungtas akumuliato­ siurbliu liatorius nebegali riumi, o išjungtas nuotoli­ valdyti mobiliojo nio valdymo pultu. Lyginant žr.
  • Página 281 Slovenščina Simboli Ne spada med komunal­ ne odpadke. Opozorilo na splošno ne­ varnost Varnostna opozorila Opozorilo pred električ­ OPOZORILO! Preberite vse nim udarom varnostna opozorila in navo­ dila.Če varnostnih opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih Preberite navodilo/ telesnih poškodb.
  • Página 282 Tehnični podatki sesalnik samodejno vklopili in izklopili, če je na njem nameščen sprejemni mo­ dul. Sprejemni modul lahko uporabite z Daljinski upravljal­ CT-F I vsemi mobilnimi sesalniki z režo za mo­ dul (CT 26/36/48). Sprejemni modul CT-F I/M Vso odgovornost v primeru Frekvenca 2402 Mhz–...
  • Página 283 Slovenščina Obratovanje [1-4] Nosilec za pritrdilne trakove za daljinski upravljalnik PREVIDNO [1-5] Pritrdilni trakovi za daljinski Nevarnost poškodb, nepričakovan upravljalnik (Ø 27/Ø 36) zagon sesalnika ► Preden se lotite kakršnih koli del s Sprejemni modul sesalnikom, preverite, kateri da­ ljinski upravljalnik in katero aku­ [2-1] Tipka za vzpostavitev pove­...
  • Página 284: Sprejemni Modul

    Slovenščina Sprejemni modul ► Odstranite zaslonko s sesalni­ OPOZORILO ► Namestite sprejemni modul v Nevarnost poškodb in električnega skladu z elektroniko na sesalnik. udara ► Preden se lotite kakršnih koli del ► Zategnite šestrobe vijake na na orodju, izvlecite vtič iz vtičnice! sprejemnem modulu zgoraj in spo­...
  • Página 285: Daljinski Upravljalnik

    [1-5] Za preverjanje, ali je na voljo posodobi­ na sesalno cev [3]. tev programske opreme za nadgradnjo sprejemnega modula oz. izboljšanje LED-prikazovalnik njegovih funkcij, je z aplikacijo Festool LED-prikazovalnik daljinskega uprav­ mogoče vzpostaviti povezavo Blue­ ljalnika poleg delovanja povezave Blue­...
  • Página 286 Za preverjanje, ali je na voljo posodobi­ tev programske opreme za nadgradnjo 1 utrip v modri barvi daljinskega upravljalnika oz. izboljšanje Naprava je zaznala, da ste pri­ njegovih funkcij, je z aplikacijo Festool tisnili tipko za vzpostavitev po­ mogoče vzpostaviti povezavo Blue­...
  • Página 287 Slovenščina Povezava daljinskega upravljalnika s bo LED-prikazovalnik hitro utri­ sesalnikom pal [2-2]. Sprejemni modul je za 60 sekund pri­ Če sta v obsegu dobave tako da­ pravljen za povezavo. ljinski upravljalnik kot sprejemni ► Upoštevajte navodila v aplikaciji Fe­ modul, potem sta obe napravi že stool.
  • Página 288 Slovenščina Vklop/izklop Vzpostavljena povezava med da­ Ko ste daljinski upravljalnik povezali s ljinskim upravljalnikom in sesal­ sesalnikom, ga lahko z njim vklopite in nikom ostane delujoča tudi po izklopite. ročnem izklopu sesalnika. ► Vklopite samodejni način sesalnika. Zamenjava baterije daljinskega uprav­ ►...
  • Página 289 Slovenščina ► Za to enkrat pritisnite tipko za vzpo­ ► Zamenjajte baterijo. stavitev povezave na mobilnem se­ salniku [2-1] oz. na daljinskem ► Zaprite predal za baterijo. upravljalniku [1-1]. Akumulatorska baterija LED-lučka na sesalniku počasi utripa v modri barvi in sesalnik je za 60 sekund Povezava akumulatorske baterije z pripravljen za vzpostavitev povezave.
  • Página 290 Slovenščina Prekinitev povezave med Vzdrževanje in nega akumulatorsko baterijo in sesalnikom OPOZORILO Za prekinitev povezave med akumula­ torsko baterijo in sesalnikom izvedite Nevarnost poškodb in električnega enega od naslednjih korakov: udara – Sesalnik odklopite z napajanja ► Preden se lotite kakršnih koli –...
  • Página 291: Informacije O Varovanju Podatkov

