Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610943371 07-06.qxp
IMPORTANT:
Read Before Using
1613AEVS
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
7/24/06
9:03 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 18
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1613AEVS

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1613AEVS Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2: Power Tool Safety Rules

    BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"...
  • Página 3 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 3 Do not use tool if switch does not turn it caused by poorly maintained tools. Develop a “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be periodic maintenance schedule for your tool. controlled with the switch is dangerous and only accessories that...
  • Página 4 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 4 Never use dull or damaged bits. Sharp bits Some dust created by WARNING must be handled with care. Damaged bits power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction can snap during use. Dull bits require more activities contains chemicals known to force to push the tool, possibly causing the bit to break.
  • Página 5 Use only Bosch replacement parts. Any serious personal injury may result. others may create a hazard. Use the adjustable fence in straight...
  • Página 6 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 7: Functional Description And Specifications

    HANDLE TURRET INDEX MARKER BACK VIEW FIG. 2 PLUNGE LOCK LEVER ON/OFF TRIGGER SWITCH COLLET CHUCK BASE SUB-BASE Model number: 1613AEVS Voltage rating: 120 V 60Hz No load speed: 11,000-22,000/min Amperage rating: 12 A Collet capacities: 1/4", 3/8", 1/2", 8mm...
  • Página 8 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 8 Assembly SELECTING BITS Cutter diameter must be at WARNING least 1/4” smaller than A wide assortment of router bits with different profiles are available as accessories. Use 1/2" opening for the bit and cutter. shank whenever possible, and only use good To prevent damage to tool, CAUTION...
  • Página 9 (Fig. 6). MOUNTING SCREWS Operating Instructions Bosch plunge routers are designed for speed, FIG. 7 accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, cove- cutting, dovetails, etc. This will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving.
  • Página 10 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 10 DEPTH ROD AND TURRET FIG. 8 The depth rod and the depth stop turret are DEPTH used to control cutting depth as follows; SCALE With the bit installed, gently lower the motor until the tip of the router bit just contacts the DEPTH level surface the router is sitting on.
  • Página 11 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 11 TRIGGER SWITCH AND FIG. 10 “LOCK-ON” BUTTON Your router can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger. Your router is also equipped with a “Lock-ON” button located to the left of trigger that allows continuous operation without holding the 22000 19000...
  • Página 12 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 12 FEEDING THE ROUTER FIG. 11 As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face START accordingly. Therefore, the most efficient cut HERE is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away.
  • Página 13 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 13 DUST COLLECTION WHILE The dust extraction hood itself is sized to EDGE FORMING accept 35mm vacuum hoses. Also included is The RA1170 dust extraction hood (optional the VAC002 adapter that will connect the hood accessory) is used for dust collection when to 1-1/4’’...
  • Página 14 OR — To most precisely re-center the sub- TEMPLET GUIDES base, attach the sub-base using the optional Your router features the Bosch “Precision Bosch centering cone, an optional Bosch Centering Design”. Its sub-base is precisely templet guide, and the set of pan-head screws centered at the factory.
  • Página 15 (Fig. 17). (optional accessory) Templet guides are used with a number of FIG. 18 special accessories, such as hinge templets, COLLET CHUCK which are listed in your BOSCH catalog. In TEMPLET ROUTER addition, special templets are easily prepared ROUTER BIT GUIDE...
  • Página 16 ALWAYS feed the workpiece from right to left across the front of the bit. On Bosch router tables, the DIRECTION correct feed direction is also shown on fence...
  • Página 17: Tool Lubrication

    Cleaning by a Bosch Factory Service Center or Autho- To avoid accidents always WARNING rized Bosch Service Station. disconnect the tool from the power supply before cleaning or TOOL LUBRICATION performing any maintenance.
  • Página 18: Règles De Sécurité Générales

    BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 18 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail l'extérieur marqué...
  • Página 19 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 19 Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un N'utilisez que des accessoires que le fabricant réglage, de changer d'accessoire oude ranger recommande pour votre modèle d'outil. Certains l'outil. De telles mesures préventives de sécurité accessoires peuvent convenir à...
  • Página 20 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 20 N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les travaux à la machine AVERTISSEMENT Les lames affilées doivent être maniées tel que ponçage, sciage, soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se meulage, perçage et autres travaux du bâtiment rompre brusquement durant l'usage.
  • Página 21 Il y a risque de rebond et de blessures corporelles graves. Utilisez exclusivement des pièces de rechange Bosch. Toute autre pièce risque de présenter un Utilisez le guide réglable pour les toupillages danger. droits. Lors du toupillage le long d’un chant d’une...
  • Página 22 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 23: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    LEVIER DE VERROUILLAGE DE PROFONDEUR GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT DOUILLE EMBASE SOUS-EMBASE Numéro de modèle : 1613AEVS Tension nominale : 120 V 60 Hz Vitesse à vide : no 11000 à 22000 tr/min Courant nominal : 12 A Capacité douille : 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 8 mm...
  • Página 24 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 24 Assemblage CHOIX DES FERS Le diamètre du tranchant AVERTISSEMENT Un grand choix de fers avec profiles variés est doit être d’au moins 1/4 po disponible en accessoire. Utilisez autant que possible inférieur à celui de l'ouverture pour le fer et le des fers à...
  • Página 25: Consignes D'utilisation

    FIG. 6 VIS DE MONTAGE Consignes d’utilisation Les défonceuses en plongée de Bosch sont conçues pour être rapides, précises et faciles à utiliser pour les FIG. 7 travaux d’ébénisterie, le toupillage, l’usinage de cannelures, de patenôtres, de congés, de queues d’aronde, etc.
  • Página 26 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 26 TIGE ET TOURELLE DE PROFONDEUR FIG. 8 La tige de profondeur et la tourelle de butée de profondeur sont utilisées pour régler la profondeur de ÉCHELLE DES coupe comme suit : PROFONDEURS Avec le fer monté, abaissez doucement le moteur jusqu’à...
  • Página 27 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 27 GACHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE FIG. 10 SUR MARCHE Votre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtée en appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle est également dotée d’un bouton de verrouillage sur marche situé...
  • Página 28 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 28 AVANCE DE LA DÉFONCEUSE FIG. 11 Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il se COMMEN fait en poussant à...
  • Página 29 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 29 RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS FIG. 13 DU MOULURAGE DE CHANTS Le capuchon de ramassage de poussière RA1170 (accessoire en option) est utilisé pour ramasser la poussière produite lors du moulurage de chants (Fig.
  • Página 30 Bosch, un guide de gabarit centrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase est optionnel Bosch, et le jeu de vis à tête cylindrique centrée de façon précise à l’usine. Ceci positionne le fer (inclus). (Les vis à tête cylindrique ont des sommets au centre de la sous-embase et des guides de gabarit arrondis.) Suivez les étapes 1 à...
  • Página 31 (non inclus, disponible en accessoire) défonceuse normalement, en appuyant en permanence Le guide de luxe Bosch pour défonceuse est un le guide contre le chant de la pièce. Le guide de luxe accessoire en option qui permet de guider la pour défonceuse peut également être positionné...
  • Página 32: Utilisation Avec La Table De Toupillage

    Poussez TOUJOURS la pièce de droite à gauche en la faisant passer sur le devant du fer. Sur les tables de toupillage Bosch, le sens d’avance correct est également indiqué sur le boîtier du guide ainsi que sur SENS DE les planches en éventail si ces accessoires ont été...
  • Página 33 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 33 Entretien d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Service les paliers commencent à faire du bruit (à cause de Tout entretien préventif AVERTISSEMENT surcharges importantes ou du toupillage de matériaux effectué...
  • Página 34: Normas De Seguridad Para Herramientas Mecánicas

    BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 34 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Area de trabajo inmediatamente.
  • Página 35: Normas De Seguridad Para Fresadoras

    BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 35 No fuerce la herramienta. Use la herramienta la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes correcta para la aplicación que desea. La causados herramientas mantenidas herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más deficientemente.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para La Mesa De Fresadora

    BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 36 (que es el mismo sentido en que se lanzan las Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA virutas). NOTA: Los cortes interiores y exteriores lijado, aserrado, amolado y requerirán un sentido de avance distinto; consulte la taladrado mecánicos, y por otras actividades de sección sobre avance de la fresadora.
  • Página 37 Si esta situación es inevitable, corte Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch. Todas siempre el material con el lado cóncavo contra la las demás piezas pueden crear un peligro.
  • Página 38 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 38 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 39: Descripción Funcional Y Especificaciones

    FIJACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE PENETRACIÓN INTERRUPTOR GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADO MANDRIL PORTAHERRAMIENTA BASE SUBBASE Numéro de modèle: 1613AEVS Tension nominale: 120 V 60Hz Vitesse à vide: 11,000-22,000/min Intensité nominale: 12 A Capacités de la douille: 1/4", 3/8", 1/2", 8mm -39-...
  • Página 40: Ensamblaje

    BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 40 Ensamblaje SELECCIÓN DE BROCAS El diámetro del cortador debe ADVERTENCIA Hay disponible como accesorios un amplio surtido de ser al menos 1/4" más pequeño brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un que la abertura para la broca y el cortador.
  • Página 41 TORNILLOS desee (Fig. 6). DE MONTAJE Instrucciones de funcionamiento Las fresadoras de descenso vertical Bosch están trabajo. Es aconsejable retraer la broca siempre que diseñadas para brindar velocidad, precisión y ésta no esté acoplada en la pieza de trabajo. conveniencia en la realización de trabajo de ebanistería, FIG.
  • Página 42 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 42 VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA FIG. 8 DE PROFUNDIDAD La varilla de profundidad y la torreta de tope de ESCALA DE profundidad se utilizan para controlar la profundidad de PROFUNDIDAD corte de la manera siguiente: Con la broca instalada, baje suavemente el motor hasta INDICADOR que la punta de la broca de fresadora toque ligeramente...
  • Página 43 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 43 INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE FIG. 10 "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" La fresadora puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La fresadora también está equipada con un botón de "fijación en encendido" ubicado a la izquierda del gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo.
  • Página 44 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 44 AVANCE DE LA FRESADORA FIG. 11 Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los COMIENCE bordes corte están...
  • Página 45 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 45 RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES FIG. 13 La cubierta de extracción de polvo RA1170 (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 13). entienda estas ADVERTENCIA instrucciones y el manual de la herramienta para el uso de estos accesorios.
  • Página 46 Bosch, una guía de plantilla precisión" de Bosch. Su subbase se centra con opcional de Bosch y el conjunto de tornillos de cabeza precisión en la fábrica. Esto posiciona la broca en el troncocónica (incluidos). (Los tornillos de cabeza centro de la subbase y las guías de plantilla opcionales.
  • Página 47 (no incluida, disponible como accesorio) la fresadora normalmente, manteniendo la guía en La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio contacto con el borde de la pieza de trabajo en todo opcional que guiará la fresadora paralela a un borde momento.
  • Página 48: Utilización En La Mesa De Fresadora

    SIEMPRE la pieza de trabajo de derecha a izquierda a través de la parte delantera de la broca. En las mesas de fresadora Bosch, el sentido de avance SENTIDO DE correcto también se muestra en la carcasa del tope- AVANCE guía y en las tablas de canto biselado, cuando se han...
  • Página 49: Mantenimiento

    7/24/06 9:03 AM Page 49 Mantenimiento Servicio servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de realizado por personal no materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Página 50 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 50 Notes: -50-...
  • Página 51 BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 51 Remarques : Notas: -51-...
  • Página 52 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido