Página 2
Fall an Ihren Händler oder Servicepartner. Energieversorgung Die Waage kann neben Steckernetzteil und Zink/Kohle- und Alkali/Mangan- Batterien (4 x 1,5 V AA) optional mit Soehnle Professional Akkus betrieben werden. Bitte beachten Sie, dass Akkus auch bei eingestecktem Netzgerät nicht geladen werden.
Página 3
DEUTSCH Wiegen Waage einschalten. Es erscheint die Prüfanzeige “888888”, danach “0”. Waage ist wiegebereit. Tarieren und Zuwiegen Behältnis auf die Plattform stellen. -Taste drücken. Anzeige “0“ erscheint. Wiegegut auflegen. Zuwiegen: Wieder -Taste drücken. Anzeige “0” abwarten. Nächstes Wiege- gut dazugeben, usw. Wiederholung bis zur maximalen Tragkraft möglich. Nach erstmaligem Tarieren erscheint zur Information ein “N”...
Soweit ein von Soehnleb Professional zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von Soehnle Professional. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
(e). Insert the cable and run it into the cable grip. Always use an original Soehnle Professional power supply unit. The power supply unit is not waterproof and therefore must not come into contact with water.
ENGLISH Weighing Switch the scale on. The test display "888888" appears. Then "0" appears. Scale is ready for weighing. Tare weighing and add-on weighing Place the container on the base. Press the key. "0" is displayed. Place the weighing goods on the scale. Add-on weighing: Press the key again until "0"...
Warranty – Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within Soehnle Professional's scope of responsibility, Soehnle Professional shall be obliged to repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of Soehnle Professional.
Alimentation électrique En plus de l'alimentation secteur ou pile (4 x 1,5 V AA), la balance peut être équipée en option par des accus sélectionnés par Soehnle Professional. Vérifier que les accus ne soient pas chargés par l'adaptateur de base.
Página 9
• Surcharge vérifier la portée sur l'étiquette de la balance. • Souscharge arrêter et remettre en route la balance. Si l'erreur persiste contacter le revendeur ou le SAV Soehnle Professional. • Lors d'un affichage incohérent, mettre hors tension la balance en enlevant les piles ou accus et adaptateur (voir exemple à...
Garantie – Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional, Soehnle Professional a le droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional. En l'absence de réparation ou de remplacement les dispositions légales seront applicables.
NEDERLANDS Montagehandleiding 7755 plus Schroeven door de daarvoor bedoelde gaten in de displayhouder (a) steken en de ook meegeleverde, zelfborgende contramoeren (b) er los opschroeven. Meetkabel in de achterzijde van het displaystatief (d) naar boven geleiden. Displayhouder (a) met de contramoeren (b) in de geleidingsgroeven (c) van het displaystatief plaatsen en vast- zetten.
Página 12
NEDERLANDS Wegen Weegschaal inschakelen met de -toets. De testaflezing "888888" verschijnt en daarna "0". De weegschaal is nu klaar om te wegen. Tarreren (= nulstellen over het hele weegbereik) Lege verpakking op het weegplatform plaatsen. -toets indrukken. Netto aflezing "0" verschijnt. Netto te wegen product toevoegen. Tarreren: weer op de -toets drukken.
NEDERLANDS Justering door gebruiker Bij gebleken gewichtsafwijkingen kan de weegschaal opnieuw worden gejus- teerd met een nauwkeurig kalibratiegewicht, waarvan de waarde precies overeenkomt met het maximale weegvermogen van de weegschaal. 1. Weegschaal inschakelen met -toets. Aflezing "0,00 kg" afwachten. 2. 20 seconden lang beide toetsen ( ) ingedrukt houden.
Insertar cable e introducir en la descarga de tracción. Úsese solamente una fuente de alimentación original Soehnle Professional. La fuente de alimentación no está protegida contra el agua y no debe entrar en contacto con agua. En el caso de que la fuente de alimentación se mojara o presentara daños visibles, la balanza no se...