    SIG, Inc., ki jih uporablja podjetje pribor in embalažo oddajte v TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG okolju prijazno recikliranje. in s tem Festool v skladu z licenco. Upoštevajte veljavne držav­ Informacije o varovanju ne predpise. podatkov Samo za EU: V skladu z evropsko direk­...
  • Página 292 Shranjeni podatki se brez izrecne privo­ Podatke je mogoče s posebnimi orodji litve stranke ne uporabljajo za kakršne odčitati brezstično. Podjetje Festool jih koli druge namene, ki niso opisani v uporablja izključno za diagnostiko na­ zgornjih določilih.
  • Página 293 Slovenščina Težava Možni vzroki Pomoč za 10 sekund, dokler lučka LED ne bo ugasnila. Vse shranjene naprave v sprejemnem modulu bodo izbrisane. Ponastavitev daljinskega Sesalnik ne Parametri za vzpostavitev sprejema več no­ povezave med daljinskim upravljalnika benih signalov upravljalnikom in sesalni­ Pritisnite tipko za vzposta­...
  • Página 294 Slovenščina Težava Možni vzroki Pomoč zdaj ponovno povežete z mobilnim sesalnikom (glej­ te poglavje Daljinski upravljalnik) Akumulatorska Sesalnik se je vklopil z aku­ Povezava akumulatorske baterija, ki je bila mulatorsko baterijo in iz­ baterije s sesalnikom pred tem uspeš­ klopil z daljinskim uprav­ glejte poglavje no povezana, se­...
  • Página 295 Magyar Szimbólumok Háztartási hulladékok közé kidobni tilos. Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Biztonsági előírások Figyelmeztetés az ára­ VIGYÁZAT!Olvassa el az ösz­ mütés veszélyére szes biztonsági előírást és utasítást.A biztonsági előírá­ sok és utasítások betartásának elmu­ lasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy Olvassa el az útmutatót/ súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Página 296 Magyar Műszaki adatok szívót, ha arra utólag beépíthető vevő­ modult szereltek fel. Az utólag beépít­ hető vevőmodul valamennyi, vevőre­ Távvezérlés CT-F I kesszel ellátott mobil elszívóra felsze­ Utólag beépíthető CT-F I/M relhető (CT 26/36/48). vevőmodul Nem rendeltetésszerű hasz­ Frekvencia 2402 Mhz –...
  • Página 297 Magyar Üzemeltetés [1-4] A távvezérlő rögzítőpántjai­ nak tartója FIGYELMEZTETÉS! [1-5] A távvezérlő rögzítőpántjai Sérülésveszély, a mobil elszívó vá­ (Ø 27/Ø 36) ratlan elindulása ► A mobil elszívóval végzett vala­ Utólag beépíthető vevőmodul mennyi munka előtt ellenőrizze, hogy a mobil elszívóhoz milyen [2-1] Csatlakozási gomb távvezérlő...
  • Página 298 Magyar Vevőegység Összeszerelés [4] ► Távolítsa el a blende alsó és VIGYÁZAT! felső imbuszcsavarjait. Sérülésveszély, áramütés veszélye ► Vegye ki a blendét a mobil el­ ► A gépen történő minden munka­ szívóból. végzés előtt a hálózati dugót ki kell húzni az elektromos aljzatból! ►...
  • Página 299 Az utólag beépíthető vevőegység ekkor ideiglenes kapcsolódásra 60 másodpercig készen áll a csatlako­ zásra. gyorsan forgó, villogó kék fény ► Kövesse a Festool alkalmazás utasí­ készen áll a távvezérlőhöz való tásait. tartós kapcsolódásra Távvezérlő Mobil eszközhöz való kapcsolódás Összeszerelés...
  • Página 300 1x villogó magenta fény Az utólag beépíthető vevőegység ekkor A távvezérlő visszaállítása si­ 60 másodpercig készen áll a csatlako­ keres. zásra. villogó piros fény ► Kövesse a Festool alkalmazás utasí­ tásait. A távvezérlő eleme majdnem lemerült és ki kell cserélni.
  • Página 301 60 másodpercig készen áll a csatlako­ szülékek közi kapcsolat gyárilag zásra. be van állítva és ez a lépés átu­ ► Kövesse a Festool alkalmazás utasí­ gorható. tásait. ► Nyomja meg a távvezérlő MAN A távvezérlő más mobil elszívó­...
  • Página 302 Magyar Be- és kikapcsolás A távvezérlő és a mobil elszívó A távvezérlő mobil elszívóhoz való csat­ között létesített kapcsolat a mo­ lakoztatása után a mobil elszívó a táv­ bil elszívó manuális kikapcsolá­ vezérlővel be- és kikapcsolható. sa után is fennmarad. ►...
  • Página 303 Magyar Akkuegység másodperc múlva csatlakozásra készen áll. Az akkuegység és a mobil elszívó csat­ ► Az akkumulátoros elektromos szer­ lakoztatása szám bekapcsol. ► Kapcsolja be a mobil elszívó auto­ A mobil elszívó elindul, és az akkuegy­ mata üzemmódját (lásd a mobil el­ ség a mobil elszívó...
  • Página 304 Magyar Karbantartás és ápolás – A mobil elszívót kapcsolja árammen­ tes állapotba – Helyezze be az akkuegységet a töltő­ VIGYÁZAT! berendezésbe Sérülésveszély, áramütés veszélye – Csatlakoztassa a másik akkuegységet ► Minden karbantartás és tisztítás a mobil elszívóhoz előtt vegye le az akkuegységet az elektromos szerszámról! ►...
  • Página 305 Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett Ügyeljen az érvényes helyi előírások be­ védjegyei, és a TTS Tooltechnic Systems tartására. AG & Co. KG és így a Festool licenc alapján használja ezeket. Csak az EU tagországokra érvényes: Az elektromos és elektronikus berendezé­...
  • Página 306 Az adatok ezen túlmenő használatára az Az adatok speciális készülékekkel érin­ ügyfél nyomatékos beleegyezése nélkül tés nélkül kiolvashatók, és a Festool nem kerül sor. azokat kizárólag hibadiagnózisra, javítá­ si és garanciális célokra, valamint mi­ Hibaelhárítás Probléma...
  • Página 307 Magyar Probléma Lehetséges okok Megoldás gombot [2-1], míg a forgó piros színű LED ki nem al­ szik. Az utólag beszerelhető ve­ vőmodulban tárolt vala­ mennyi eszköz törlésre ke­ rül. A mobil elszívó A távvezérlő és a mobil el­ A távvezérlő visszaállítása nem veszi a csat­...
  • Página 308 Magyar Probléma Lehetséges okok Megoldás lakoztatható a mobil elszí­ vóhoz (lásd a Távvezérlő című fejezetet) Az akkuegység és a mobil Egy korábban si­ A mobil elszívót az ak­ keresen csatla­ kuegységgel kapcsolták be elszívó csatlakoztatása koztatott akku­ és a távvezérlővel kapcsol­ lásd fejezet egység már nem ták ki.
  • Página 309 ελληνικά Σύμβολα Προσκομίστε το εργαλείο, τα εξαρτήματα και τη συ­ σκευασία σε μια φιλική Προειδοποίηση από γενι­ προς το περιβάλλον ανα­ κό κίνδυνο κύκλωση. Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση για ηλεκ­ τροπληξία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα­ λείας και τις οδηγίες.Οι παρα­ λείψεις...
  • Página 310 ελληνικά Τεχνικά στοιχεία να ενεργοποιήσουν και να απενεργοποιή­ σουν αυτόματα μια κινητή συσκευή αναρ­ ρόφησης, όταν στην κινητή συσκευή Τηλεχειριστήριο CT-F I αναρρόφησης είναι ενσωματωμένη μια Μονάδα δέκτη ανα­ CT-F I/M μονάδα δέκτη αναβάθμισης. Η μονάδα βάθμισης δέκτη αναβάθμισης μπορεί να χρησιμο­...
  • Página 311 ελληνικά Στοιχεία εργαλείου Μονάδα δέκτη αναβάθμισης Τηλεχειριστήριο [2-1] Πλήκτρο σύνδεσης [1-1] Πλήκτρο σύνδεσης [2-2] Ένδειξη φωτοδιόδου (LED) [1-2] Ένδειξη φωτοδιόδου (LED) Οι αναφερόμενες εικόνες* βρίσκονται στην αρχή των οδηγιών λειτουργίας. [1-3] Πλήκτρο MAN (χειροκίνητη * Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από το ενεργοποίηση) πρωτότυπο.
  • Página 312: Μονάδα Του Δέκτη Αναβάθμισης

