medi Belgium bvba
Posthoornstraat 13/1
3582 Koersel
medi GmbH & Co. KG
Belgium
Medicusstraße 1
T: + 32-11 24 25 60
D-95448 Bayreuth
F: +32-11 24 25 64
Germany
info@medibelgium.be
T +49 921 912-0
www.medibelgium.be
F +49 921 912-780
ortho@medi.de
medi Brasil
www.medi.de
Rua Cristovan de Vita, n.º 260,
Un. 30,
medi Australia Pty Ltd
Centro Logístico Raposo
83 Fennell Street
Tavares,
North Parramatta NSW 2151
Vila Camargo
Australia
Vargem Grande Paulista - SP
T +61-2 9890 8696
CEP 06730-000
F +61-2 9890 8439
Brasil
sales@mediaustralia.com.au
T: +55-11-3500 8005
www.mediaustralia.com.au
sac@medibrasil.com
www.medibrasil.com
medi Austria GmbH
Adamgasse 16/7
MAXIS a.s.,
6020 Innsbruck
medi group company
Austria
Slezská 2127/13
T +43 512 57 95 15
120 00 Prague 2
F +43 512 57 95 15 45
Czech Republic
vertrieb@medi-austria.at
T: +420 571 633 510
www.medi-austria.at
F: +420 571 616 271
info@maxis-medica.com
www.maxis-medica.com
medi
Elbow strap
Gebrauchsanweisung. Instructions for use.
Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
Instruções para aplicação.
Gebruiksaanwijzing. Návod k použití. Uputa
za uporabu. Инструкция по использованию.
Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania.
Οδηγία εφαρµογής. Használati útmutató.
Інструкція з використання
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten be-
stimmt. Wird es für die Behandlung von mehr als einem Pati-
enten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstel-
lers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten
übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl
während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte um-
gehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die
Orthese nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger
medizinischer Anleitung.
Important notes
This product is made for single patient use only. If it is used for
treating more than one patient, the manufacturer's product
liability according to the Medical Devices Act will become in-
valid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while
you are wearing the support, please consult your doctor or
orthotist immediately. Do not wear the brace over open
wounds, and use it only as instructed by your doctor or ortho-
tist.
Remarques importantes
Le dispositif médical est destiné à un usage individuel. S´il
est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le fabri-
cant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes
ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre méde-
cin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le pro-
duit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit
qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paci-
ente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más
de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante
sobre el producto, según la ley del medicamento. De produ-
cirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad du-
rante el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médi-
co o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo
sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.