Descargar Imprimir esta página
Fronius TransPocket 150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TransPocket 150:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
TransPocket 150
TransPocket 180
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0203,ES
032-01092023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius TransPocket 150

  • Página 1 Operating Instructions TransPocket 150 TransPocket 180 Manual de instrucciones 42,0426,0203,ES 032-01092023...
  • Página 3 Condiciones de emplazamiento Trabajo con generador Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos de la TransPocket 150 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos de la TransPocket 180 Panel de control Soldadura por electrodo Preparación...
  • Página 4 Consumo medio de gas protector en la soldadura MIG/MAG Consumo medio de gas protector en la soldadura TIG Datos técnicos Explicación del término "duración de ciclo de trabajo" TransPocket 150 TransPocket 180 TransPocket 180 MV Visión general: materias primas fundamentales y año de producción del equipo...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6 ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utili- vista zación prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indicados en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7 Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura. Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes.
  • Página 8 Llevar ropa de protección adecuada para manejar el equipo. Características de la ropa de protección: Debe ser difícilmente inflamable Debe ser aislante y seca Debe cubrir todo el cuerpo, estar intacta y en buen estado Se debe llevar una careta No remangarse los pantalones La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante...
  • Página 9 Procurar que haya suficiente alimentación de aire fresco. Garantizar como míni- mo una tasa de ventilación de 20 m³/hora en todo momento. En caso de una ventilación insuficiente, se debe utilizar una careta de soldadura con alimentación de aire. En caso de que existan dudas acerca de la idoneidad de la capacidad de extrac- ción, se deben comparar los valores de emisión de sustancias nocivas con los va- lores límite admisibles.
  • Página 10 Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG también están bajo tensión el hilo de soldadura, la bobina de hilo, los rodillos de avance, así como todas las pie- zas metálicas en relación con el hilo de soldadura. Emplazar el avance de hilo siempre sobre una base suficientemente aislada o uti- lizar un soporte devanadora aislante adecuado.
  • Página 11 Corrientes de Si no se tienen en cuenta las indicaciones que figuran a continuación, existe la soldadura vaga- posibilidad de que se produzcan corrientes de soldadura vagabundas que puedan bundas provocar lo siguiente: Peligro de incendio Calentamiento excesivo de componentes en contacto con la pieza de trabajo Destrucción de conductores protectores Daño del equipo y de otras instalaciones eléctricas Se debe proporcionar una unión fija del borne de la pieza de trabajo con la pieza...
  • Página 12 Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM): Alimentación de red Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de un acopla- miento a la red acorde a las prescripciones, se deben tomar medidas adi- cionales (por ejemplo, utilización de un filtro de red adecuado). Cables solda Mantenerlos lo más cortos posible Instalarlos lo más cerca posible (para evitar problemas con campos elec-...
  • Página 13 No entrar en contacto con la pieza de trabajo durante ni después de la soldadura. Peligro de quemaduras. Las piezas de trabajo en proceso de enfriamiento pueden desprender escoria. Por lo tanto, al retocar las piezas de trabajo también se debe llevar puesto el equipo de protección prescrito y procurar que las demás personas estén también suficientemente protegidas.
  • Página 14 Requisitos del Especialmente en los conductos anulares, el gas protector puede producir daños gas protector en el equipamiento y reducir la calidad de soldadura. Se deben cumplir las siguientes especificaciones relativas a la calidad del gas protector: Tamaño de las partículas sólidas < 40 µm Punto de rocío de presión <...
  • Página 15 Emplazar y utilizar el equipo solo según el tipo de protección indicado en la placa de características. En el momento de realizar el emplazamiento del equipo se debe mantener un es- pacio de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor del mismo para que el aire de refrigera- ción pueda entrar y salir sin ningún problema.
  • Página 16 Cooling Liquid FCL 10/20 no es inflamable. El líquido de refrigeración basado en etanol es inflamable en determinadas condiciones. Transportar el líquido de re- frigeración solo en los envases originales cerrados y mantenerlo alejado de las fuentes de chispas. El líquido de refrigeración debe ser eliminado debidamente según las prescrip- ciones nacionales e internacionales.
  • Página 17 (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Página 18 Generalidades Concepto del La fuente de potencia se caracteriza sistema por las siguientes propiedades: Reducidas dimensiones Robusto chasis de plástico Alta fiabilidad incluso en condicio- nes de empleo adversas Cinta portadora para un fácil transporte, incluso en obras Elementos de manejo dispuestos de forma protegida Bornas de corriente con cierre de bayoneta...
  • Página 19 Realizar las funciones descritas cuando se hayan leído y compren- dido por completo los siguientes documentos: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema de la fuente de potencia, en particular las normas de seguridad.
  • Página 20 Soldadura TIG, antorcha de soldadura con válvula de corte de gas...
  • Página 21 Antes de la puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 22 Trabajo con ge- La fuente de corriente es apta para generadores. nerador Para el dimensionamiento de la potencia del generador necesaria se requiere la máxima potencia aparente S de la fuente de corriente. 1max La máxima potencia aparente S de la fuente de corriente se calcula como si- 1max gue: 1max...