    ελληνικά Λειτουργία Μονάδα του δέκτη αναβάθμισης ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού, απρόσμενο Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτρο­ ξεκίνημα της κινητής συσκευής πληξία αναρρόφησης ► Πριν από κάθε εργασία στο εργα­ ► Πριν από κάθε εργασία με την κινη­ λείο τραβάτε πάντοτε το φις από την τή...
  • Página 313 ελληνικά Συναρμολόγηση [4] Ένδειξη φωτοδιόδου (LED) Η ένδειξη της φωτοδιόδου (LED) ► Απομακρύνετε τις βίδες κεφα­ [2-2] δείχνει τη λειτουργικότητα λής κοίλου εξαγώνου (Άλλεν) στο κά­ Bluetooth ® της μονάδας του δέκτη ανα­ λυμμα επάνω και κάτω. βάθμισης: ► Αφαιρέστε το κάλυμμα στην αργά...
  • Página 314 [1-5] στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό­ λειτουργίες, μπορεί να αποκατασταθεί φησης[3]. μια σύνδεση Bluetooth ® με την εφαρμο­ γή (App) Festool. Ένδειξη φωτοδιόδου (LED) ► Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στη Η ένδειξη της φωτοδιόδου (LED) του τη­ μονάδα του δέκτη αναβάθμισης λεχειριστηρίου...
  • Página 315 κόκκινο αναβόσβημα δεσης. Η μπαταρία του τηλεχειριστη­ ► Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην ρίου είναι σχεδόν άδεια και εφαρμογή (App) Festool. πρέπει να αντικατασταθεί. Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου με την Σύνδεση μιας κινητής τελικής συσκευής κινητή συσκευή αναρρόφησης Για να ελέγξετε, εάν υπάρχει μια ενημέ­...
  • Página 316 δεσης. Για να μπορέσετε να συνδέσετε ένα τηλεχειριστήριο με μια άλλη ► Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην κινητή συσκευή αναρρόφησης, εφαρμογή (App) Festool. πρέπει να πραγματοποιηθεί μια ► Πατήστε το πλήκτρο MAN [1-3] στο επαναφορά του τηλεχειριστηρίου τηλεχειριστήριο. (βλέπε στο κεφάλαιο Άρση βλα­...
  • Página 317 ελληνικά Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δεση με την κινητή συσκευή αναρρόφησης. Στη συνέχεια μπο­ Αφού συνδεθεί το τηλεχειριστήριο με την ρεί να συνδεθεί η μπαταρία εκ κινητή συσκευή αναρρόφησης, μπορεί να νέου. ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η κινητή συσκευή αναρρόφησης με το τη­ Μια...
  • Página 318 ελληνικά τουργίας κινητής συσκευής αναρρό­ Όταν ανοίξει η θήκη της μπατα­ φησης). ρίας, συνίσταται η αντικατάσταση ► Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο μπατα­ της στεγανοποίησης (20x1,3 mm). ρίας ήταν ήδη σε λειτουργία, βεβαιω­ θείτε, ότι η ένδειξη χωρητικότητας ► Ανοίξτε το κλείστρο της θήκης της...
  • Página 319 ελληνικά ► Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργα­ – Θέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη­ λείο μπαταρίας. σης εκτός ρεύματος Η κινητή συσκευή αναρρόφησης λειτουρ­ – Τοποθετήστε την μπαταρία πάνω στον γεί και η μπαταρία είναι συνδεδεμένη φορτιστή μέχρι τη χειροκίνητη απενεργοποίηση – Συνδέστε την άλλη μπαταρία με την της...
  • Página 320 σκευαστή ή τα εξουσιοδοτη­ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μένα συνεργεία σέρβις. Πλη­ Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτρο­ σιέστερη διεύθυνση κάτω πληξία από: www.festool.de/service ► Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και φροντίδας απομακρύνετε πά­ Περιβάλλον ντοτε την μπαταρία από το ηλεκτρι­ κό εργαλείο! Μην πετάτε τη συσκευή στα...
  • Página 321 Bluetooth SIG, Inc. και χρησιμοποιούνται διεκπεραίωση των επισκευών και της εγ­ από την TTS Tooltechnic Systems AG & γύησης καθώς και για την καλυτέρευση Co. KG και εκ τούτου από την Festool της ποιότητας ή την περαιτέρω εξέλιξη υπό άδεια. του ηλεκτρικού εργαλείου. Οποιαδήποτε...
  • Página 322 ελληνικά την κατηγορηματική συγκατάθεση του πελάτη - δεν πραγματοποιείται. Άρση βλαβών Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση Επαναφορά της μονάδας Στη κινητή συ­ Διαφορετικοί ιδιοκτήτες ή σκευή αναρρόφη­ χρήστες της κινητής συ­ του δέκτη αναβάθμισης σης είναι καταμε­ σκευής αναρρόφησης. Ενεργοποιήστε την αυτόμα­ ρισμένο...
  • Página 323 ελληνικά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση σβήσει η περιστρεφόμενη φωτοδίοδος (LED). Όλες οι αποθηκευμένες συ­ σκευές στη μονάδα του δέ­ κτη αναβάθμισης διαγράφο­ νται. Η κινητή συσκευή Οι παράμετροι σύνδεσης του Επαναφορά του τηλεχειρι­ αναρρόφησης δε τηλεχειριστηρίου και της στηρίου λαμβάνει κανένα κινητής...
  • Página 324 ελληνικά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση επαναφορά. Το τηλεχειρι­ στήριο μπορεί να συνδεθεί εκ νέου με την κινητή συ­ σκευή αναρρόφησης (βλέπε στο κεφάλαιο Τηλεχει­ ριστήριο) Σύνδεση της μπαταρίας με Μια προηγουμέ­ Η κινητή συσκευή αναρρό­ την κινητή συσκευή αναρ­ νως επιτυχώς φησης...
  • Página 325 ελληνικά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση σύνδεση της μπαταρίες κα­ ταργείται.
  • Página 326 Slovenský Symboly Nepatrí do komunálneho odpadu. Varovanie pred všeobec­ ným nebezpečenstvom Bezpečnostné upozornenia Varovanie pred zásahom VAROVANIE!Prečítajte si elektrickým prúdom všetky bezpečnostné upozor­ nenia a pokyny. Nedodržanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prú­ Prečítajte si návod/ dom, požiar a/alebo ťažké zranenia. upozornenia a pokyny! Odložte si všetky bezpečnostné...
  • Página 327 Slovenský Technické parametre pnúť mobilný vysávač, keď je na mobil­ nom vysávači namontovaný prijímací modul dovybavenia. Prijímací modul do­ Diaľkové ovládanie CT-F I vybavenia je možné použiť na všetkých Prijímací modul do­ CT-F I/M mobilných vysávačoch s modulovou ko­ vybavenia morou (CT 26/36/48).
  • Página 328 Slovenský Prevádzka [1-3] Tlačidlo MAN (manuálne za­ pnutie) POZOR [1-4] Uchytenie upevňovacích pá­ Nebezpečenstvo poranenia, neoča­ sov diaľkového ovládania kávané spustenie mobilného vysá­ vača [1-5] Upevňovacie pásy diaľkové­ ► Pred akýmikoľvek prácami s mo­ ho ovládania (Ø 27/Ø 36) bilným vysávačom skontrolujte, Prijímací...
  • Página 329 Slovenský Prijímací modul dovybavenia Montáž [4] ► Odstráňte skrutky s vnútorným VAROVANIE šesťhranom na clone hore a dole. Nebezpečenstvo poranenia, úraz elektrickým prúdom ► Odnímte kryt mobilného vysá­ vača. ► Pred všetkými prácami na stroji vytiahnite sieťovú zástrčku zo zá­ ►...
  • Página 330 Bluetooth ® pomocou aplikácie pripravené na dočasné pripoje­ Festool. nie akumulátorového elektric­ ► Držte stlačené tlačidlo na spojenie kého náradia na prijímacom module dovybave­ nia [2-1], kým LED displej nezačne rýchle rotujúce blikanie namo­...
  • Página 331: Diaľkové Ovládanie

