Fronius TransPocket 150 Manual De Instrucciones

Fronius TransPocket 150 Manual De Instrucciones

Fuente de corriente de electrodo
Ocultar thumbs Ver también para TransPocket 150:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 150
TransPocket 180
42,0426,0203,ES 020-26082020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Manual de instrucciones
Fuente de corriente de electrodo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransPocket 150

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones TransPocket 150 TransPocket 180 Fuente de corriente de electrodo 42,0426,0203,ES 020-26082020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Condiciones de emplazamiento Trabajo con generador Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos de la TransPocket 150 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos de la TransPocket 180 Panel de control Preparación...
  • Página 4 Mantenimiento con cada puesta en servicio Cada 2 meses Eliminación Eliminación de incidencias Seguridad Incidencias mostradas Mensajes de servicio No hay función Función deficiente Datos técnicos Explicación del término "duración de ciclo de trabajo" TransPocket 150 TransPocket 180 TransPocket 180 MV...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6: Utilización Prevista

    ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utilización vista prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indica- dos en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabri- cante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, personal antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su firma.
  • Página 8: Indicaciones En Relación Con Los Valores De Emisión De Ruidos

    La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante homolo- gado frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de chispas. Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protección lateral.
  • Página 9: Peligro Originado Por Proyección De Chispas

    Los componentes siguientes son responsables del nivel de nocividad del humo de sol- dadura: Metales utilizados para la pieza de trabajo Electrodos Recubrimientos Agentes de limpieza, desengrasantes, etc. Proceso de soldadura empleado Por tanto, se deben tener en cuenta las correspondientes fichas técnica seguridad de material y las indicaciones del fabricante para los componentes indicados.
  • Página 10: Corrientes De Soldadura Vagabundas

    dañados o con una dimensión insuficiente. Antes de cada uso, comprobar con la mano el asiento firme de las conexiones de corriente. En caso de cables de corriente con clavija de bayoneta, torsionar el cable de corriente al menos 180° alrededor de su eje longitudinal y pretensarlo. Los cables o las líneas no se deben utilizar para atar el cuerpo ni partes del cuerpo.
  • Página 11: Clasificaciones De Equipos Cem

    Colocar el aparato con suficiente aislamiento contra un entorno eléctrico conductivo, por ejemplo: Aislamiento respecto al suelo conductivo o aislamiento respecto a los puntos conductivos. En caso de utilización de distribuidores de corriente, alojamientos de cabezal doble, etc., debe tenerse en cuenta lo siguiente: También el electrodo de la antorcha o del soporte de electrodo sin utilizar conduce potencial.
  • Página 12: Medidas De Campos Electromagnéticos

    Medidas de cam- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no son pos electro- conocidos: magnéticos Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que llevan marcapasos y prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de perma- necer en las inmediaciones del aparato y del proceso de soldadura.
  • Página 13: Requisitos Del Gas Protector

    Tener en cuenta la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al trabajar con el mismo. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante. Para el transporte de equipos con grúa, solo se deben utilizar medios de fijación de carga adecuados del fabricante.
  • Página 14: Medidas De Seguridad En El Lugar De Emplazamiento Y Durante El Transporte

    Peligro de explosión: jamás se deben realizar soldaduras en una botella de gas protec- tor bajo presión. Utilizar siempre exclusivamente las botellas de gas protector adecuadas y los acceso- rios correspondientes (reguladores, tubos y racores, etc.). Utilizar exclusivamente bote- llas de gas protector y accesorios que se encuentren en buen estado. Cuando se abra la válvula de una botella de gas protector, alejar la cara de la salida.
  • Página 15: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Antes de la conexión del equipo se deben reparar los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento. Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad. Antes de la conexión del equipo se debe asegurar que nadie pueda resultar perjudicado. Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visibles desde el exterior y verificar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de segu- ridad.
  • Página 16: Eliminación

    (por ejemplo, las nor- mas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
  • Página 17: Generalidades

