Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-11E
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEH-11E

  • Página 1 CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-11E Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
  • Página 3: Before You Start

    MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION Long Beach, CA 90801-1760 EXPOSURE. 800-421-1404 CAUTION: CANADA THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS Pioneer Electronics of Canada, Inc. WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT EYE HAZARD. 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901...
  • Página 4: Visit Our Website

    Section Before You Start Attaching the front panel For warranty information please see the Lim- ited Warranty sheet included with this unit. Slide the front panel to the left until it clicks. Front panel and the head unit are jointed on Visit our website the left side.
  • Página 5: Operating This Unit

    Section Operating this unit b SOURCE button, VOLUME What’s what This unit is turned on by selecting a source. Head unit Press to cycle through all the available sources. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off. Rotate it to increase or decrease the vo- lume.
  • Página 6: Basic Operations

    Section Operating this unit Basic Operations Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band (F1, F2, F3 Power ON/OFF for FM or AM) is displayed. Turning the unit on To perform manual tuning, briefly press c or d. % Press SOURCE to turn the unit on.
  • Página 7: Storing The Strongest Broadcast Frequencies

    Section Operating this unit The LOCAL 4 setting allows reception of only Repeating play the strongest stations, while lower settings let Repeat play lets you hear the same track over you receive progressively weaker stations. again. Press FUNCTION to select RPT. Storing the strongest broadcast Press c or d to select the repeat range.
  • Página 8: Audio Adjustments

    Section Operating this unit Press FUNCTION to select PAUSE. Adjusting equalizer curves You can adjust the currently selected equalizer Press a or b to turn pause on or off. curve setting as desired. Adjusted equalizer # You can also turn pause on or off by pressing curve settings are memorized in CUSTOM.
  • Página 9: Adjusting Source Levels

    Section Operating this unit Adjusting source levels Setting the clock SLA (source level adjustment) lets you adjust Use these instructions to set the clock. the volume level of each source to prevent ra- Press FUNCTION to select clock. dical changes in volume when switching be- Refer to Adjusting initial settings on this page.
  • Página 10: Connections

    Section Connections ! Control signal is output through blue/white Important cable when this unit is powered on. Connect it ! When this unit is installed in a vehicle without to an external power amp’s system remote ACC (accessory) position on the ignition control or the vehicle’s auto-antenna relay switch, red cable must be wired to the term- control terminal (max.
  • Página 11: Connection Diagram

    Section Connections Connection diagram Power amp This product (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Rear output Antenna jack Fuse (10 A) Yellow System remote control Connect to the constant 12 V supply terminal. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max.
  • Página 12: Installation

    Section Installation Secure the mounting sleeve by using a Important screwdriver to bend the metal tabs (90°) ! Check all connections and systems before into place. final installation. Dashboard ! Do not use unauthorized parts. Use of un- authorized parts may cause malfunctions. ! Consult your dealer if installation requires dril- ling of holes or other modifications to the vehi- cle.
  • Página 13: Din Rear-Mount

    Section Installation Removing the unit Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the Extend top and bottom of the trim ring side of the unit match. outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with a groove downwards and attach it.) Tighten two screws on each side.
  • Página 14: Additional Information

    CD loading slot. When you contact your dealer or your nearest ! Do not use cracked, chipped, warped, or Pioneer Service Center, be sure to have the otherwise damaged discs as they may da- error message recorded. mage the player.
  • Página 15 Appendix Additional Information ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject.
  • Página 16: Specifications

    Appendix Additional Information Specifications AM tuner Frequency range ...... 530 kHz to 1 710 kHz General Usable sensitivity ..... 25 µV (S/N: 20 dB) Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Signal-to-noise ratio ....62 dB (IHF-A network) allowable) CEA2006 Specifications Grounding system ....
  • Página 17 Avant de commencer l’entrée auxiliaire 25 Pour le modèle canadien 18 Quelques mots sur cet appareil 18 Connexions Service après-vente des produits Pioneer 18 Schéma de connexion 27 Visitez notre site Web 18 Installation Protection de l’appareil contre le vol 18 –...
  • Página 18: Avant De Commencer

    P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Quelques mots sur cet appareil Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Les fréquences du syntoniseur de cet appareil Département de service aux consommateurs sont attribuées pour une utilisation en Amé- 300 Allstate Parkway rique du Nord.
  • Página 19: Retrait De La Face Avant

    Section Avant de commencer ! Conservez la face avant à l’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX de la face avant, faute de quoi cet appareil, le périphérique connecté...
  • Página 20: Utilisation De L'appareil

    Section Utilisation de l’appareil a Touches 1 à 6 Description de l’appareil Touches de présélection. Appareil central b Touche SOURCE, VOLUME Cet appareil est mis en service en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo- nibles.
  • Página 21: Opérations De Base

    Section Utilisation de l’appareil 2 Indicateur du numéro de présélection/ Remarques numéro de plage ! Dans les cas suivants, la source sonore ne Indique le numéro de plage ou le numéro pourra pas être sélectionnée. de présélection. — L’appareil ne contient pas de disque. 3 Indicateur RPT —...
  • Página 22: Mise En Mémoire Et Rappel Des Fréquences De Stations

    Section Utilisation de l’appareil # Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon Mise en mémoire des prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’ac- fréquences les plus puissantes cord automatique démarre dès que vous relâchez La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- c ou d.
  • Página 23: Répétition De La Lecture

    Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur FUNCTION pour choisir Remarques SCAN. ! Lisez les précautions concernant les disques Appuyez sur a pour activer la lecture et le lecteur à la page 30. ! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 du contenu du disque.
  • Página 24: Utilisation De L'égaliseur

    Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur c ou d pour régler l’équi- Réglage de la correction libre des haut-parleurs gauche-droite. physiologique BAL L15 à BAL R15 est affiché. La correction physiologique a pour objet d’ac- # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage centuer les graves et les aigus à...
  • Página 25: Autres Fonctions

    Section Utilisation de l’appareil Autres fonctions Appuyez sur a ou b pour régler l’hor- loge. Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- Mise en service ou hors service de sonnaliser divers réglages du système pour l’affichage de l’horloge obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en...
  • Página 26: Connexions

    Section Connexions l’alimentation avec d’autres appareils. La Important capacité en courant du câble est limitée. ! Quand cet appareil est installé dans un véhi- — Utilisez un fusible correspondant aux ca- cule sans position ACC (accessoire) sur le ractéristiques spécifiées. contact d’allumage, le câble rouge doit être —...
  • Página 27: Schéma De Connexion

    Section Connexions Schéma de connexion Amplificateur de puissance (vendu Ce produit séparément) Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément) Sortie arrière Jack d’antenne Fusible (10 A) Jaune Télécommande du système Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. Bleu/blanc Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à...
  • Página 28: Installation

    Section Installation Fixez le manchon de montage en utili- Important sant un tournevis pour courber les pattes ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè- métalliques (90°) en place. mes avant l’installation finale. Tableau de bord ! N’utilisez pas de pièces détachées non autori- sées.
  • Página 29: Montage Arrière Din

    Section Installation Enlèvement de l’appareil Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de Étirez le haut et le bas de l’anneau de l’appareil se correspondent. garniture vers l’extérieur pour retirer la garniture. (Quand vous remontez l’anneau de garniture, pointez le côté...
  • Página 30: Informations Complémentaires

    N’utilisez pas de Quand vous contactez votre distributeur ou le disques ayant une forme particulière. Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez...
  • Página 31: Disques Duaux

    Annexe Informations complémentaires ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l’autre.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Syntoniseur AM Gamme de fréquence .... 530 kHz à 1 710 kHz Généralités Sensibilité utile ......25 µV (S/B : 20 dB) Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Rapport signal/bruit ....62 dB (Réseau IHF-A) acceptable) Caractéristiques CEA2006 Mise à...
  • Página 33 Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
  • Página 34: Antes De Comenzar

    Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT con líquidos. ya que ello puede producir una 300 Allstate Parkway descarga eléctrica. Además, el contacto con Markham, Ontario L3R 0P2 líquidos puede causar daños en la unidad,...
  • Página 35: Extracción De La Carátula