    Zaregistrované stlačenie tla­ ovládania je možné vytvoriť spojenie čidla na spojenie [1-1] alebo Bluetooth ® pomocou aplikácie Festool. tlačidla MAN [1-3]. ► Stlačte tlačidlo na spojenie na diaľ­ kovom ovládaní [1-1], kým nezačne 1x purpurové bliknutie LED indikácia [1-2] pulzovať namo­...
  • Página 332 60 sekúnd pripravený na pripojenie. ho vysávača. ► Stlačte tlačidlo na spojenie na prijí­ ► Postupujte podľa pokynov v aplikácii macom module dovybavenia [2-1] Festool. na cca 3 sekundy, kým LED indiká­ cia nezačne rýchlo rotujúco bli­ Spojenie diaľkového ovládania s mobil­ kať[2-2].
  • Página 333 Slovenský Zapínanie/vypínanie Spojenie vytvorené medzi diaľko­ Po spojení diaľkového ovládania s mo­ vým ovládaním a mobilným vysá­ bilným vysávačom je možné zapínať vačom zostane pretrvávať aj po a vypínať mobilný vysávač prostredníc­ manuálnom vypnutí mobilného tvom diaľkového ovládania. vysávača. ► Aktivujte režim automatiky mobilné­ Výmena batérie diaľkového ovláda­...
  • Página 334 Slovenský ► Jedenkrát stlačte spájacie tlačidlo ► Vymeňte batériu. na mobilnom vysávači [2-1] alebo na diaľkovom ovládaní [1-1]. ► Zatvorte priečinok batérie. LED na mobilnom vysávači pomaly bliká Akumulátor rotujúco namodro a mobilný vysávač je na 60 sekúnd pripravený na pripojenie. Spojenie akumulátora s mobilným vy­...
  • Página 335 Slovenský Odpojenie akumulátora od mobilného Údržba a starostlivosť vysávača VAROVANIE Na odpojenie akumulátora a mobilného vysávača vykonajte nasledujúce kroky: Nebezpečenstvo poranenia, úraz – Odpojte mobilný vysávač od napájania elektrickým prúdom – Vložte akumulátor do nabíjačky ► Pred všetkými údržbovými prácami –...
  • Página 336: Informácie O Ochrane Údajov