  • Página 23 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 24 Conexión TMC (TIG Multi Connector) Solo en la TransPocket 150 RC, para conectar un mando a distancia Después de conectar un mando a distancia a la fuente de potencia se muestra "rc" en la pantalla de la fuente de potencia...
  • Página 25 Elementos de manejo, conexio- nes y componen- tes mecánicos de la TransPocket Panel de control Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Conexión TMC (TIG Multi Connector) Solo en la TransPocket 180 RC, para conectar un mando a distancia Después de conectar un mando a distancia a la fuente de potencia se muestra "rc"...
  • Página 26 Panel de control Indicación "Valor de ajuste" Indica el valor de ajuste seleccionado: Dinámica Corriente de soldadura Función de inicio suave/HotStart Soldadura por arco pulsado (solo disponible para la solda- dura por electrodo) Indicación "Unidad" Indica la unidad del valor que se está cambiando con la rueda de ajuste (7): Tiempo (segundos) Porcentaje...
  • Página 27 Rueda de ajuste Para cambiar el valor de ajuste seleccionado (1) Indicaciones del estado Sirven para indicar los diferentes estados de servicio de la fuente de potencia: Sistema de reducción de tensión (VRD) - Se ilumina cuando el dispositivo de seguridad para la re- ducción de tensión está...
  • Página 28 Soldadura por electrodo Preparación ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por descarga eléctrica. Una vez conectada la fuente de poten- cia, el electrodo en el soporte está bajo tensión. El resultado puede ser lesiones personales y daños materiales. ▶ Asegurarse de que el electrodo no entre en contacto con personas ni con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja...).
  • Página 29 Soldadura por Seleccionar uno de los siguientes procedimientos con la tecla electrodo "Procedimiento de soldadura": Soldadura por electrodo: después de la selección se ilumi- na la indicación de soldadura por electrodo Soldadura con electrodos celulósicos: después de la selec- ción se ilumina la indicación de soldadura con electrodos celulósicos Pulsar la tecla "Valor de ajuste"...
  • Página 30 135 % = 135 A de corriente inicial = HotStart 200 % = 160 A de corriente inicial en TransPocket 150 = HotStart, límite máximo de corriente alcanzado 200 % = 200 A de corriente inicial en TransPocket 180 = HotStart Características de la función de inicio...
  • Página 31 Arco voltaico más duro y estable Dinámica = 60, corriente de soldadura ajustada = 100 A Para TransPocket 150: ¡El aumento real de la corriente es de solo 80 A, ya que se ha alcanzado el límite de corriente máxima! Para TransPocket 180: Dinámica con aumento de corriente de 120 A...
  • Página 32 1/F-P Soldadura MIG/MAG por arco voltaico pulsado - Curva de la corriente de soldadura Parámetros ajustables: F-P: frecuencia de impulsos (1/F-P = espaciado temporal entre dos impul- sos) I-P: corriente de pulsado SoftStart / HotStart Parámetros no ajustables: I-G: corriente básica dcY: Duty cycle Utilizar la soldadura por arco pulsado: Pulsar la tecla "Valor de ajuste"...
  • Página 33 Soldadura TIG Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Si el procedimiento soldadura TIG está seleccionado, no se debe utilizar un electrodo de tungsteno puro (color identificativo: verde). Conectar la bo- ¡PELIGRO! tella gas Peligro originado por la caída de botellas gas. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶...
  • Página 34 ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por descarga eléctrica. Una vez conectada la fuente de poten- cia, el electrodo en la antorcha de soldadura está bajo tensión. El resultado puede ser lesiones personales y daños materiales. ▶ Asegurarse de que el electrodo no entre en contacto con personas ni con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja...).
  • Página 35 Ajustar la pre- Abrir la válvula de corte de gas sión de gas - An- El gas protector fluye torcha de solda- Ajustar la cantidad de gas deseada dura con válvula con el regulador de presión de corte de gas Cerrar la válvula de corte de gas Antorcha de soldadura con válvula de corte de Soldadura TIG...
  • Página 36 TIG Comfort Para la activación y el ajuste de la función TIG Comfort Stop, ver la descrip- Stop ciónSensibilidad Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity) a partir de la página Funcionamiento y aplicación del TIG Comfort Stop: Soldadura Durante la soldadura, levantar la antorcha. El arco voltaico se alarga claramente Bajar la antorcha de soldadura El arco voltaico se acorta claramente...
  • Página 37 Preflujo de gas Postflujo de gas DownSlope: El tiempo de DownSlope t es de 0,5 segundos y no se puede ajustar. down Postflujo de gas: El postflujo de gas se debe realizar manualmente.
  • Página 38 Menú de configuración para el procedimiento de soldadura Acceder al menú La tecla "Procedimiento de soldadura" sirve para seleccionar el de configuración procedimiento para el que deben modificarse los parámetros de configuración: Soldadura por electrodo Soldadura con electrodo celulósico Soldadura TIG Pulsar simultáneamente la tecla "Valor de ajuste"...
