Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Carga de la batería ................D 4 ETX 513/515 ..................D 4 Cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515 ........ D 5 Desmontaje y montaje de la batería ........... D 7 Comprobación del estado de la batería y del nivel de ácido ....D 9...
Página 5
Manejo Disposiciones de seguridad para el servicio de la carretilla ....E 1 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....... E 2 Elementos de manejo e indicación del pupitre de mando ....E 2 Elementos de mando de pedal ............E 3 Elementos de manejo e indicación de la unidad de indicación ...
Página 6
Normas de seguridad para el mantenimiento ........F 1 Mantenimiento e inspección ..............F 3 Lista de comprobación para el mantenimiento del modelos ETX 513/515 inclusive cámara frigorífica ....... F 4 Esquema de lubricación ..............F 7 Materiales de servicio ................. F 9 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ....
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
A Uso previsto La “Normativa sobre el uso debido y apropiado de carretillas industriales” (VDMA) se entrega conjuntamente con este equipo. Dicha directriz forma parte del presente manual de instrucciones y sus indicaciones deben respetarse obligatoriamente. Las prescripciones de carácter nacional tienen validez sin restricción alguna. El vehículo descrito en este manual de instrucciones de servicio es una carretilla industrial que sirve para elevar y transportar unidades de carga.
Es posible apilar y desapilar cargas y transportarlas a lo largo de recorridos prolongados. En caso de usar el modelo ETX 513/515 para efectuar trabajos de montaje con la correspondiente plataforma de trabajo, dicha plataforma ha de ser suministrada por el fabricante o autorizada por él.
Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Pos. Denominación Mástil de elevación Pupitre de mando Plaza del conductor Chasis Dispositivo de suspensión de la carga t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional...
Estos elementos también se pueden ajustar longitudinalmente. Solamente en la versión para cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515: En la versión para cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515, la plaza del conductor posee además un asiento de confort térmico. Así mismo, la cabina del conductor está...
Página 15
Elementos de manejo e indicación: Para activar sus funciones, basta con un movimiento ergonómico del dedo pulgar, de modo que el manejo no resulte agotador y las articulaciones de la mano no se sobrecarguen; dosificación cuidadosa de los movimientos hidráulicos para proteger las mercancías y proceder a su colocación en el lugar preciso.
Datos técnicos de la ejecución estándar Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Prestaciones Denominación ETX 513 ETX 515 Q Capacidad de carga (si c= 600 mm) 1250 1500...
Dimensiones (según la hoja de tipo) Denominación ETX 513 ETX 515 Altura del mástil de elevación sin 3820 3920 extender Carrera de elevación 5500 5500 Altura del mástil de elevación 6650 6750 extendido Altura por encima del tejadillo 2461 2461...
Normas EN ETX 513/515 ETX KH 513/515 Nivel de presión sonora continua: 65 dB(A) 73 dB(A) según EN 12053, de conformidad con la norma ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de presión sonora continua es un valor medio que tiene en consideración el nivel de presión sonora durante la marcha, las...
– Temperatura ambiente media a lo largo de 24 horas: máx. 25 °C – Humedad máx. del aire en espacios interiores: 70 %, no condensante. En la versión para cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515: El margen de temperatura en zonas frigoríficas o de ultracongelación es de: -10 °C...
Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia y placas indicadoras, como diagramas de carga, puntos de enganche y placas indicadoras de tipo, siempre deben permanecer legibles. Si es necesario, hay que reemplazarlas. (mm) Q (kg) D (mm) 1,5 V Pos.
Página 22
(mm) Q (kg) D (mm) 1,5 V Pos. Denominación Placa de advertencia "Radiación láser" Placa: "No subirse a la carga ni caminar por debajo de ella, zona de magulladuras" Placa: Punto de elevación Número de serie (grabado en el chasis, debajo de la tapa de la batería) Placa: Desagüe de emergencia Placa de advertencia "Sistema electrónico de baja tensión"...