    Bluetooth SIG, Inc. a v rámci licencie ich používa spo­ Náradie nedávajte do do­ ločnosť TTS Tooltechnic Systems AG & máceho odpadu! Náradie, Co. KG a teda Festool. príslušenstvo a obaly sa odovzdajte na ekologickú Informácie o ochrane údajov recykláciu. Dodržiavajte Elektrické...
  • Página 337 Slovenský trického náradia. Údaje sa nebudú pou­ žívať na iné účely bez výslovného súhla­ su zákazníka. Odstraňovanie porúch Problém Možné príčiny Náprava Mobilnému vysá­ Rôzni majitelia, resp. pou­ Reset prijímacieho modulu vaču je pridelené žívatelia mobilného vysáva­ dovybavenia diaľkové ovláda­ ča.
  • Página 338 Slovenský Problém Možné príčiny Náprava Všetky uložené zariadenia v prijímacom module dovy­ bavenia sa vymažú. Reset diaľkového ovláda­ Mobilný vysávač Spájacie parametre diaľko­ neprijíma signály vého ovládania a mobilného pripojeného diaľ­ vysávača sa prestali zhodo­ 10 sekúnd podržte spájacie kového ovládania vať.
  • Página 339 Slovenský Problém Možné príčiny Náprava čom (pozri kapitolu Diaľkové ovládanie) Predtým úspeš­ Mobilný vysávač bol zapnu­ Spojenie akumulátora ne pripojený aku­ tý pomocou akumulátora s mobilným vysávačom mulátor už nie je a vypnutý diaľkovým ovlá­ pozri kapitolu možné ovládať daním. Signál vypnutia diaľ­ pomocou mobil­...
  • Página 340 Română Simboluri Nu aruncaţi în gunoiul menajer. Avertizare contra unui pericol general Instrucţiuni privind siguranţa Avertizare contra elec­ AVERTISMENT! Citiţi toate in­ trocutării strucţiunile privind siguranţa şi indicaţiile. Nerespectarea instrucţiunilor privind siguranţa şi indi­ caţiilor se poate solda cu electrocutări, Citiţi instrucţiunile/indi­...
  • Página 341 şi opri automat un as­ pirator mobil dacă la aspiratorul mobil este montat un modul de recepţie post- Sistem de comandă CT-F I echipare. Modulul de recepţie post- de la distanţă echipare poate fi utilizat la toate aspira­...
  • Página 342 Română * Imaginile pot diferi faţă de original. [1-3] Tastă MAN (pornire ma­ nuală) Funcţionare [1-4] Adaptor pentru benzile de fi­ PRECAUŢIE xare a sistemului de co­ mandă de la distanţă Pericol de accidentare în cazul por­ nirii bruşte a aspiratorului mobil [1-5] Benzi de fixare a sistemului de comandă...
  • Página 343: Modulul De Recepţie Post- Echipare

    Română Modulul de recepţie post- Montarea [4] echipare ► Scoateţi şuruburile cu cap he­ xagonal înecat din părţile supe­ AVERTISMENT rioară şi inferioară ale măştii. Pericol de rănire, electrocutare ► Demontaţi masca de la aspira­ ► Înainte de efectuarea de lucrări la torul mobil.
  • Página 344 Pregătit pentru conectarea ne Bluetooth cu aplicaţia Festool. ® temporară a unei scule electri­ ► Apăsaţi tasta de conectare de la ce cu acumulator modulul de recepţie post-echipare [2-1], până...
  • Página 345: Sistemul De Comandă De La Distanţă

