Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen C900

  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    • Antes de usar el reloj, lea este manual de instrucciones cuidadosamente para su seguridad y uso correcto. PRECAUCIÓN • Luego de leer este manual, guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura. Precauciones de seguridad (Instrucciones a ser seguidas en todo momento) Este manual contiene las instrucciones siguientes, que deben ser seguidas estricta- mente en todo momento para evitar lesiones propias y a otras personas, como así...
  • Página 3 • Buceando mientras utiliza este reloj se limita solamente para buceo recreati- ADVERTENCIA vo (buceo sin descompresión). No utilice este reloj durante el buceo con descompresión, buceo saturado o cuando se bucea en altitudes altas. Aunque el reloj puede ser usado en el agua en gamas de temperaturas de El buceo es de por sí...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDOS 10. Usando el modo de anotación de registro ........314 A. Llamando datos de registro B. Borrando datos de registro ADVERTENCIA ..................278 C. Explicación de los términos de datos de registro 1. Características ................... 283 11. Usando el modo de alarma de buceo ..........318 2.
  • Página 5: Características

    1. Características 17. Aplicaciones del altímetro ............... 344 A. Medición de altitud cuando se sube una montaña Este reloj es un reloj de combinación equipado con un indicador de profundidad de agua, B. Otras aplicaciones que mide la profundidad de agua durante el buceo, y un altímetro que mide la altitud C.
  • Página 6: Advertencia

    Centro de cialmente. Solamente deberán usarse como mediciones auxiliares. Servicio Citizen. • Los valores medidos para la profundidad de agua, altitud y presión barométrica visualizados por este reloj, solamente deben usarse para propósitos de referencia como indicaciones aproximadas de sus valores...
  • Página 7: Uso Durante El Buceo

    A. Uso durante el buceo PROHIBIDO: Usos prohibido durante el buceo No utilice este reloj para bucear bajo las condiciones siguientes: PRECAUCIÓN: Para seguridad durante el buceo observe las • Cuando se ha activado la función de advertencia de pila baja. indicaciones siguientes.
  • Página 8 * Si la manecilla de segundos se mueve en intervalos de dos segundos, esto seco. indica que la pila está casi gastada. Haga reemplazar la pila en un Centro de Servicio Citizen.
  • Página 9: Uso Del Altímetro Y Barómetro

    Cuando el residuo no - Funciones de medición de altitud y presión puede quitarse lavando, consulte con el Centro de Servicio Citizen. barométrica • La altitud visualizada por este reloj es una altitud aproximada ya que se cal- PRECAUCIÓN...
  • Página 10 Si los residuos no pueden ser quitados lavándolo, consulte con bajo las condiciones siguientes: un Centro de Servicio Citizen. • Cuando el comportamiento o la situación se juzga a ser peligrosa. • Cuando existen cambios repentinos en la presión barométrica y temperatura debido a cambios en las condiciones del clima.
  • Página 11: Presentación Digital

    3. Presentación digital • Alarma de buceo [D.AL] Este modo se usa para visualizar y ajustar la alarma de profundidad y alarma de tiempo de buceo. La presentación digital de este reloj utiliza tres modos principales consistente del “Modo • Anotación de altitud [A.log] estándar”, “Modo de medición de profundidad de agua”...
  • Página 12: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    4. Nombres y funciones de los componentes Lea esta sección mientras hace referencia a la ilustración del reloj mostrada en la cubierta interior. [Modo estándar] Nombre/modo Hora/Calendario Alarma Cronógrafo Anotación de registro Alarma de buceo Anotación de altitud Superficie Cambia entre la Inicia y para el Cambia entre activación - - -...
  • Página 13 [Modo de medición de profundidad de agua/Modo de medición de altitud] 7: Hora analógica: Visualiza continuamente la hora actual (horas, minutos, Modo de medición de profundidad de agua Modo de medición de altitud segundos) con las manecillas respectivas. Nombre/Modo (durante la medición) (durante la medición) 8: Sensor de presión 1: Detecta la presión de agua para medir y visualizar la Presione una...
  • Página 14: Ajustando Al Hora Analógica

    5. Ajustando al hora analógica <Corona de seguro de rosca> • Desenrosque la corona para aflojarla antes de girarla. • Asegúrese siempre de que la corona está enroscada hacia adentro y asegu- rada en posición después de girarla. • No presione ninguno de los botones con la corona extraída hacia afuera. •...
  • Página 15: Cambiando El Modo