Placa de características, vehículo Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Fabricante Nº de serie Peso de batería mín./máx. en kg Capacidad nominal de carga en Potencia motriz en kw Tensión de la batería en V Distancia al centro de gravedad de la carga en mm Tara sin batería en kg Año de fabricación Logotipo del fabricante...
C Transporte y primera puesta en servicio Transporte En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares del lugar de instalación, el transporte se puede efectuar de dos maneras distintas: – En posición vertical, con el mástil de elevación montado y con un dispositivo de suspensión de la carga (en el caso de alturas totales pequeñas) –...
Puntos de grúa Los puntos de grúa (1) en el caso en el que el mástil está desmontado se encuentran en los mismos puntos en los que se atornilla el mástil. Por puntos de grúa (2) se entienden los cáncamos del tejadillo protector del conductor.
El desmontaje del mástil de elevación sólo podrá ser efectuado por el Servicio Técnico autorizado del fabricante. En el caso del modelo ETX 513/515, utilice únicamente correas con una resistencia mecánica nominal de > 9 to. Al efectuar un transporte, se tiene que descargar la rueda motriz colocando una viga de madera (8) por debajo de toda la superficie del contrapeso (como mínimo del...
Dispositivo de seguridad para el transporte del mástil de elevación El portador de horquilla se debe fijar con ayuda de un dispositivo de seguridad para el transporte (10) para impedir que sufra desplazamientos involuntarios. Si el mástil de elevación se deposita sobre uno o varios palets, éstos deben anclarse firmemente junto con el propio mástil (11).
Dispositivo de seguridad para el transporte del equipo básico con el mástil de elevación montado En el caso del modelo ETX 513/515, utilice únicamente correas con una resistencia mecánica nominal de > 9 to. Al efectuar un transporte, se tiene que descargar la rueda motriz colocando una viga de madera (18) por debajo de toda la superficie del contrapeso (como mínimo del...
– Ponga en servicio el vehículo tal y como se ha descrito antes (véase el capítulo E, apartado 3). En el modelo ETX 513/515, se instala un dispositivo de seguridad frente a vuelcos (21) en función del resultado del test antivuelcos. Cuando se utiliza un dispositivo de seguridad frente a vuelcos, en el lado derecho del compartimento de la batería hay...
D Batería: mantenimiento, carga, cambio Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, la carretilla se debe estacionar de modo seguro (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto.
Tipos de batería ETX 513/515: El modelo ETX 513/515 admite distintos tipos de batería. Todos los tipos de batería cumplen lo indicado en la norma DIN 43531-A. En la tabla que aparece a continuación se señala, mostrando la capacidad, cuál es la combinación prevista como estándar:...
Apertura total de la tapa de la batería Estacione la carretilla de modo seguro (véase el capítulo E). – Gire el cerrojo de interruptor (3) hasta la posición "0" (cero). – Ponga el asiento del conductor con el pupitre de mando y los pedales de marcha en la posición neutra (en ángulo recto con respecto al sentido de la marcha) (véase el apartado "Ajuste del puesto del conductor"...
Carga de la batería ETX 513/515 Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). – Gire el cerrojo de interruptor (3) hasta la posición "0" (cero). – Abra por completo la tapa de la batería (véase el apartado "Apertura total de la tapa de la batería"...
Cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515 Si el vehículo permanece en el almacén frigorífico durante la carga de la batería, se deben mantener determinados componentes a la temperatura de servicio. Para ello, se puede impedir que se produzca un enfriamiento y la condensación que resulta de éste.
3.2.2 Modo standby (o) Con ayuda de una fuente de tensión externa y una conexión especial, es posible mantener las funciones previstas listas para el servicio y calientes: Alimentación de corriente 380V CA / 80Voltios CC 27Amp – Enchufe de red 380V / 32 A –...
Desmontaje y montaje de la batería Únicamente resultan admisibles las baterías con celdas aisladas y con conectores de polos aislados. Cuando se cambie la batería, sólo se pueden emplear otras del mismo modelo. No está permitido retirar las cargas adicionales ni modificar su posición.