    Română Sistemul de comandă de la Acţionarea tastei de conectare distanţă [1-1] sau a tastei MAN [1-3] înregistrată. Montarea 1 aprindere intermitentă în ► Ataşaţi sistemul de comandă de la magenta distanţă cu banda de fixare cores­ Resetarea sistemului de co­ punzătoare [1-5] la furtunul de as­...
  • Página 346 Română Conectarea unui dispozitiv terminal ► Urmaţi instrucţiunile din cadrul mobil aplicaţiei Festool. Pentru a verifica dacă este disponibilă o Conectarea sistemului de comandă de actualizare a software-ului, care extin­ la distanţă cu aspiratorul mobil de funcţionalitatea sistemului de co­...
  • Página 347 şi secunde. oprit cu sistemul de comandă de la dis­ ► Urmaţi instrucţiunile din cadrul tanţă. aplicaţiei Festool. ► Activaţi modul automat al aspirato­ ► Apăsaţi tasta MAN [1-3] de la siste­ rului mobil. mul de comandă de la distanţă.
  • Página 348 Română Înlocuirea bateriei sistemului de co­ ► Pentru pornire/oprire, apăsaţi tasta MAN de la sistemul de comandă de mandă de la distanţă [5] la distanţă [1-2]. Sistemul de comandă de la dis­ Dacă aspiratorul mobil a fost tanţă este acţionat cu o baterie de tipul CR 2032.
  • Página 349 Română Acumulatorul LED-ul de la aspiratorul mobil se aprin­ de intermitent în albastru cu rotaţie Conectarea acumulatorului la aspira­ lentă şi aspiratorul mobil este pregătit torul mobil pentru conectare timp de 60 de secun­ ► Activaţi modul automat al aspirato­ rului mobil (consultaţi manualul de ►...
  • Página 350 Română Separarea dintre acumulator şi Avertisment şi întreţinere aspiratorul mobil AVERTISMENT Pentru a întrerupe legătura dintre acu­ mulator şi aspiratorul mobil, parcurgeţi Pericol de rănire, electrocutare una dintre următoarele etape: ► Înainte de efectuarea tuturor – Întrerupeţi alimentarea electrică a as­ lucrărilor de întreţinere şi îngrijire, piratorului mobil scoateţi întotdeauna acumulatorul...
  • Página 351 înregistrate ale Blue­ conform normelor de mediu. Respectaţi tooth SIG, Inc. şi sunt utilizate de către reglementările naţionale aflate în vi­ TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG goare. şi, în consecinţă, şi de Festool, sub li­ cenţă.
  • Página 352: Informaţii Privind Protecţia Datelor

    Română Informaţii privind protecţia Festool exclusiv pentru diagnoza pe ba­ datelor za erorilor, derularea reparaţiilor şi ga­ ranţiei, precum şi pentru îmbunătăţirea Scula electrică conţine un cip pentru calităţii, respectiv perfecţionarea sculei salvarea automată a datelor maşinii şi a electrice. Fără aprobarea explicită a cli­...
  • Página 353 Română Problemă Cauzele posibile Mijloace de remediere nu mai există ac­ iar apoi menţineţi apăsată tasta de conectare [2-1] ces. timp de 10 secunde, până când LED-ul rotativ se stin­ Toate aparatele salvate în modulul de recepţie post- echipare sunt şterse. Aspiratorul mo­...
  • Página 354 Română Problemă Cauzele posibile Mijloace de remediere Dacă resetarea a reuşit, afişajul cu LED-uri se aprinde intermitent în ma­ genta. Sistemul de co­ mandă de la distanţă poate fi conectat din nou cu aspi­ ratorul mobil (consultaţi capitolul Sistemul de comandă...
  • Página 355 Română Problemă Cauzele posibile Mijloace de remediere nectat, astfel încât legătura acumulatorului se anu­ lează.
  • Página 356 Türkçe Semboller Kullanım ömrünü ta­ mamlamış makineyi ev­ sel atıklar içine atmayın. Genel tehlike ikazı Güvenlik uyarıları İKAZ! Tüm güvenlik uyarıları­ Elektrik çarpma tehlikesi nı ve talimatları okuyun. İş güvenliğine ve talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarp­ ması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar Kılavuzu/uyarıları...
  • Página 357 Türkçe Teknik özellikler nanım alıcı modülü mevcut olmalıdır. Ek donanım alıcı modülü, modül yuvası­ na sahip tüm mobil toz emicilere takıla­ Uzaktan kumanda CT-F I bilir (CT 26/36/48). Ek donanım alıcı CT-F I/M modülü Amacına uygun olmayan kul­ lanım durumunda sorumlu­...
  • Página 358 Türkçe İşletim [1-4] Uzaktan kumanda sabitleme bantları için yuva DİKKAT [1-5] Uzaktan kumanda sabitleme Yaralanma tehlikesi, Mobil toz emi­ bantları (Ø 27/Ø 36) cinin beklenmeyen şekilde çalışma­ ya başlaması Ek donanım alıcı modülü ► Mobil toz emici ile yapılan tüm ça­ lışmalardan önce, mobil toz emici­...
  • Página 359: Ek Donanım Alıcı Modülü