    6. Cambiando el modo • Cuando el sensor de agua de este reloj llega a mojarse en cualquiera de los modos del modo estándar (excepto durante la medición con cronógrafo), el modo cambia automáticamente al modo de medición de profundidad de agua. •...
  • Página 16: Usando El Modo De Hora/Calendario

    7. Usando el modo de hora/calendario * El modo de superficie solamente visualiza 24 horas del tiempo transcurri- do después de completarse un buceo continuo de por lo menos 3 minu- Este modo se usa para visualizar la hora y fecha actuales. tos de duración.
  • Página 17: Ajustando La Hora Digital Y Fecha

    * El año puede ajustarse desde 1998 al 2099. * Presionando de nuevo el botón (A) durante la presentación de temperatura y presión barométrica retorna el reloj a la presentación de hora/calendario. * Asegúrese que AM [ A ] y PM [ P] se ajustan correctamente cuando se usa * Aunque el valor medido de la presión barométrica no cambia durante el tiempo en la presentación de reloj de 12 horas.
  • Página 18: Presentación De Cambios En La Presión Barométrica

    8. Usando el modo de alarma C. Presentación de cambios en la presión barométrica Flecha indicando cambios en la Este reloj se equipa con una función que mide automáticamente la Una vez que se ajusta la alarma (activada), suena durante 15 segundos a la presión barométrica presión barométrica sobre la hora.
  • Página 19: Ajustando La Hora De Alarma

    9. Usando el modo de cronógrafo A. Ajustando la hora de alarma (1) Presione el botón (M) para cambiar al modo de alarma. La función de cronógrafo provista con este reloj es capaz de medir tiempos (2) Presione el botón (B) por lo menos durante 2 segundos. Las “horas” destellan. transcurridos en unidades de 1/100 de segundo hasta un máximo de 23 horas, (3) Presione el botón (A) para ajustar las “horas”.
  • Página 20: Medición Con El Cronógrafo

    A. Medición con el cronógrafo * Si no se presiona ninguno de los botones durante por lo menos 3 minutos durante la presentación de reposición de cronógrafo, el reloj retorna <Tiempo transcurrido> automáticamente al modo de hora/calendario. (1) Presione el botón (M) para cambiar al modo de cronógrafo. * El modo no puede ser cambiado durante la medición del cronógrafo (2) Presione el botón (A) para iniciar o parar el cronógrafo.
  • Página 21: Usando El Modo De Anotación De Registro

    10. Usando el modo de anotación de registro (3) La presentación cambia en el orden mostrado siguiente cada vez que se presiona el botón (A). Los datos de registro de un buceo se visualizan Este reloj almacena automáticamente los datos de registro de un buceo (número de usando cuatro presentaciones separadas.
  • Página 22: Borrando Datos De Registro

    C. Explicación de los términos de datos de registro * Una serie de guiones (————) se visualizan cuando no hay datos de registro almacenados en la memoria. 1. Número de buceo: El número mostrado indica el número de buceos hecho en * Cuando hay menos de cuatro ajustes de datos de registro en la memoria, ese día.
  • Página 23: Usando El Modo De Alarma De Buceo

    11. Usando el modo de alarma de buceo * Este reloj se equipa con una función de advertencia de ascenso rápido que hace sonar una alarma cuando el régimen de ascenso a superficie mien- El modo de alarma de buceo utiliza una alarma de profundidad y una alarma tras bucea excede de 1,5 metros en 10 segundos.
  • Página 24 (3) Presione el botón (A) para ajustar la profundidad. (Presionando continua- * Si no se presiona ninguno de los botones durante alrededor de 3 minutos mente el botón (A) ocasiona que caracteres avancen rápidamente.) cuando la presentación está destellando, el reloj retorna automáticamente a Cada vez que presiona el botón (A), la profundidad aumenta en 1 metro.
  • Página 25: Usando El Modo De Anotación De Altitud

    12. Usando el modo de anotación de altitud (3) Cada vez que se presiona el botón (A), la presentación cambia en el orden mostrado a continuación. Los contenidos de una anotación de punto se En este modo, pueden llamarse y visualizarse las anotaciones de punto visualizan usando cuatro presentaciones separadas.
  • Página 26: Borrando Una Anotación De Punto