ESPAÑOL Pesaje Conectar la balanza. Aparece la indicación de control "888888", después "0". Taraje e incremento de pesaje Colocar el recipiente sobre la plataforma. Pulsar la tecla . Aparece la indicación "0". Colocar el producto a pesar. Incremento de pesaje Pulsar de nuevo la tecla .
Garantía – Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a Soehnle Professional, ésta está facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de Soehnle Professional. Si la elimi- nación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes.
Opzione accumulatori Gli accumulatori sono disponibili come accessorio. Questo kit è composto dagli accumulatori Soehnle Professional, da un ricaricatore e da un'etichetta di sicurezza. Alimentando la bilancia tramite gli accumulatori Soehnle Dati tecnici Professional è possibile utilizzare la bilancia senza necessità di alimentazio-...
Página 18
ITALIANO Utilizzo della bilancia Inserire la bilancia. Sul display viene visualizzato il controllo dei segmenti "888888", dopo di che "0". Tarare e pesare Posizionare un contenitore sulla piattaforma. Premere il tasto . La bilan- cia si azzera. Inserire il prodotto da pesare nel contenitore. Sul display viene indicato il peso del prodotto.
Página 19
L'apparecchiatura è schermata in accordo alla norma CE 89/336/CEE. Garanzia / Responsabilità Nel caso, in cui il prodotto fornito presenta un difetto attribuibile a Soehnle Professional, Soehnle Professional potrà, a propria scelta, provvedere all'eliminazione del difetto oppure fornire un nuovo prodotto. Le parti sostituite diventano proprietà della Soehnle Professional.
ÈESKY Návod na montáž 7755 plus Zasuňte šrouby do příslušných otvorů na držáku indikátoru (a) a volně je sešroubujte přiloženými, samojistícími kontramatkami (b). Měřící kabel ve te nahoru po zadní straně nosiče indikátoru (d). Držák indikátoru (a) s kontramatkami (b) zave te do vodících lišt (c) nosiče indikátoru a upevněte ho.
ÈESKY Vážení Zapněte váhu. Objeví se zkušební indikace "888888", potom "0". Tárování a přivažování Položte obal na platformu váhy. Stiskněte -tlačítko. Na displeji se zobrazí údaj „0“. Položte na váhu vážený předmět. Přivažování: Stiskněte opět -tlačítko. Na displeji se zobrazí údaj "0". Přidejte další...
Página 22
ČESKY Kalibrace uživatelem V případě potřeby se může váha nově nakalibrovat. K tomu potřebujete kali- brační závaží s hmotností, která odpovídá maximální váživosti. 1. Zapněte váhu. Na displeji se zobrazí indikace "0". 2. Obě tlačítka ( ) stiskněte na 20 vteřin. Váha nesmí být zatížena. Na displeji se objeví...
SUOMI Asennusohje 7755 plus Laita ruuvit niille tarkoitettuihin reikiin näytön telineessä (a) ja kierrä itselukittuvat lukkomutterit (b) löysästi kiinni ruuveihin. Ohjaa johto näytön jalustan (d) taustapuolella ylös. Ohjaa teline (a) lukkomutterei- den (b) kanssa jalustassa oleviin ohjainuriin (c). Työnnä näyttölaite ylhäältäpäin telineeseen (a) siten, että...
Página 24
SUOMI Punnitseminen Kytke vaaka päälle. Näyttöön ilmestyy toiminnan tarkastamiseksi ensin "888888" ja sitten "0". Taaraus ja yhteispunnitus Aseta astia punnituslevylle. Paina -näppäintä. Näyttöön ilmestyy "0". Laita punnittava tavara astiaan. Yhteispunnitus: Paina taas -näppäintä. Odota, kunnes näytössä on "0". Laita seuraava punnittava tavaramäärä astiaan jne.; voit tehdä yhteenlaskettavia punnituksia vaa'an max.
SUOMI Viritys Tarvittaessa vaaka voidaan virittää. Tähän tarvitset virityspainon, jonka paino vastaa vaa'an punnitusalueen max. arvoa. 1. Kytke vaaka päälle. Odota, kunnes näytössä on "0". 2. Paina 20 sekunnin ajan molempia näppäimiä ( ). Vaa'an pitää eh dottomasti olla kuormittamaton. Näyttöön ilmestyy "0". 3.