    Generalidades Concepto del sis- tema La fuente de corriente se caracteriza por las siguientes propiedades: Reducidas dimensiones Robusto chasis de plástico Alta fiabilidad incluso en condiciones de empleo adversas Cinta portadora para un fácil transporte, incluso en obras Elementos de manejo protegidos Bornas de corriente con cierre de bayoneta En combinación con el inversor resonante digital, un regulador electrónico adapta durante la soldadura las características de la fuente de corriente al electrodo a soldar.
  • Página 18: Advertencias En El Equipo

    Advertencias en Las advertencias y símbolos de seguridad que se encuentran en la fuente de corriente el equipo no se deben quitar ni cubrir con pintura. Las observaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales. Significado de los símbolos de seguridad en el equipo: Soldar es peligroso.
  • Página 19: Campos De Aplicación

    Campos de apli- cación Soldadura por electrodo Soldadura TIG, antorcha de soldadura con válvula de corte de gas...
  • Página 20: Antes De La Puesta En Servicio

    Antes de la puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados solo por personal técnico formado.
  • Página 21 Para el dimensionamiento de la potencia del generador necesaria se requiere la máxima potencia aparente S de la fuente de corriente. 1max La máxima potencia aparente S de la fuente de corriente se calcula como sigue: 1max 1max 1max según la placa de características del aparato o los datos técnicos 1max La potencia aparente necesaria del generador S se calcula con la siguiente fórmula...
  • Página 22: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados solo por personal técnico formado.
  • Página 23: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos De La Transpocket 150

    Panel de control Borna de corriente negativa Con cierre de bayoneta Conexión TMC (TIG Multi Connector) Solo en la TransPocket 150 RC, para conectar un mando a distancia ¡OBSERVACIÓN! Si se conecta un mando a distancia a la fuente de corriente, ▶...
  • Página 24: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos De La Transpocket 180

    Elementos de manejo, conexio- nes y componen- tes mecánicos de la TransPocket Panel de control Borna de corriente negativa Con cierre de bayoneta Conexión TMC (TIG Multi Connector) Solo en la TransPocket 180 RC, para conectar un mando a distancia ¡OBSERVACIÓN! Si se conecta un mando a distancia a la fuente de corriente, ▶...
  • Página 25: Panel De Control

    Panel de control Indicación "Valor de ajuste" Indica el valor de ajuste seleccionado: Dinámica Corriente de soldadura Función de inicio suave/HotStart Soldadura pulsada (solo disponible para la soldadura por electrodo) Indicación "Unidad" Indica la unidad del valor que se está cambiando con la rueda de ajuste (7): Tiempo (segundos) Porcentaje Frecuencia (hercios)
  • Página 26: Preparación

    Preparación ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por descarga eléctrica. Una vez conectada la fuente de corriente, el electrodo en el soporte está bajo tensión. Prestar atención a que el electrodo no entre en contacto con personas ni con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja, etc.).
  • Página 27: Soldadura Por Electrodo

    Corriente inicial = 80 A Inicio suave 135 % Corriente inicial = 135 A HotStart 200 % Corriente inicial, para TransPocket 150 = 160 A HotStart (¡Límite de corriente máxima alcanzado!) 200 % Corriente inicial, para TransPocket 180 = 200 A HotStart...
  • Página 28: Dinámica

    Arco voltaico más duro y estable Dinámica = 60, corriente de soldadura ajustada = 100 A • Para TransPocket 150: ¡El aumento real de la corriente es de solo 80 A, ya que se ha alcanzado el límite de corriente máxima! •...
  • Página 29: Soldadura Pulsada

    Soldadura pul- La soldadura pulsada significa soldar con una corriente de soldadura pulsatoria. Se uti- sada liza para la soldadura de tubos de acero en posición forzada o para la soldadura de cha- pas finas. En este tipo de aplicaciones, la corriente de soldadura ajustada al comienzo de la solda- dura no tiene que ser necesariamente favorable para todo el proceso de soldadura: En caso de una intensidad de corriente demasiado baja, la fusión del material base no es suficiente.
  • Página 30 Pulsar la tecla "Valor de ajuste" hasta: Se ilumina la indicación "Soldadura pulsada" Girar la rueda de ajuste hasta alcanzar el valor de frecuencia deseado (Hz) La fuente de corriente está preparada para soldar...
  • Página 31: Soldadura Tig