Página 37
o Montaje y desmontaje de las baterías en el soporte de cambio de baterías con ayuda de una carretilla elevadora de horquilla: – Gire el cerrojo de interruptor (3) hasta la posición "0" (cero). – Abra por completo la tapa de la batería (véase el apartado "Apertura total de la tapa de la batería"...
Comprobación del estado de la batería y del nivel de ácido – Son de aplicación las indicaciones del fabricante de la batería acerca del mantenimiento. – Compruebe si la caja de la batería presenta resquebrajamientos o escapes de ácido. – Elimine los residuos de la oxidación que queden en los polos de la batería y engrase dichos polos con una grasa libre de ácidos.
E Manejo Disposiciones de seguridad para el servicio de la carretilla Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.
Descripción de los elementos de manejo e indicación Elementos de manejo e indicación del pupitre de mando Pos. Elemento de manejo e Función indicación t Girar el vehículo para tomar el sentido deseado. Volante t Repone el menú al menú inicial. Pulsador "Finalizar submenú"...
Elementos de mando de pedal Pos. Elemento de manejo e Función indicación t Soltar el freno de estacionamiento. 15 Pulsador de hombre muerto Al accionarlo, desbloquea el freno por potencia (pulsador de pedal) de resorte y la marcha. Si se suelta el interruptor de hombre muerto, se produce un frenado inmediato hasta que el vehículo queda detenido.
Elementos de manejo e indicación de la unidad de indicación 21 22 Símbolos del área superior Pos. Sím- Elemento de manejo Función bolo o de indicación Indicación de la velocidad posible en el vehículo: Tortuga Marcha lenta Liebre Velocidad máxima Indicación "Detección IF Los sensores que han detectado el cable de cable guía"...
Página 44
Pos. Sím- Elemento de manejo Función bolo o de indicación t Muestra la altura de elevación de la Indicación "Recorrido total" horquilla Indicación "Necesidad de establecer una referencia": elevar dispositivo Insta a la elevación del dispositivo principal de elevación principal de elevación bajar dispositivo Insta al descenso del dispositivo principal de elevación...
Símbolos y teclas del área inferior Los pulsadores (4) situados debajo de los símbolos respectivamente visualizados (25) activan o confirman la función asociada a dichos símbolos. Al hacerlo, el símbolo aparece sobre un fondo oscuro. Sím- Elemento de manejo e Función bolo indicación...
Página 46
Sím- Elemento de manejo e Función bolo indicación o Indica que se han acumulado varias Pulsador para activar el "Submenú de indicaciones de advertencia (p. ej., indicaciones de dispositivo de seguridad de la cadena floja, advertencia" desconexión de la elevación en función de la altura).
Página 47
Sím- Elemento de manejo e Función bolo indicación t Indica que es posible el giro síncrono a la Indicación "Giro síncrono a la izquierda izquierda y empuje a la derecha de la de la horquilla" horquilla Pulsador "Giro síncrono Activa el giro a la izquierda de la horquilla, a la izquierda de la dándose un control simultáneo del empuje a horquilla"...
Página 48
Sím- Elemento de manejo e Función bolo indicación o Indica que es posible apilar a la 2ª Indicación "2ª profundidad de apilado" profundidad de apilado Pulsador "2ª profundidad Activa la 2ª profundidad de apilado, control de apilado" mediante el botón de mando hidráulico o Indica que es posible inclinar la horquilla Indicación "Inclinación de la horquilla"...
Símbolos sobre el estado de funcionamiento del vehículo El estado de funcionamiento del vehículo después de su encendido se visualiza a través de unos símbolos en la unidad de indicación. Pulsador de pedal no accionado Equipo accesorio en posición básica (véase el apartado "Equipo accesorio en posición básica"...
Puesta en servicio del vehículo Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro. Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria –...