Página 26
SVENSKA Monteringsanvisning 7755 plus Sätt in skruvarna i hålen som finns i displayhållaren (a) och skruva i dem löst med de medföljande, självsäkrande kontramuttrarna (b). För mätkabeln uppåt längs baksidan av displaystativet (d). Sätt in dis- playhållaren (a) med kontramuttrarna (b) i spåren (c) i displaystativet och sätt fast den.
Página 27
SVENSKA Vägning Koppla på vågen. Kontrollindikeringen "888888" visas, därefter "0". Tarering och vägning Ställ behållaren på plattan. Tryck på -tangenten. Indikeringen "0" visas. Lägg på det gods som ska vägas. Vägning: Tryck på -tangenten igen. Vänta på indikeringen "0". Lägg på...
Página 28
SVENSKA Användarjustering Det går att justera om vågen vid behov. Då behöver du en justeringsvikt med ett viktvärde som motsvarar det maximala vägningsområdet. 1. Koppla på vågen. Vänta på "0"-indikeringen. 2. Tryck i 20 sekunder på båda tangenterna ( ). Vågen måste ovillkorligen vara olastad.
Página 29
NORSK Monteringsanvisning 7755 plus Sett skruene inn i hullene i displayholderen (a) og skru løst fast med de vedlagte, selvlåsende kontramutterne (b). Før målekabelen oppo- ver på baksiden av displaystativet (d). Før displayholderen (a) med kontramuttere (b) inn i føringsnotene (c) på displaystativet og fest den.
Página 30
NORSK Veie Slå på vekten. Først vises testdisplayet "888888", deretter "0". Tarere og veie tillegg Sett en beholder på plattformen. Trykk -tasten. Displayet viser "0". Sett på materialet som skal veies. Veie tillegg: Trykk -tasten igjen. Vent på display "0". Legg på det neste materialet som skal veies, osv.
NORSK Justering Om nødvendig kan vekten justeres på nytt. Du trenger da en justervekt med en vektverdi som tilsvarer maksimalt veieområde. 1. Slå på vekten. Vent på "0"-display. 2. Trykk de to tastene ( ) i 20 sekunder. Vekten må være ubelastet. "0"...
Página 32
DANSK Monteringsvejledning 7755 plus Boltene føres gennem de dertil beregnede huller i displayholderen (a) og skrues løst sammen med de medfølgende, selvlåsende kontramø- trikker (b). Målekablet føres op på bagsiden af displaystativet (d). Displayholderen (a) føres ind i føringsnoterne (c) på displaystativet og fastgøres med kontramøtrikkerne (b).
Página 33
DANSK Vejning Vægten tilsluttes. I displayet vises der "888888", derefter "0". Nulstilling og fortsat vejning Stil beholderen på platformen. Tryk på -tasten. I displayet vises der "0". Læg det produkt, der skal vejes, i beholderen. Fortsat vejning: Tryk på -tasten igen. Vent, til der vises "0" i display- et.
Página 34
DANSK Brugerjustering Ved behov kan vægten justeres igen. Dertil skal der bruges en justeringsvægt med en vægtværdi, der svarer til det maksimale vejningsområde. 1. Tænd for vægten. Vent, til der vises "0" i displayet. 2. Tryk på de to taster ( ) i 20 sekunder.
Página 38
POLSKI Instrukcja montażu 7755 plus Śruby przełożyć przez przewidziane do tego otwory w uchwycie wskaźnika (a) i luźno skręcić dołączonymi nakrętkami samozaciskow- ymi (b). Kabel pomiarowy przy tylnej ściance statywu wskaźnika (d) poprowadzić do góry. Uchwyt wskaźnika (a) z nakrętkami samozacis- kowymi (b) wprowadzić...