    Soldadura TIG Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Si el procedimiento soldadura TIG está seleccionado, no se debe utilizar un elec- trodo de tungsteno puro (color identificativo: verde). Conectar la bote- ¡PELIGRO! lla gas Peligro originado por la caída de botellas gas. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶...
  • Página 32 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por descarga eléctrica. Una vez conectada la fuente de corriente, el electrodo en la antorcha de soldadura está bajo tensión. Prestar atención a que el electrodo no entre en contacto con personas ni con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja, etc.).
  • Página 33: Ajustar La Presión De Gas - Antorcha De Soldadura Con Válvula De Corte De Gas

    Ajustar la presión Abrir la válvula de corte de gas de gas - Antorcha El gas protector fluye de soldadura con Ajustar la cantidad de gas deseada válvula de corte con el regulador de presión de gas Cerrar la válvula de corte de gas Antorcha de soldadura con válvula de corte de Soldadura TIG Seleccionar la soldadura TIG con la tecla "Procedimiento de soldadura"...
  • Página 34: Tig Comfort Stop

    TIG Comfort Stop ¡OBSERVACIÓN! Para activar y ajustar la función TIG Comfort Stop, ver el apartado "Menú de confi- guración para el procedimiento de soldadura", descripción del parámetro "Com- fort Stop Sensibilidad" (Comfort Stop Sensitivity). Funcionamiento y aplicación del TIG Comfort Stop: Soldadura Durante la soldadura, levantar la antorcha de soldadura El arco voltaico se alarga claramente...
  • Página 35: Soldadura Pulsada

    Max. A 70 A down Curva de la corriente de soldadura y flujo de gas con la función activada TIG Comfort Stop Preflujo de gas Postflujo de gas DownSlope: El tiempo de DownSlope t es de 0,5 segundos y no se puede ajustar. down Postflujo de gas: El postflujo de gas se debe realizar manualmente.
  • Página 36 ¡OBSERVACIÓN! La fuente de corriente regula los parámetros "Duty-Cycle dcY" y "Corriente básica I-G" según la corriente de pulsado ajustada y la frecuencia de impulsos ajustada. 1/F-P down Soldadura pulsada - Curva de la corriente de soldadura Parámetros ajustables: I-S = Corriente inicial F-P = Frecuencia de impulsos (1/F-P...
  • Página 37: Menú De Configuración Para El Procedimiento De Soldadura

    Menú de configuración para el procedimiento de soldadura Acceder al menú La tecla "Procedimiento de soldadura" sirve para seleccionar el procedimiento de configuración para el que deben modificarse los parámetros de configuración: Soldadura por electrodo Soldadura por electrodo con electrodos celulósicos Soldadura TIG Pulsar simultáneamente la tecla "Valor de ajuste"...
  • Página 38: Parámetros Para La Soldadura Tig

    Parámetro Descripción Margen Unidad la soldadura TIG Sensibilidad Comfort Stop (Comfort Stop Voltios Sensitivity) (DES) 0,6 - Ajuste de fábrica TransPocket 150: 1,6 voltios Ajuste de fábrica TransPocket 180: 1,5 voltios Para más detalles, ver el apartado „TIG Comfort Stop“...
  • Página 39 Parámetro Descripción Margen Unidad Tensión de rotura (U cut off) 10 - 45 Voltios Sirve para determinar la longitud de arco vol- taico con la que finaliza el proceso de solda- dura. La tensión de soldadura aumenta según se incrementa la longitud del arco voltaico. El arco voltaico se apaga al alcanzar la tensión ajus- tada aquí.
  • Página 40: Menú De Configuración Nivel 2