    Türkçe Ek donanım alıcı modülü Montaj [4] ► Kapağın üstündeki ve altındaki UYARI iç altıgen vidaları sökün. Yaralanma tehlikesi, Elektrik çarp­ ması ► Mobil toz emici üzerindeki ka­ pağı çıkarın. ► Makinedeki tüm çalışmalardan ön­ ce mutlaka elektrik fişini prizden ►...
  • Página 360: Uzaktan Kumanda

    Türkçe LED gösterge olmadığını kontrol etmek için Festool uygulaması ile bir Bluetooth ® bağlantısı LED gösterge [2-2] ek donanım alıcı kurulabilir. modülünün Bluetooth fonksiyonlarını ® gösterir: ► LED göstergesi hızla ve döner bi­ çimde yanıp sönmeye başlayana ka­ Yavaşça dönen ve yanıp sönen dar ek donanım alıcı...
  • Página 361 Uzaktan kumanda işlevselliğini gelişti­ ren veya mevcut fonksiyonları iyileştiren Bluetooth ® fonksiyonlarına ek olarak bir yazılım güncellemesi olup olmadığı­ uzaktan kumandanın şarj durumunu da nı kontrol etmek için Festool uygulama­ gösterir: sı ile bir Bluetooth ® bağlantısı kurulabi­ 1x mavi yanıp sönme lir.
  • Página 362 Teslimat kapsamında uzaktan Ek donanım alıcı modülü 60 saniye sü­ kumanda ve ek donanım alıcı reyle bağlantıya hazırdır. modülü mevcutsa cihazlar ara­ ► Festool uygulamasındaki talimatla­ sındaki bağlantı önceden ayar­ ra uyun. lanmıştır ve bu adım atlanabilir. ► Uzaktan kumandadaki MAN tuşu­...
  • Página 363 Türkçe uzaktan kumanda ile açılabilir ve kapa­ toz emici manuel olarak kapatı­ tılabilir. lırsa aynen korunur. ► Mobil toz emicinin otomatik modunu Uzaktan kumanda pilini değiştirin [5] etkinleştirin. ► Açmak/kapatmak için uzaktan ku­ Uzaktan kumanda CR 2032 tipi manda [1-2] üzerindeki MAN tuşuna pille çalışır.
  • Página 364 Türkçe Akü ► Akülü elektrikli el aletini açın. Mobil toz emici de çalışır ve akü, mobil Akünün mobil toz emiciye bağlanması toz emici manuel olarak kapatılana ka­ dar bağlı kalır. ► Mobil toz emicinin otomatik modunu etkinleştirin (bkz. Mobil toz emici Mobil toz emiciye ikinci bir akü...
  • Página 365 Türkçe Bakım ve kontrol tülmelidir. En yakın adres için: www.festool.de/service UYARI Çevre Yaralanma tehlikesi, Elektrik çarp­ ması Cihazı evsel atıklarla bir­ ► Tüm bakım ve onarım çalışmala­ likte atmayın! Cihazlar, ak­ rında aküyü elektrikli el aletinden sesuarlar ve ambalajlar çıkarın! çevreye zarar vermeyecek...
  • Página 366 REACh hakkındaki bilgiler: www.fes­ mevcuttur. Kaydedilen verilerde doğru­ dan kişi referansı bulunmaz. tool.com.tr//şirket/standart-festool/ çevre/yasal-çerçeveler Bu veriler özel cihazlar aracılığıyla te­ massız şekilde okunabilir ve Festool ta­ Genel uyarılar rafından sadece hata diyagnozu, onarım ve garanti işlemleri, kalite iyileştirmesi Bluetooth ®...
  • Página 367 Türkçe Arıza giderme Problem Olası sebepleri Onarımı Mobil toz emiciye Mobil toz emici için farklı Ek donanım alıcı modülü sıfırlaması bir uzaktan ku­ sahip veya kullanıcı. manda tayin edil­ Mobil toz emicinin otomatik di, ama uzaktan modunu etkinleştirin (bkz. kumandaya eri­ Mobil toz emici kullanım şilemiyor.
  • Página 368 Türkçe Problem Olası sebepleri Onarımı Ek donanım alıcı modülün­ de kaydedilen tüm cihazlar silindi. Mobil toz emici, Uzaktan kumanda ve mobil Uzaktan kumandanın sıfır­ lanması bağlı uzaktan ku­ toz emici bağlantı parame­ mandadan sinyal treleri artık örtüşmüyor. Bağlantı tuşunu [1-1] ve almıyor uzaktan kumandadaki MAN tuşunu [1-3] 10 saniye ba­...
  • Página 369 Türkçe Problem Olası sebepleri Onarımı bağlanabilir (bkz. Bölüm Uzaktan kumanda) Önceden başa­ Mobil toz emici akü ile bir­ Mobil toz emici ile akü ara­ rıyla bağlanan likte açıldı ve uzaktan ku­ sında bağlantı kurulması bir akü, mobil toz manda ile kapatıldı. Uzak­ bkz.
  • Página 370 Srpski Simboli Ne bacajte u kućni otpad. Upozorenje na opštu opasnost Sigurnosne napomene Upozorenje na električni udar UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i uput­ stva. Propusti do kojih može doći usled nepridržavanja sigurnosnih Uputstvo za upotrebu, napomena i uputstava mogu uzrokovati pročitajte sigurnosne električni udar, požar i/ili teške povre­...
  • Página 371 Naknadno ugradiv prijemni Daljinski upravljač CT-F I modul se može primeniti za sve usisiva­ Naknadno ugradiv CT-F I/M če sa oknom za modul (CT 26/36/48). prijemni modul Korisnik je odgovoran u Frekvencija 2402 Mhz –...
  • Página 372 Srpski Tokom rada [1-4] Prijem za trake za pričvršćivanje daljinskog OPREZ upravljača opasnost od povreda, neočekivano [1-5] Trake za pričvršćivanje pokretanje usisivača daljinskog upravljača (Ø ► Pre upotrebe usisivača proverite 27/Ø 36) koji daljinski upravljač i koji baterijski električni alat su poveza­ Naknadno ugradiv prijemni modul ni sa usisivačem! [2-1]...
  • Página 373: Naknadno Ugradiv Prijemni Modul