Página 39
POLSKI Ważenie Włączyć wagę. Wyświetli się "888888", a następnie "0". Tarowanie i doważanie Pojemnik postawić na platformie. Wcisnąć klawisz . Wyświetli się "0". Położyć ważony materiał. Zważyć: Ponownie nacisnąć klawisz . Odczekać, aż wyświetli się "0". Dołożyć następny materiał itd. Powtarzać aż do maksymalnej nośności. Po pierwszym tarowaniu informacyjnie wyświetli się...
Página 40
POLSKI Justowanie użytkownika W razie potrzeby wagę można wyjustować ponownie. Potrzebny jest do tego ciężarek justujący z oznaczeniem wartości wagi, który odpowiada maksymal- nemu zakresowi wagi. 1. Włączyć wagę. Czekać na wyświetlenie się "0". 2. Przez 20 sekund trzymać wciśnięte obydwa klawisze ( ).
Página 41
TÜRKÇE 7755 plus Montaj Kýlavuzu Cývatalarý gösterge tutucusu (a) içinde öngörülmüþ olan deliklerin içinden geçirin ve beraberinde teslim edilen kendiliðinden emniyetle- meli kontra somunlarý ile (b) vidalayýn. Gösterge sehpasýnýn (d) arka tarafýndaki ölçüm kablosunu yukarýya doðru götürün. Gösterge tutu- cusunu (a) kontra somunlarýný (b) gösterge sehpasýnýn kýlavuz olukla- rýnýn (c) içine yerleþtirin ve sabitleyin.
Página 42
TÜRKÇE Tartmak Tartýyý açýn. Ýlkönce kontrol göstergesi "888888", sonra "0" görünür. Darasýnýn alýnmasý ve tartým Kabý platformun üzerine koyun. - tuþuna basýn. "0" görünür. Tartýlacak malzemeyi üzerine koyun. Tartým: Tekrar - tuþuna basýn. "0" görünmesini bekleyin. Bir sonraki tartýlacak malzemeyi ilave edin, vs. Maksimum taþýma gücüne kadar tekrarlamak mümkündür.
Página 43
TÜRKÇE Kullanýcý ayarý Gerektiðinde tartýnýn yeniden ayarlanmasý mümkündür. Bunun için maksimum tartým sahasýna eþdeðer aðýrlýða sahip olan bir ayarlama aðýrlýðý gereklidir. 1. Tartýyý açýn. "0" görününceye kadar bekleyin. 2. 20 saniye boyunca her iki tuþa ( ) basýn. Tartýnýn üzerinde herhangi bir yük olmamasý...
PORTUGUÊS Instruções de montagem da 7755 plus Coloque os parafusos nos orifícios apropriados do suporte do mostrador (a) e aparafuse-os sem apertar nas contraporcas auto-blo- cantes fornecidas. Passe o cabo de medição para cima pela parte traseira da haste do mostrador (d). Insira o suporte do mostrador (a) com as contraporcas (b) nas ranhuras de guia (c) da haste do mostrador e prenda-o.
Página 45
PORTUGUÊS Pesar Ligue a balança. Aparecerá a indicação de teste "888888" e depois "0". A balança estará pronta para pesar. Tara e pesagem em incrementos Coloque o recipiente sobre a balança. Carregue na tecla mostrador indica "0". Coloque o material a pesar. Pesagem em incrementos: Volte a carregar na tecla .
PORTUGUÊS Ajuste do utilizador Se necessário, a balança pode voltar a ser ajustada. Para isso, necessitará de um peso de ajuste com um valor de peso que corresponda à pesagem máxima da balança. 1. Ligue a balança. Aguarde a indicação "0". 2.
Página 47
MAGYAR 7755 plus összeszerelési utasítása Ilessze a csavarokat az erre a célra szolgáló, kijelzõ tartón lévõ lyu- kakba, (a) és a mellékelt, önbiztosító ellenanyákat (b) nem túl szoro- san csavarja rá. A kijelzõ állvány hátoldalán (d) vezesse fel a mérõ- kábelt.