    * La altitud y presión barométrica se visualizan alternativamente. La altitud se visual- 13. Usando el modo de medición de profundidad de agua iza en “m” (metros), mientras la presión barométrica se visualiza en “hPa” (hec- topascales). Cuando el sensor de agua se moja en cualquiera de los modos estándar (excepto * Cuando se visualizan las diferencias de altitud y temperatura, se realiza una com- durante la medición de cronógrafo), el reloj cambia automáticamente al modo de paración con los valores del número de punto previo.
  • Página 27: Medición Y Presentación De La Profundidad De Agua

    A. Medición y presentación de la profundidad de agua • Durante la presentación de buceo preliminar, se mantiene el modo visualizado previo al cambio a la presentación de buceo preliminar. • Durante la presentación de medición de profundidad de agua, la profundidad Profundidad La profundidad de agua se mide a máxima y temperatura de agua se visualizan mientras se presiona el botón (A).
  • Página 28: Medición Del Tiempo De Buceo

    B. Medición del tiempo de C. Medición de temperatura de agua Cuando la profundidad de agua buceo excede de 1,0 metro, la medición Cuando la profundidad de agua excede de 1,0 metro, el reloj comienza a del tiempo de buceo se inicia medir la temperatura del agua comenzando después 1 minuto.
  • Página 29: Usando El Modo De Superficie

    <Función de advertencia, profundidad anormal> 14. Usando el modo de superficie Cuando la profundidad de agua cambia rápidamente en más de 4 metros en 1 segundo durante la medición de profundidad El modo de superficie mide automáticamente el tiempo transcurrido siguiendo de agua, el reloj interpreta ésto como siendo una profundidad a la finalización de un buceo durante un máximo de 23 horas y 59 minutos.
  • Página 30: Características Básicas Del Altímetro

    15. Características básicas del altímetro Si el reloj es cambiado al modo de medición de altitud dentro de las 24 horas después que el reloj ha ingresado al modo de superfi- Este reloj está diseñado para calcular la altitud desde los cambios en la cie, “SF.ck”...
  • Página 31: Usando El Modo De Medición De Altitud

    16. Usando el modo de medición de altitud <Corrección de altitud> Para medir precisamente la altitud cuando se sube una montaña y situaciones El reloj cambia al modo de medición de altitud (presentación de corrección de altitud) similares, es necesario ajustar la altitud visualizada a la altitud correcta en una cuando se presiona el botón (M) por lo menos durante 2 segundos en cualquiera de los ubicación que sirve como referencia para la altitud correcta (punto de triangu- modos estándar (excepto durante la medición con el cronógrafo).
  • Página 32: Corrección De Altitud

    Flecha A. Corrección de altitud El modo de medición de altitud se compone de las tres presentaciones siguientes. La presentación cambia en el orden mostrado en la página previa cada vez que se pre- siona el botón (M). (1) Presione el botón (B) durante la presentación Presentación de corrección de altitud: de corrección de altitud para cambiar la direc- La altitud visualizada en el reloj puede corregirse a la altitud real antes y durante la...
  • Página 33: Medición De Altitud Continua Y Medición De Altitud De Duración Fija

    B. Medición de altitud continua y medición de altitud de duración fija Asegúrese siempre de realizar la corrección de altitud en un lugar en donde la altitud no cambie. Ya que la altitud no es medida durante la <Cambiando entre la presentación de altitud y presentación de presentación de corrección de altitud, si la altitud cambia durante la cor- presión barométrica>...
  • Página 34 <Presentación de <Presentación de anotación de <Presentación de <Medición de temperatura> medición de altitud> altitud/presión barométrica> anotación de tiempo> La temperatura se visualiza durante alrededor de 10 segundos cuando se pre- siona el botón (B) por lo menos durante 2 segundos en la presentación de Número de punto medición de altitud de duración fija.
  • Página 35 <Presentación cuando la <Medición de tiempo transcurrido> medición se encuentra en La medición del tiempo transcurrido se inicia * Si no se presiona ninguno de los botones durante alrededor de 10 segun- progreso> automáticamente cuando el reloj es inicialmente dos después de realizar el procedimiento (1) y (2) anterior, el reloj retorna cambiado a la presentación de medición de altitud automáticamente a la presentación de medición de altitud.
  • Página 36: Aplicaciones Del Altímetro

    17. Aplicaciones del altímetro a la presentación de medición de altitud continua. La medición de altitud y medición de tiempo transcurrido se inicia automáticamente. A continuación se proporciona una introducción a las aplicaciones específicas del (2) Cambiando a la presentación de medición de altitud continua o presentación de altímetro de este reloj.
  • Página 37: Otras Aplicaciones