    Srpski Naknadno ugradiv prijemni Montaža [4] modul ► Uklonite inbus vijke sa blende gore i dole. UPOZORENJE Opasnost od povreda, električni ► Skinite blendu sa usisivača. udar ► U usisivač ubacite naknadno ► Pre svih radova na mašini izvucite ugradiv prijemni modul koji odgova­ utikač...
  • Página 374: Daljinski Upravljač

    [2-2] električnog alata Naknadno ugradivi prijemni modul je 60 sekundi spreman za povezivanje. plavo brzo rotirajuće ► Pratite uputstva Festool aplikacije. treperenje Daljinski upravljač spremno za trajno povezivanje daljinskog upravljača Montaža Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja ►...
  • Página 375 LED prikaz [1-2] ne počne da 1x magenta treperenje pulsira plavo. Došlo je do resetovanja Naknadno ugradivi prijemni modul je 60 daljinskog upravljača. sekundi spreman za povezivanje. crveno treperenje ► Pratite uputstva Festool aplikacije. Baterija daljinskog upravljača je skoro prazna i mora se zameniti.
  • Página 376 Naknadno ugradivi prijemni modul je 60 između uređaja je unapred pod­ sekundi spreman za povezivanje. ešena i ovaj korak može biti ► Pratite uputstva Festool aplikacije. preskočen. ► Pritisnuti MAN taster [1-3] na daljinskom upravljaču. Da bi se daljinski upravljač pove­...
  • Página 377 Srpski Uključivanje/isključivanje Uspostavljena veza između Nakon što je daljinski upravljač povezan daljinskog upravljača i usisivača usisivačem, usisivač može biti ostaje trajno zapamćena i nakon uključen i isključen pomoću daljinskog ručnog isključivanja usisivača. upravljača. Zamena baterije daljinskog ► Aktiviranje automatskog režima usi­ upravljača [5] sivača.
  • Página 378: Baterijsko Pakovanje

    Srpski ► Jednom pritisnite taster za ► Zamenite bateriju. povezivanje na usisivaču [2-1] ili na daljinskom upravljaču [1-1]. ► Zatvorite pregradu za baterije. LED na usisivaču treperi plavo, sporo Baterijsko pakovanje rotirajući, i usisivač je spreman za povezivanje tokom 60 sekundi. Povezivanje baterijskog pakovanja sa ►...
  • Página 379 ► Sve radove održavanja i popravke, – Povežite drugi baterijski paket sa koji zahtevaju otvaranje kućišta usisivačem motora, sme obavljati samo ovlašćena servisna radionica. Korisnički servis i popravka samo od strane proizvođača ili servisnih ra­ dionica. Najbliža adresa na: www.festool.de/service...
  • Página 380 Bluetooth SIG, Inc. i za ambalažu reciklirati na njihovu upotrebu Tooltechnic ekološki prihvatljiv način. Systems AG & Co. KG a time i Festool Osigurаjte usаglаšenost sа poseduje licencu. vаžećim nаcionаlnim propisimа. Samo EU: U skladu sa Direktivom EU o Informacije o zaštiti podataka odlаgаnju...
  • Página 381 Srpski kvaliteta odn. daljeg razvoja električnog bez isključivog pristanka mušterija – alata. Korišćenje podataka mimo toga – neće uslediti. Otklanjanje grešaka Problem Mogući uzroci Saveti Resetovanje naknadno Usisivaču je Različiti vlasnici odnosno dodeljen korisnici usisivača. ugradivog prijemnog daljinski modula upravljač kojem Aktivirajte automatski se više ne može režim usisivača (videti...
  • Página 382 Srpski Problem Mogući uzroci Saveti Svi memorisani uređaji u naknadno ugradivom prijemnom modulu biće iz­ brisani. Usisivač ne pri­ Parametri veze daljinskog Resetovanje daljinskog hvata signale po­ upravljača i usisivača više upravljača vezanog se ne podudaraju. Taster za povezivanje [1-1] daljinskog i MAN taster [1-3] na upravljača...
  • Página 383 Srpski Problem Mogući uzroci Saveti deti poglavlje Daljinski upravljač) Prethodno Usisivač je uključen Povezivanje daljinskog upravljača sa usisivačem uspešno poveza­ pomoću baterijskog paketa, no baterijsko a isključen pomoću vidite poglavlje pakovanje ne daljinskog upravljača. može više da Signal za isključenje upravlja daljinskog upravljača ima usisivačem.
  • Página 384 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen www.festool.com/REACh...

Este manual también es adecuado para:

Ct- f i/m1002991810026515

Tabla de contenido