Página 48
MAGYAR Mérés Kapcsolja be a mérleget. A kijelzon megjelenik a "888888" tesztjelzés, azután pedig a "0". A mérleg készen áll a mérésre. Tárálás és hozzámérés Állítsa az edényt mérlegre. Nyomja meg a billentyût. Megjelenik a "0" kijelzés. Helyezze a mérendõ anyagot a mérlegre. Hozzámérés: ismét nyomja meg a billentyût.
MAGYAR Kalibrálás Szükség esetén a mérleg újra kalibrálható. Önnek ehhez egy kalibráló súlyra van szüksége, amelynek összsúlya megfelel a maximális mérési tartomány- nak. 1. Kapcsolja be a mérleget. Várja meg a "0"-kijelzést. 2. Nyomja meg 20 mp-ig mindkét billentyût ( ).
Página 50
LATVISKI Montažas instrukcija 7755 plus Ielikt skruves tam paredzetajos caurumos raditaja turetaja (a) un vali- gi pieskruvet ar pievienotajiem pašblokejošajiem kontruzgriežniem (b). Pacelt uz augšu raditaja stativa (d) aizmugure esošo merijumu kabeli. Raditaja turetaju (a) ar kontruzgriežniem (b) ielikt un nostipri- nat raditaja stativa virzošaja rieva (c).
Página 51
LATVISKI Sveršana Ieslegt svarus. Paradas parbaudes radijums "888888", pec tam "0". Svari ir gatavi sveršanai. Tarešana un papildus sveršana Tvertni nolikt uz platformas. Nospiest taustinu . Paradas "0". Uzlikt sveramo kravu. Papildus sveršana: atkal nospiest taustinu . Sagaidit radijumu "0". Pielikt nakamo sveramo kravu utt.
Página 52
LATVISKI Lietotaja kalibracija Ja nepieciešams, svarus var regulet no jauna. Tam nepieciešams kalibreša- nas atsvars ar svara vertibu, kas atbilst maksimalajam sveršanas diapazonam. 1. Ieslegt svarus. Sagaidit radijumu "0". 2. Abus taustinus ( ) nospiest 20 sekundes. Svari nekada gadijuma nedrikst but noslogoti ar paraugiem.
LIETUVIŠKAI Montageanleitung 7755 plus Pro indikatoriaus laikiklio (a) kiaurymes prakiðti varþtus ir ant jø laisvai uþsukti komplekte esanèias kontrverþles (b). Matavimo kabelá palei indi- katoriaus stovo (d) uþpakalinæ sienelæ iðvesti á virðø. Tada indikatoriaus laikiklá (a) su kontrverþlëmis (b) ástatyti á stovo kreipianèiàsias iðpjovas (c) ir verþles tvirtai uþsukti.
Página 54
LIETUVIŠKAI Svërimas Ájungti svarstykles. Indikatorius parodo kontroliná skaièiø "888888", o po to "0". Tuomet svarstyklës yra parengtos svërimui. Taravimas ir prisvërimas Ant svarstykliø platformos padëti tarà, á kurià bus dedamas sveriamasis produktas. Paspausti mygtukà . Indikatorius parodys "0". Tada á tarà dëti sveria- màjá...
Página 55
LIETUVIŠKAI Justavimas pas naudotojà Esant reikalui, svarstyklës gali bûti justuojamos pas jø naudotojà. Tam tikslui Jums reikia turëti etaloniná svorá, lygø didþiausiam leistinam sveriamam svoriui ðiomis svarstyklëmis. 1. Ájungti svarstykles. Palaukti, kol indikatorius parodys "0". 2. 20 sekundþiø laikyti nuspaustus abu mygtukus ( ).
(4 x 1,5 V AA) asemel valikuliselt ka Soehnle akudega. Palun jälgige, et akusid ei laetaks sisseasetatud toiteplokiga. Nõutav on eraldi laadimistoiteplokk. Aku variant Soehnle Professional akud on saadaval varuosadena, mis koosnevad laadi- Tehnilised andmed mistoiteplokist, Soehnle Professional akust ja turvakleeppiltidest. Kaaluala ja numbritähiste vahe leiate andmete Sisseehitatud Soehnle Professional akudega on vooluvõrgust sõltumatult...