Ajuste del asiento del conductor Para lograr una amortiguación óptima del asiento del conductor, éste debe ajustarse al peso del conductor. Margen de ajuste de la amortiguación del asiento: de 50 kg a 130 kg. Ajuste de la amortiguación del asiento: –...
Cinturón de seguridad (o) Póngase el cinturón de seguridad (31) antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla. El cinturón de seguridad ofrece protec- ción contra lesiones graves. Proteja el cinturón de seguridad de la suciedad (p. ej., cúbralo mientras el equipo esté...
Página 53
Manual de uso del cinturón de seguridad Antes de arrancar la carretilla, extraiga el cinturón de seguridad del retractor con cuidado, colóqueselo alrededor del cuerpo ajustándolo por encima de los muslos y abróchelo introduciendo la lengüeta en el cierre. Al colocarse el cinturón de seguridad, éste no debe estar retorcido.
Ajuste del pupitre de mando La altura del pupitre de mando se puede ajustar; igualmente, pupitre ajustable longitudinalmente. Regulación de la altura: – Sujete el pupitre de mando a la vez que suelta la palanca (33). – Establezca la altura correcta en el pupitre de mando y vuelva a apretar la palanca.
Ajuste del puesto del conductor El asiento del conductor con el pupitre de mando y los pedales de marcha se pueden girar sin etapas aprox 30° en el sentido de la carga y aprox. 10° en el sentido del accionamiento accionando el pulsador correspondiente.
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la conducción Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por los caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almacenada en los lugares previstos para ello.
Marcha, direccionamiento, frenado PARADA DE EMERGENCIA – Empuje hacia abajo el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (10). Se desactivan todos los movimientos de la carretilla. Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor objetos que puedan afectar a su función. Marcha Es posible conducir el vehículo en 3 modos de funcionamiento: Marcha libre, con guía por inducción o guía sobre carriles.
Página 58
Marcha en una explanada – Desbloquee el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (10) girándolo. – Introduzca la llave en el cerrojo de interruptor (9) y gírela en el sentido de las agujas del reloj; – Pise el pulsador de pedal (15). –...
Página 59
Direccionamiento El direccionamiento del vehículo fuera de los pasos estrechos se lleva a cabo por medio del volante de dirección. La posición de la rueda motriz se visualiza en la unidad de indicación (20). Frenado El comportamiento del vehículo durante el frenado depende en gran medida del estado del suelo.
Página 60
Conducción por pasos estrechos Está prohibida la entrada en los pasos estrechos (vías de circulación de vehículos por zonas de estanterías con distancias de seguridad de < 500 mm) a personas no autorizadas; igualmente, está prohibido el uso de dichos lugares como zona de paso de las personas.
Página 61
Vehículo con sistema de guía inductivo Al arrancar o seguir la marcha después de haber desconectado el sistema de guía inductivo, hay que prestar atención a la posición de la rueda motriz puesto que vuelve a estar activada la dirección manual. Si se desconecta un vehículo guiado inductivamente de manera forzada, el sistema de guía inductivo ya no estará...
Página 62
La dirección forzada inductiva se hace cargo de la dirección del vehículo y lo arrastra por el cable guía. Una vez que el vehículo haya sido conducido con precisión hasta el cable guía, el proceso de engrane finaliza. La indicación "Proceso de engrane en mar- cha"...
Elevación - Descenso - Empuje - Arrastre fuera y dentro de los pasos estrechos Peligro de aplastamientos al arrastrar o desplazar las horquillas. Durante el arrastre, el empuje o el giro síncrono del dispositivo de suspensión de la carga, se prohíbe la presencia de personas en la zona de peligro. Peligro de sufrir lesiones al bajar el dispositivo de suspensión de la carga.
Empuje de la pluma y arrastre del portador de horquilla simultáneos Peligro de aplastamientos al arrastrar o desplazar las horquillas. Durante el arrastre, el empuje o el giro síncrono del dispositivo de suspensión de la carga, se prohíbe la presencia de personas en la zona de peligro. Al empujar el equipo accesorio, se efectúa simultáneamente el arrastre del portador de horquilla.