  • Página 39 Parámetros para Paráme la soldadura por Descripción Margen Unidad electrodo Duración de la corriente inicial 0,1 - 2,0 segun- Para la función inicio suave/HotStart Ajuste de fábrica: 0,5 segundos Anti-Stick (CON) Si la función Anti-Stick está activada, en caso de cortocircuito se apaga el arco voltaico al (DES) cabo de 1,5 segundos (adhesión del electrodo) Ajuste de fábrica: ON (activado)
  • Página 40 Sensitivity) (DES) 0,6 - 3,5 Ajuste de fábrica TransPocket 150: 1,5 voltios Ajuste de fábrica TransPocket 180: 1,5 voltios Ajuste de fábrica: 35 V (para el modo de ope- ración de 2 y 4 tiempos y de mando a distancia...
  • Página 41 (DES) (so- tector de línea se pueda activar inmedia- lo para TP tamente. 180 MV) TransPocket 150 - Relación entre el fusible ajustado y la corriente de soldadu- ra ajustada: Tensión de Corriente de Corriente de Duración de ci-...
  • Página 42 Tensión de Fusible Corriente de Corriente de Duración de ci- ajustado soldadura soldadura clo de trabajo electrodo 230 V 10 A 125 A 180 A 40 % 13 A 150 A 200 A 40 % 16 A 180 A 220 A 40 % OFF (DES) 180 A...
  • Página 43 Cuidado, mantenimiento y eliminación Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 44 Mantenimiento Limpiar el filtro de aire: cada 2 meses. Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplica- bles.
  • Página 45 Eliminación de incidencias Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 46 Puede haber también varios números de error que aparecen después de girar la rueda de ajuste. Apunte todos los números de error mostrados, junto con el número de serie y la configuración de la fuente de corriente, y llame al Servicio Técnico indicando de- talladamente el error.
  • Página 47 Causa: Tensión de red excesiva. Solución: Sacar inmediatamente la clavija para la red. Asegurarse de que la fuente de corriente está funcionando con la tensión de red correcta. E36, E41, E45 Causa: Tensión de red fuera de la tolerancia o insuficiente capacidad de car- ga de la red.
  • Página 48 No hay corriente de soldadura Equipo encendido, la indicación para el procedimiento seleccionado está ilumina- da, la indicación de exceso de temperatura está iluminada. Causa: Se ha sobrepasado la duración de ciclo de trabajo - Equipo con so- brecarga - Ventilador en funcionamiento. Solución: Cumplir la duración de ciclo de trabajo.
  • Página 49 El electrodo tiende a quedarse adherido Causa: El parámetro "Dinámica" (soldadura por electrodo) está ajustado a un valor insuficiente Solución: Ajustar el parámetro "Dinámica" a un valor mayor Insuficientes propiedades de soldadura (fuerte formación de proyecciones) Causa: Polaridad incorrecta del electrodo. Solución: Invertir la polaridad del electrodo (tener en cuenta las indicaciones del fabricante).
  • Página 50 Valores medios de consumo durante la soldadura Consumo medio Consumo medio del electrodo de soldadura a una velocidad de hilo de 5 m/ del electrodo de min. soldadura en 1,0 mm de 1,2 mm de 1,6 mm de MIG/MAG diámetro de diámetro de diámetro de electrodo de...
  • Página 51 Reducir la potencia o la intensidad de corriente de forma que el equipo pue- da permanecer en servicio sin la fase de enfriamiento. TransPocket 150 Tensión de red (U 1 x 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 15 A 1ef.
  • Página 52 Cos phi 0,99 Máx. impedancia de la red admisible Z en la 32 mOhm Interruptor diferencial recomendado Tipo B Rango de corriente de soldadura (I ) Electrodo 10 - 150 A Rango de corriente de soldadura (I ) TIG 10 - 150 A Corriente de soldadura durante la soldadura por 35 % 60 %...
  • Página 53 Tolerancia de la red -20 % /+ 15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Cos phi 0,99 Máx. impedancia de la red admisible Z en la 285 mOhm Interruptor diferencial recomendado Tipo B Rango de corriente de soldadura (I ) Electrodo 10 - 180 A Rango de corriente de soldadura (I...
  • Página 54 Máx. potencia aparente (S 5,75 kVA 3,48 kVA 2,28 kVA 1max Fusible de red 16 A de ac- 20 A de ac- 15 A de ac- ción lenta ción lenta ción lenta Tolerancia de la red -20 % /+ 15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Cos phi...
  • Página 55 Internet se puede encontrar un resumen de las mate- fundamentales y rias primas fundamentales que conforman este equipo. año de produc- www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. ción del equipo Cómo determinar el año de producción del equipo: cada equipo está provisto de un número de serie el número de serie consta de 8 dígitos - por ejemplo 28020099...

Este manual también es adecuado para:

Transpocket 180