Página 57
EESTI KEEL Kaalumine Kaal sisse lülitada. Ilmub kontrollnäit "888888", seejärel "0". Kaal on valmis kaalumiseks. Tareerimine ja juurdekaalumine Nõu asetada plaadile. -klahvi vajutada. Ilmub näit "0". Kaalutav aine asetada kaalule. Juurdekaalumine: Jälle -klahvi vajutada. Oodata, kuni ilmub näit "0". Järgmine kaasutav aine lisada kaalule, jne. Seda tegevust on võimalik korrata kuni maksimaalse kandevõimeni.
Página 58
See seade on raadiohäiringutevaba vastavalt kehtivale EÜ-direktiivile 89/336/EMÜ. Garantii - vastutus Kui tarnitud seadmel esineb Soehnle Professional poolt põhjustatud defekt, siis on Soehnle Professional kohustatud kas puuduse kõrvaldama või detaili uuega asendama. Väljavahetatud osad on Soehnle Professional omand. Kui puuduste kõrvalda- mine või varuosa saatmine nurjub, kehtivad seaduslikud määrused.
Spotrebované batérie a aku- 1. Nálepka má tento nápis: Pozor! Sú zasunuté nabíjacie akumulátory mulátory je potrebné zlikvidovať Soehnle Professional, nevymieňajte ich za iné batérie! Pozor: Pri použití podľa národných a miestnych nabíjačky s normálnymi batériami je tu nebezpečie vytečenia a explózie.
SLOWENSKO Váženie Zapnite váhu. Objaví sa skúšobná indikácia "888888", potom "0". Váha je pripravená na váženie. Tarovanie a privažovanie Postavte schránku na dosku. Stlačte tlačidlo . Objaví sa indikácia "0". Tovar položte na váhu. Privažovanie: Stlačte opäť tlačidlo . Očakávajte indikáciu "0". Pridajte k tomu ďalší...
Página 61
Tento prístroj je odrušený v súlade s platnými smernicami Európskeho spoločenstva 89/336/EWG. Záruka - ručenie Pokiaľ na dodanej veci bude porucha spôsobená firmou Soehnle Professional, je Soehnle Professional oprávnená podľa voľby buď poruchu odstrániť alebo dodať náhradu. Nahradené diely budú vlastníctvom Soehnle Professional. Ak odstránenie poruchy alebo dodanie náhradného dielu zlyhá, platia zákonné...
Página 62
Prosimo upoštevajte, da se akumulatorji ne polnijo niti ob priključenem napajalniku. Za to je potreben poseben polnilnik. Opcijski akumulator Soehnle Professional akumulatorji, ki jih lahko dobite kot dodatno opremo, sestoje iz polnilnika, Soehnle akumulatorja in varnostne nalepke. Z vgrajenim Soehnle Professional akumulatorjem je mogoče tehtanje za do 200 ur (odvisno od akumulatorskega paketa/baterij), neodvisno od omrežja.
Página 63
SLOVENŠČINA Tehtanje Vklopite tehtnico. Pojavi se kontrolni kazalnik "888888", potem pa "0". Tehtnica je pripravljena za tehtanje. Tariranje in dodatno tehtanje Postavite posodo na platformo. Pritisnite tipko . Pojavi se kazalnik "0". Postavite material za tehtanje. Dodatno tehtanje: Znova pritisnite tipko .
Página 64
Ta naprava je zaščitena pred radijskimi motnjami v skladu z veljavno Direktivo ES 89/336/EGS. Garancija - odgovornost Če obstaja pomanjkljivost dostavljene stvari, ki je nastala po krivdi firme Soehnle Professional, ima Soehnle Professional pravico, po izbiri pomanjkljivost odstraniti ali dostaviti nadomestek. Zamenjani deli postanejo last podjetja Soehnle Professional. Če napake ni mogoče odpraviti ali dostaviti nadomestne naprave, veljajo zakonska določila.
Página 68
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Manfred-von-Ardenne-Allee 12 DE-71522 Backnang Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0 Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211 info@soehnle-professional.com www.soehnle-professional.com...