4.4.3 Giro síncrono hasta la posición central de la horquilla (o) – No accione el pulsador de pedal. – Accione el pulsador (36); al hacerlo, la indicación del menú de la unidad de indicación cambia de la función "Con- mutación al menú de giro síncrono" (48) a la función "Giro síncrono hasta la posición central de la horquilla"...
Recogida, transporte y colocación de las unidades de carga Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admisible del vehículo. Respete el diagrama de capacidades de carga. –...
Página 67
Recogida lateral de la carga. – Accione el pulsador de pedal. – Acerque el vehículo con cuidado a la zona de apoyo. – No accione el pulsador de pedal. – Introduzca lentamente los dientes de la horquilla en el palet hasta que la parte posterior de la horquilla quede junto a la carga o al palet.
Página 68
Recogida de la carga por la parte delantera – No accione el pulsador de pedal. – Coloque el equipo accesorio en la posición central y los dientes de la horquilla en ángulo recto (90°) con respecto a la carretilla. – Accione el pulsador de pedal. –...
Página 69
Colocación de la carga – Acerque la carretilla con cuidado a la zona de apoyo. Antes de poder depositar la carga, el conductor debe cerciorarse de que la zona de apoyo para la colocación de la carga (dimensiones y capacidad de carga) es adecuada para ello.
Preselección de alturas de elevación (o) Para recoger las cargas de los lugares de depósito preseleccionados o poder dejarlas en ellos, la carretilla debe ajustarse al sistema de la instalación de almacenaje. Las tareas necesarias para efectuar dicho ajuste sólo podrán ser llevadas a cabo por técnicos externos pertene- cientes al Servicio Técnico del fabricante.
Página 71
Acción apiladora: Procedimiento general – Desapilado: empuje hacia fuera - elevación - retirada. – Apilado: empuje hacia fuera – tiempo de estabilización - bajada - retirada. En función de la ejecución, son posibles las siguientes variantes de acción apiladora: Tras alcanzar la altura teórica seleccionada, la orden relativa a la preselección de alturas de elevación desaparece de la unidad de Acción indicación.
Página 72
Tras alcanzar la altura teórica seleccionada, no accione el pulsador de pedal. El conductor emprende la función de mando de empuje hacia fuera accionando el botón de mando hidráulico (12) como se indica a continuación: Empuje hacia fuera "Izquierda" = botón de mando hidráulico (12) Acción "Descenso".
Página 73
Los siguientes símbolos aparecen en la unidad de indicación, por ejemplo en el caso de la acción apiladora "Izquierda": Símbolo Manejo en caso de acción apiladora manual Apilado Desapilado No accione el pulsador de pedal. Accionar el pulsador (14) (= empuje del dispositivo principal de elevación con portador de horquilla) y, simultáneamente, girar el botón de mando hidráulico (12) hacia abajo (=empuje a la izquierda).
Indicación de estante mediante rayo láser (o) La función de indicación del estante mediante rayo láser muestra la posición correcta en el sentido de la marcha de la carretilla de carga lateral y frontal con respecto al estante. Consiste en un foco situado en el mástil de elevación. La carretilla de carga lateral y frontal ha alcanzado la posición correcta cuando el rayo láser de un foco apunte a la marca de la estantería.
Ayuda en caso de fallos Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen en ella.
Página 76
Avería Posible causa Solución Fallo 144 – El vehículo – Vuelva a restablecer el sistema de abandonado el cable guía guía inductivo o circula paralelo a él Fallo 183 – Estando apagada – Consulte apartado "Nueva carretilla, se desajusta el referenciación dispositivo empuje lateral...