    B. Otras aplicaciones C. Montañas prominentes y tierras bajas alrededor del mundo (Referencia) <Monitoreando cambios en la altitud> Cambie el reloj a la presentación de medición de altitud continua en el modo de medición de altitud cuando viaje en tren o cable carril cuando se desplaza a través de las montañas.
  • Página 38: Función De Advertencia De Pila Baja

    18. Función de advertencia de pila baja 19. Otras funciones Cuando la pila del reloj se acerca al fin de su vida útil de servicio, la manecilla de A. Presentación de función de botón segundos comienza a moverse en intervalos de dos segundos (la manecilla de Este reloj se equipa con dos presentaciones que indica las funciones de los segundos avanza en incrementos de dos segundos).
  • Página 39 B. Aro giratorio C. Brújula (solamente aplicable a los modelos equipados con una brújula) El aro giratorio es un aro giratorio fijado al cuerpo del reloj. Puede usarse para medir el tiempo transcurrido durante el buceo. Esta función de brújula puede usarse para obtener una determinación aproxi- <Usando el aro giratorio>...
  • Página 40: Límites Sin Descompresión

    Ejemplo: lea la tabla de la forma siguiente. D. Límites sin descompresión Si la profundidad máxima de buceo es de 21 m y el tiempo transcurrido es de El intervalo dentro del cual el buceador puede subir a la superficie sin pararse 50 minutos o menos, el buceador no necesita pararse para efectuar la para efectuar la descompresión, se determina por la profundidad alcanzada y descompresión durante el ascenso hacia la superficie.
  • Página 41 20. Pila <Reemplazando la pila> • La pila de este reloj debe ser reemplazada en un Centro de Servicio Citizen. <Duración de pila> Haga cambiar la pila en un Centro de Servicio Citizen. • Cuando reemplace la pila, el Centro de Servicio también inspecciona la La duración de pila de este reloj es aproximadamente 2 años después que se...
  • Página 42: Solución De Problemas

    Sección 23 “Reposición completa”. Si el problema queda aun sin resolver después del En los casos anteriores, existe la posibilidad de un problema con el sensor procedimiento de reposición completa, consulte con su Centro de Servicio Citizen más de presión. Cuando esto sucede, pare de usar el reloj y consulte con su cercano.
  • Página 43: Cuidado Para Una Larga Duración De Servicio Del Reloj

    <Manteniendo la resistencia al agua> reloj Haga inspeccionar su reloj en la tienda en en un Centro de Servicio Citizen una vez cada 1 o 2 años para mantener la resistencia al agua. Haga reem- plazar las empaquetaduras, vidrio, corona u otras partes en caso de ser nece- sario.
  • Página 44 • Si ha entrado humedad en el reloj o si el interior del cristal está nublado y no emite esa luz en la oscuridad. se aclara después de un día lleve el reloj a su Centro de Servicio Citizen Sin embargo, su luminosidad desaparece gradualmente ya que descarga la para que se lo reparen.
  • Página 45 La indicación de la hora será incorrecta si se deja el reloj cerca de un equipo reloj no es resistente al agva, llévelo a un Centro de Servicio Citizen. que contenga un imán, por ejemplo un collar magnético o el cierre magnético •...
  • Página 46: Reposición Completa

    23. Reposición completa • NO exponga el reloj a un golpe fuerte, dejándolo caer sobre un piso duro. • NO utilice el reloj en lugares expuestos a productos químicos o gases corro- El procedimiento de reposición completa se usa para retornar todas las fun- sivos.
  • Página 47: Especificaciones

    24. Especificaciones *Los efectos de cambios en la temperatura (por 10°C) son como se indican a continuación. 1. Modelo: C900. Altitud: Máx. 120 m/Presión barométrica: Máx. 12 hPa. 2. Precisión de marcación de hora:Dentro de ±20 segundos por mes (cuando *Gama de temperatura de precisión garantizada: -20°C a +40°C.
  • Página 48 peratura, diferencia de altitud y diferencia de temperatura (como se compara con la anotación previa). • Modo de superficie: Medición del tiempo transcurrido después de un buceo (reloj de 24 horas). • Medición de temperatura: -9,9°C a +40,0°C (unidades de 0,1°C). •...

Tabla de contenido