Русский
15. Во
время
производительность
или Вы заметили необычный звук или вибрацию,
немедленно выключите инструмент и прекратите
использование, и верните его в уполномоченный
центр технического обслуживания Hitachi для
выполнения проверки или ремонта.
Если Вы продолжите использование, может
произойти травма.
16. Если
инструмент
подвергнется удару, тщательно проверьте его на
наличие повреждений или трещин и убедитесь в
отсутствии деформации.
Если инструмент поврежден, имеет трещины или
деформировался, может произойти травма.
17. При транспортировке инструмента на автомобиле
закрепите
его,
перемещения.
Существует опасность несчастного случая.
18. Не включайте инструмент, пока прикреплен
футляр цепи.
Это может привести к травме.
19. Убедитесь, что в материале нет гвоздей и других
посторонних предметов.
Если пильная цепь ударится о гвоздь и т.п., может
произойти травма.
20. Во
избежание
шины в материале при обрубке на краю или при
нависании материала во время резки установите
поддерживающую платформу рядом с местом
резки.
Если направляющая шина застрянет, может
произойти травма.
21. При
необходимости
хранения инструмента после использования либо
удалите пильную цепь, либо прикрепите футляр
цепи.
Контакт пильной цепи с телом может привести к
травме.
ОПИСАНИЕ НУМЕРОВАННЫХ ПРЕДМЕТОВ (Рис. 2 - Рис. 38)
1 Зона отдачи
2 Тормоз цепи
3 Открыто
4 Заблокировано
5 Кнопка
6 Регулятор натяжения & Приводной рычаг
7 Боковая крышка
8 Направляющая шина
9 Пильная цепь
Наконечник
0
направляющей шины
! Звездочка
использования,
инструмента
ухудшается,
случайно
упадет
чтобы
не
допустить
застревания
направляющей
транспортировки
@ Направление лезвия
Отверстие натяжного
#
устройства цепи
Втулка натяжного
$
устройства цепи
% Увеличить натяжение y Переключатель
Уменьшить
^
натяжение
* Затянуть
( Потянуть
) Запуск
q Отпустить
w Масло для цепи
если
22. Ухаживайте
образом.
○
Для
обеспечения
эффективного выполнения работы ухаживайте за
пильной цепью, чтобы обеспечить оптимальные
режущие характеристики.
○
При замене пильной цепи или направляющей
шины,
техническом
заливке масла и др. следуйте руководству по
или
эксплуатации.
23. Обратитесь в магазин для ремонта инструмента.
○
Не модифицируйте это изделие, так как оно
уже
удовлетворяет
безопасности.
○
Для выполнения всех видов ремонта обязательно
обращайтесь
его
технического обслуживания Hitachi.
Попытка самостоятельного ремонта инструмента
может привести к несчастному случаю или
травме.
24. Когда инструмент не используется, храните его
надлежащим образом.
Слейте масло для цепи и поместите в сухое место
вне доступа детей или в запертое место.
25. Если предупреждающую наклейку больше не
видно, снимите ее или удалите другим способом,
а
затем
наклейте
наклейку.
Для
получения
обратитесь в уполномоченный центр технического
обслуживания Hitachi.
26. При
работе
местные правила и положения.
или
27. Рекомендация
защитного отключения при токе отключения в 30
мА или менее
28. Инструкция
образом, чтобы он не застрял в ветвях и т.п. во
время распиловки
29. Рекомендация о том, чтобы при применении
впервые пользователь обладал как минимум
опытом распиловки бревен на козлах или на раме
Окошко уровня
e
масла
Регулятор масляного
r
насоса
t Кнопка блокировки
u Зажим вилки
i Вилка
o Удлинительный шнур
Амортизатор с
p
шипами
a Передняя рукоятка
s Задняя рукоятка
d Круглый напильник
228
за
инструментом
наиболее
безопасного
обслуживании
применимым
в
уполномоченный
новую
предупреждающую
предупреждающей
соблюдайте
соответствующие
по
использованию
по
расположению
шнура
1/5 диаметра
f
напильника
g Шаблон глубиномера
h Плоский напильник
Выступающая
j
головка глубиномера
k Закругление
Камера тормозной
l
ленты
Горлышко масла для
;
цепи
z Прорезь
x Отверстие для масла
c Цепной ограничитель
надлежащим
и
корпуса,
стандартам
центр
наклейки
устройства
таким