Dispositivo de parada de emergencia Cuando se activa el dispositivo automático de parada de emergencia (p. ej., si se pierde la guía del cable o falla la dirección eléctr.), el vehículo es frenado hasta que se detiene por completo. Antes de volver a ponerlo en marcha, se debe determinar cuál ha sido la causa del fallo y éste debe ser subsanado.
Puenteo de la desconexión de la marcha (o) Si no resulta posible continuar con la marcha a partir de una determinada altura de elevación – en la unidad de indicación se enciende el símbolo "Puenteo de la desconexión de la marcha" (59) –, durante el proceso de carga de las mercancías o el proceso de retirada de las mismas, se tiene que corregir la posición de la carretilla apiladora con respecto a la estantería por medio de la...
Dispositivo de seguridad de fin de pasillo (o) Los vehículos dotados de un dispositivo de seguridad de fin de pasillo, son frenados antes de la salida del pasillo o en el pasillo de empalme. Existen dos variantes básicas para ese proceso: 1.
Servicio de emergencia IF (IF) (Error 144) Si durante la guía por inducción del vehículo una antena abandona la zona de calibrado establecida para el cable guía, se produce de inmediato una parada de emergencia. Si el vehículo avanza de forma totalmente paralela con respecto al cable guía, no se produce la desconexión de la marcha.
Recuperación del vehículo para sacarlo de un paso estrecho / desplazamiento del vehículo sin batería Antes de proceder a recuperar el vehículo del paso estrecho, se debe separar la conexión a la batería. Sólo está permitido llevar a cabo esta tarea a un especialista perteneciente al personal de mantenimiento y que haya recibido la correspondiente formación relativa al manejo.
Página 82
Aflojamiento del freno de la rueda porteadora – Abra la cubierta (puerta) de la parte trasera del compartimento del siste- ma electrónico. – Retire la tapa protectora (67) de la válvula de purga de aire (66). – Desenrosque y retire la tapa (70) del depósito de líquido de freno (65).
Página 83
Recuperación del vehículo en el sentido del accionamiento – Abra la cubierta (73) de la parte trasera del compartimento del sistema electrónico. Desmonte la cubierta (73) para evitar que se produzcan daños o lesiones – Pase la cuerda de remolcar (74), con una fuerza de tracción >...
Página 84
Recuperación del vehículo en el sentido de la carga con carga – Pase la cuerda de remolcar (77) con una fuerza de tracción > 9 to alrededor del brazo giratorio de "Giro" (78). – Con cuidado y despacio, tire del vehículo para sacarlo del paso estrecho.
F Mantenimiento de la carretilla Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación para el mantenimiento.
Página 87
(solamente en la versión para cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515), los dispositivos de suspensión de la carga están sometidos a grandes esfuerzos. Por tanto, dichos dispositivos de suspensión de la carga se tienen que comprobar de manera especial...
Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
Lista de comprobación para el mantenimiento del modelos ETX 513/515 inclusive cámara frigorífica Intervalos de mantenimiento Estándar = W A B C Chasis / 1.1 Compruebe si los elementos de soporte presentan montaje: daños 1.2 Compruebe las uniones roscadas 1.3 Compruebe el funcionamiento del puesto del conductor y si presenta daños...
Página 90
Intervalos de mantenimiento Estándar = W A B C Instala- 6.1 Compruebe su funcionamiento ción hidr. 6.2 Compruebe si las uniones y las conexiones son estancas y si presentan daños 6.3 Compruebe si el cilindro hidráulico es estanco, si presenta daños y si está...
Página 91
(p. ej., prueba de absorción, prueba de frigorífico: mordiente). Los dientes de horquilla resquebrajados se tienen que cambiar (solamente en la versión para cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515) e) IF: carretillas guiadas por inducción...
Esquema de lubricación Engrasador, materiales de servicio E Mástil de elevación exterior Dispositivo de suspensión de la carga Mástil de elevación interior Pluma Mástil de elevación interior Accionamiento de tracción...