    Sección Antes de comenzar ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. ! Antes de extraer la carátura, asegúrese de re- tirar de la misma el cable AUX.
  • Página 36: Utilización De Esta Unidad

    Sección Utilización de esta unidad 9 Conector de entrada AUX (conector es- Qué es cada cosa téreo de 3,5 mm) Unidad principal Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar. a Botones 1 a 6 Presione para la sintonización preajustada. b SOURCE botón, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente.
  • Página 37: Funciones Básicas

    Sección Utilización de esta unidad 2 Indicador del número de presintonía/ Notas número de pista ! En los siguientes casos, la fuente sonora no Muestra el número de pista o el número de cambiará. presintonía. — Cuando no hay un disco cargado en la uni- 3 Indicador RPT dad.
  • Página 38: Almacenamiento Y Recuperación De Frecuencias

    Sección Utilización de esta unidad # Se puede cancelar la sintonización por bús- manera progresiva las emisoras con las seña- queda presionando brevemente c o d. les más débiles. # Al mantener presionado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsque- Almacenamiento de las da comienza inmediatamente después de que frecuencias de radio más fuertes...
  • Página 39: Repetición De Reproducción

    Sección Utilización de esta unidad Presione FUNCTION para seleccionar Notas SCAN. ! Lea las precauciones sobre los discos y el re- Presione a para activar la reproducción productor en la página 46. ! Si aparece un mensaje de error como con exploración.
  • Página 40: Uso Del Ecualizador

    Sección Utilización de esta unidad Presione c o d para ajustar el balance Ajuste de la sonoridad entre los altavoces izquierdos/derechos. La sonoridad compensa las deficiencias en Aparece BAL L15 a BAL R15. las gamas de sonido bajas y altas cuando se # Para volver a la visualización normal, presione escucha a un volumen bajo.
  • Página 41: Otras Funciones

    Sección Utilización de esta unidad Otras funciones Presione a o b para poner el reloj en hora. Configuración de los ajustes iniciales Activación y desactivación de la Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- visualización del reloj nalizar varios ajustes del sistema para lograr Se puede activar y desactivar la visualización un funcionamiento óptimo de esta unidad.
  • Página 42: Conexiones

    Sección Conexiones la corriente con otros equipos. La capaci- Importante dad de corriente del cable es limitada. ! Cuando esta unidad se instala en un vehículo — Utilice un fusible con la tensión nominal sin posición ACC (accesorio) en la llave de en- indicada.
  • Página 43: Diagrama De Conexión

    Sección Conexiones Diagrama de conexión Amplificador de potencia (se vende Este producto por separado) Conectar con cables RCA (se venden por separado) Salida trasera Conector de antena Fusible (10 A) Amarillo Control remoto del sistema Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.
  • Página 44: Instalación

    Sección Instalación la unidad, utilice un manguito de montaje su- Importante ministrado de fábrica. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas Fije el manguito de montaje utilizando antes de la instalación final. un destornillador para doblar las pestañas ! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie- metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
  • Página 45: Montaje Trasero Din

    Sección Instalación Retirada de la unidad Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la- Extienda hacia afuera la parte superior teral de la unidad coincidan. e inferior del aro de guarnición para retirar- lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni- ción, oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo y colóquelo.) Apriete los dos tornillos en cada lado.
  • Página 46: Información Adicional

    ! Utilice sólo discos convencionales y com- Mensajes de error pletamente circulares. No use discos con Cuando contacte con su proveedor o con el formas irregulares. servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error. Mensaje Causa Acción ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm.
  • Página 47: Discos Dobles

    Apéndice Información adicional Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni-...
  • Página 48: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Sintonizador de AM Gama de frecuencias .... 530 kHz a 1 710 kHz Generales Sensibilidad utilizable ... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB) Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Relación de señal a ruido ..62 dB (red IHF-A) permisible) Especificaciones CEA2006 Sistema de conexión a tierra...
  • Página 49 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Tabla de contenido