    120 V: 15 / 16 / 20 / (DES) (solo para TP 180 MV) TransPocket 150 - Relación entre el fusible ajustado y la corriente de soldadura ajustada: Tensión de Fusible Electrodo de Corriente de Duración de ajustado...
  • Página 41 TransPocket 180 - Relación entre el fusible ajustado y la corriente de soldadura ajustada: Tensión de Fusible Electrodo de Corriente de Duración de ajustado corriente de soldadura ciclo de trabajo soldadura 230 V 10 A 125 A 180 A 40 % 13 A 150 A 200 A...
  • Página 42: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 43: Eliminación

    Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplicables.
  • Página 44: Eliminación De Incidencias

    Eliminación de incidencias Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 45 Apunte todos los números de error mostrados, junto con el número de serie y la configu- ración de la fuente de corriente, y llame al Servicio Técnico indicando detalladamente el error. E01 - E03 / E11 / E15 / E21 / E33 - E35 / E37 - E40 / E42 - E44 / E46 - E52 Causa: Error de etapa de potencia.
  • Página 46: No Hay Función

    Causa: Tensión de red excesiva. Solución: Sacar inmediatamente la clavija para la red. Asegurarse de que la fuente de corriente está funcionando con la tensión de red correcta. E36, E41, E45 Causa: Tensión de red fuera de la tolerancia o insuficiente capacidad de carga de la red.
  • Página 47: Función Deficiente

    No hay corriente de soldadura Equipo encendido, la indicación para el procedimiento seleccionado está iluminada, la indicación de exceso de temperatura está iluminada. Causa: Se ha sobrepasado la duración de ciclo de trabajo - Equipo con sobrecarga - Ventilador en funcionamiento. Solución: Cumplir la duración de ciclo de trabajo.
  • Página 48 El electrodo tiende a quedarse adherido Causa: El parámetro "Dinámica" (soldadura por electrodo) está ajustado a un valor insuficiente Solución: Ajustar el parámetro "Dinámica" a un valor mayor Insuficientes propiedades de soldadura (fuerte formación de proyecciones) Causa: Polaridad incorrecta del electrodo. Solución: Invertir la polaridad del electrodo (tener en cuenta las indicaciones del fabri- cante).
  • Página 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos Explicación del La duración de ciclo de trabajo (DC) es el período de un ciclo de 10 minutos, dentro del término cual el equipo debe funcionar a la potencia indicada y sin sobrecalentarse. "duración de ciclo de trabajo" ¡OBSERVACIÓN! Los valores indicados en la placa de características para la DC hacen referencia a un temperatura ambiente de 40°C.
  • Página 50: Transpocket 180

    Máx. impedancia de la red admisible Z en la 32 mOhm Interruptor de protección de corriente de falta Tipo B recomendado Rango de corriente de soldadura Electrodo 10 - 150 A 10 - 150 A Corriente de solda- 10 min / 40 °C (104 °F) 35 % 60 % 100 %...
  • Página 51: Transpocket 180 Mv

    Cos phi 0,99 Máx. impedancia de la red admisible Z en la 285 mOhm Interruptor de protección de corriente de falta Tipo B recomendado Rango de corriente de soldadura Electrodo 10 - 180 A 10 - 220 A Corriente de solda- 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 %...
  • Página 52 Tensión de red (U 1 x 120 V Máx. corriente primaria efectiva 20 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 28 A 1max Máx. potencia aparente (S 3,48 kVA 1max Fusible de red 20 A de acción lenta Tensión de red (U 1 x 120 V Máx.
  • Página 53 Corriente de solda- 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 % dura con soldadura 220 A 160 A 130 A = 230 V, fusible = 16 A) Corriente de solda- 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 %...
  • Página 54 Peso con cable de red 8,9 kg 19.6 lb. Interface a la red de corriente pública con 230 / 400 V y 50 Hz...
  • Página 56 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Este manual también es adecuado para:

Transpocket 180

Tabla de contenido