Página 93
Tubuladura de relleno del aceite de la Superficies de deslizamiento transmisión Tapón de desagüe del aceite de la Engrasador transmisión Tubuladura de relleno del Tubuladura de relleno del líquido de aceite hidráulico frenos Tapón de desagüe del aceite hidráulico...
Se deben evitar posibles derrames. El líquido derramado debe eliminarse inmediatamente con ayuda de un aglutinante apropiado, y la mezcla de material de servicio y aglutinante debe purgarse de conformidad con las prescripciones. ETX 513/515: Có- N° de pedido Cantidad de Cantidad Denominación...
Página 95
Cámara frigorífica de los modelos ETX 513/515: Có- N° de pedido Cantidad de Cantidad Denominación Lugar de aplicación digo entrega 50100504 20 l aprox. 65 l HLPD 10 Instalación hidráulica 50022968 5,8 l SAE 80 EP API GL4 Transmisión Líquido de frenos...
Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Sólo se podrán efectuar soldaduras en las piezas de soporte de la carretilla, como son el chasis y el mástil de elevación, tras previa consulta al fabricante. Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación, se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes.
Fijación dispositivo suspensión de la carga El dispositivo de suspensión de la carga se puede fijar estando elevado. – Eleve el dispositivo de suspensión de la carga hasta que el mástil interno (1) se encuentre sobre el soporte del mecanismo de seguridad de dicho dispositivo.
Inspección de las cadenas de elevación Desgaste inadmisible y daños externos: De conformidad con las prescripciones oficiales, se entiende que una cadena está desgastada cuando se haya estirado en un 3% en el área en el que pasa por la polea de retorno.
Aceite hidráulico – Prepare la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación. Se debe evitar por todos los medios que penetre aceite en la red de canalización o en la tierra. El aceite usado debe conservarse de manera segura y tal y como indica la normativa vigente hasta que se proceda a desecharla.
Comprobación del líquido de freno El líquido de freno es tóxico y, por lo tanto, debe conservarse en los recipien- tes originales cerrados. Además, hay que tener en cuenta que el líquido de freno resulta corrosivo para la pintura del vehículo. El llenado con líquido de freno se efectúa en la fábrica;...
Fusibles eléctricos Los fusibles eléctricos sólo pueden ser comprobados y sustituidos por personal especializado autorizado. – Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase el capítulo F). – Compruebe si el valor de los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario, cámbielos.
5.10 Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas: – Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA. –...
Medidas durante la paralización Cada 2 meses: – Cargue la batería (véase el capítulo D). Carretillas accionadas por batería: Se debe realizar necesariamente una carga regular de la batería; de lo contrario, la carga podría caer en exceso debido a la descarga espontánea de la batería, dándose en ese caso una sulfatación que podría estropear la batería.
Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas nacionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de personal debidamente cualificado. Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras...
Página 106
Batería de tracción Jungheinrich Indice Batería de tracción Jungheinrich .........2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ....7 Manual de instrucciones .........8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III Batería de tracción Jungheinrich Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas...
Batería de tracción Jungheinrich con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Datos nominales 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 4. Densidad nominal del electrólito*...
Página 108
Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al electrólito.
Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería lo compruebe.
Página 110
3. Mantenimiento 3.1 Diario Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del electrólito.
Página 111
5. Almacenamiento Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- dos de carga: Carga de igualación mensual según punto 2.3.
7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr. Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer Pos.
Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) EPzS EPzB Frötek (amarillo) (negro)
Página 114
Esquema Instalación para sistema de rellenado de agua 1. Depósito de agua 2. Interruptor de nivel 3. Punto de toma con llave de bola 4. Punto de toma con válvula electromagnética 5. Cargador 6. Acoplamiento de cierre 7. Boquilla de cierre 8.
4. Llenado (manual/automático) El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente con realizar el rellenado una vez por semana.
8. Manguitos de la batería La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. 9. Temperatura de servicio La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- blecida en 55°...
10.2.1. Herramienta de anillo opresor Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar la presión de apriete del empalme del manguito. 10.3.