medi Brasil
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
Centro Logístico Raposo Tavares,
Vila Camargo
medi GmbH & Co. KG
Vargem Grande Paulista - SP
CEP 06730-000
Medicusstraße 1
Brasil
D-95448 Bayreuth
Germany
T: +55-11-3500 8005
T +49 921 912-0
sac@medibrasil.com
www.medibrasil.com
F +49 921 912-780
ortho@medi.de
MAXIS a.s.,
www.medi.de
medi group company
Slezská 2127/13
medi Australia Pty Ltd
120 00 Prague 2
83 Fennell Street
Czech Republic
North Parramatta NSW 2151
T: +420 571 633 510
Australia
T +61-2 9890 8696
F: +420 571 616 271
info@maxis-medica.com
F +61-2 9890 8439
www.maxis-medica.com
sales@mediaustralia.com.au
www.mediaustralia.com.au
medi Danmark ApS
medi Austria GmbH
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Adamgasse 16/7
Denmark
6020 Innsbruck
T +45-70 25 56 10
Austria
T +43 512 57 95 15
F +45-70 25 56 20
F +43 512 57 95 15 45
kundeservice@sw.dk
www.medidanmark.dk
vertrieb@medi-austria.at
www.medi-austria.at
medi Bayreuth Espana SL
medi Belgium bvba
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
Posthoornstraat 13/1
08901 Barcelona
3582 Koersel
Spain
Belgium
T +34-932 60 04 00
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
F +34-932 60 23 14
medi@mediespana.com
info@medibelgium.be
www.mediespana.com
www.medibelgium.be
medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
info@medi.hu
www.medi.hu
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
medi Epibrace
info@medi.nl
www.medi.nl
medi Orient M.E.A. ZZC
TAURUS GROUP
Suite No. M01 Wasel Al Mamzar Bldg.
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
Al Wuhida Road, Al Mamzar
Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
P.O.BOX NO. 91464
DUBAI, UAE
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция
United Arab Emirates
по использованию. Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία
T: +971-4 2557344
F: +971- 4 2557399
εφαρµογής. Használati útmutató. Інструкція з використання. Navodila za
md@taurusgroup.net
uporabo. .دليل االستخدام使用说明. Instrucțiuni de utilizare. .הוראות שימוש
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird
es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Pro-
dukthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten
übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens
auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechni-
ker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger
medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical product is made for single patient use only. If it is used for treating
more than one patient, the manufacturer's product liability according to the Me-
dical Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation
develops while you are wearing the support, please consult your doctor or ortho-
tist immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only as in-
structed by your doctor or orthotist.
Remarques importantes
L'orthèse est destinée à usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de
plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi
sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne
devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement
votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des
plaies ouvertes. Ne portez l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les instruc-
tions du médecin.
Advertencia importante
La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de
que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la respon-
sabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De
producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del
dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato.
No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médi-
ca.
Indicações importantes
A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para o
tratamento de mais de um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante
do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem do-
res excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor
consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese
sobre feridas abertas e utilize-a apenas sob instruções do médico.
Avvertenze importanti
L'ortesi è destinata ad essere utilizzata esclusivamente da un unico paziente.
L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente fa decadere automaticamente
la responsabilità del produttore, secondo quanto previsto dalle vigenti leggi sui
prodotti medicali. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o
sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico specialista o il tec-
nico ortopedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istru-
zioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
De orthese is gemaakt voor gebruik voor enkel één patiënt. Indien ze voor de be-
medi. I feel better.
handeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent
geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tij-
dens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddel-
lijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet
op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Produktet er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af
mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t. læggemid-
dellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens
De har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller
bandagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter
forudgående lægelig vejledning.
Viktiga råd
Ortosen skall endast användas av en och samma patient. Om den används av fle-
ra patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicintekniska
produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av
ortosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller orto-
pedtekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination.
Důležité informace
Ortéza je určena pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ji používat při
léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrob-
cem ve smyslu zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vys-
kytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě
bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na otevřených
ranách a používejte ji jen podle předchozího lékařského návodu.
Važna upozorenja
Ortoza je izrađena za upotrebu isključivo jednom pacijentu. Ako se ista koristi za
liječenje više od jeden pacient prestaje jamstvo za proizvod proizvoača u smislu
Zakona o medicinskim proizvodima. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili
pojačaju za vrijeme nošenja bandaže odmah je skinite i kontaktirajte vašeg
liječnika. Nemojte nositi ortozu na otvorenim ranama i samo uz prethodnu me-
dicinsku uputnicu.
Bажные замечания
Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае
использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя
утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или
неприятные
ощущения,
пожалуйста,
немедленно
снимите
его
и
проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии
открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего
врача.
Önemli uyarı
Ürün yalnızca bir hastada kullanım için tasarlanmıştır. Ortezin birden fazla has-
tada kullanılması halinde, üretici firmanın sorumluluğu tıbbi ürünler kanununa
istinaden sona erer. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his or-
taya çıkarsa lütfen ortezi derhal çıkartınız ve hekiminize ya da ortopedi tekni-
kerinize başvurunuz. Ortezi açık yaralar üzerinde taşımayınız ve sadece önce-
den yapılan tıbbi açıklamalardan sonra kullanınız.