Página 1
MANUAL DE MANEJO MODELO XG-P25X PROYECTOR LCD...
Página 2
IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector N.° de modelo: XG-P25X LCD en color, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, N.°...
Página 3
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Tradisionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch.
Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
CAUTION PARTES CALIENTES. DEJE QUE SE ENFRÍE EL INTERIOR DURANTE 1 HORA ANTES DE CAMBIAR LA LÁMPARA. CÁMBIELA SOLAMENTE POR EL MISMO TIPO DE UNIDAD DE LÁMPARA SHARP BQC-XGP25X//1. BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT RADIACIÓN ULTRAVIOLETA: PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LOS OJOS.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas por si tiene que consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles. Este proyector ha sido diseñado y fabricado pensando en su seguridad personal.
Página 7
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 18. Daños que requieren reparaciones 19. Reemplazo de componentes Desenchufe este producto de la toma de corriente y Cuando sea necesario reemplazar componentes, solicite el servicio de reparaciones de personal cualificado asegúrese de que el técnico de servicio haya empleado cuando se produzcan las condiciones siguientes: los componentes de reemplazo especificados por el a.
Página 8
PARTES CALIENTES. DEJE QUE SE ENFRÍE EL INTERIOR DURANTE 1 HORA ANTES DE CAMBIAR LA LÁMPARA. Si la lámpara se rompe, las partículas de cristal pueden CÁMBIELA SOLAMENTE POR EL MISMO TIPO DE UNIDAD DE LÁMPARA SHARP BQC-XGP25X//1. ser un peligro. En el caso de que se rompa la lámpara, RADIACIÓN ULTRAVIOLETA: PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LOS OJOS.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Función de comprobación de la temperatura Si el proyector empieza a recalentarse debido a problemas de instalación o a un filtro de aire sucio, “TEMPERATURA” y “ ” parpadearán en la esquina inferior de la imagen. Si la temperatura continúa aumentando, la lámpara se apagará, el indicator de aviso de la temperatura del proyector parpadeará...
Características más sobresalientes 1. Proyector LCD de alta calidad con brillo ultraalto • Lámpara de 270 W CA Utilice una lámpara de 270 W CA para obtener una uniformidad del color excelente y un brillo ultraalto. 2. Compatibilidad con ordenador •...
• Tecnología de sincronización automática de alta velocidad 10. Funciones útiles • Imagen en imagen, ampliación digital, congelación • Pantalla de inicio y pantalla de fondo que pueden personalizarse 11. Software de aplicación • “Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition” (Red y mando a distancia) ES-8...
Índice Visualización y ajuste del temporizador de pausa ........... Información importante Ajustes de imagen de ordenador utilizando AUTO SYNC ..... Introducción ..........Ajuste de la relación de aspecto de la MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. imagen ..........Características más sobresalientes ..Función de corrección gamma ....
Página 13
Lámpara/indicadores de mantenimiento ........Cambio de lámparas ........Reemplazo del filtro de aire ...... Solución de problemas ......Para recibir asistencia de SHARP .... Apéndice Asignaciones de las clavijas de conexión ..........(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos ........
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF Los manuales de operación PDF en varios idiomas se encuentran incluidos en el CD-ROM del manual del proyector y referencia técnica. Para utilizar estos manuales usted necesita instalar Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh).
Nomenclatura Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema. Proyector Vista delantera Indicador de aviso de la Indicador de cambio de la lámpara temperatura Indicador de alimentación Botones del volumen Botones de la alimentación (ON/OFF)
Utilización del mando a distancia Inserción de las pilas Presione la lengüeta y levante Inserte dos pilas R-6 (tamaño Inserte las lengüetas del la tapa de las pilas en el “AA”, UM/SUM-3, HP-7 o extremo de la tapa de las sentido de la flecha.
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos (7,9 (20 cm)) AN-A1DV • Puede que no todos los cables se encuentren disponibles en todas las regiones. Verifique con el concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano. ES-15...
• Para utilizar con algunas ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con el concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o por el centro de servicio más cercano. • AUDIO INPUT 1 puede utilizarse para introducir el audio correspondiente a INPUT 1.
Página 20
Proyección de imágenes de ordenador • Este proyector utiliza una entrada de ordenador 5 BNC para impedir el deterioro de la calidad de la imagen. • Conecte los cables R (P ), G/G sync (Y), B (P ), HD/C sync y VD (vendido por separado) a los terminales de entrada correctos del proyector y del conmutador RGB (vendido por separado) conectados a el ordenador, o conecte directamente un cable 5 BNC (vendido por separado) desde los terminales de entrada del proyector a el ordenador.
Proyección de imágenes de ordenador Conexión a un ordenador utilizando el puerto de entrada digital directa Cable de audio de ordenador Al terminal de salida de audio Cable DVI (vendido por separado) AN-C3DV Ordenador Al terminal de salida digital Conecte un extremo del cable DVI al puerto INPUT 3 del proyector. Conecte el otro extremo del terminal correspondiente a un ordenador.
Para ver imágenes de vídeo componente Conexión de un reproductor de vídeo DVD, descodificador DTV* y otro equipo de vídeo componente utilizando la entrada 5 BNC A los terminales de salida de audio Ejemplo Cable de audio (Minitoma estéreo de 3,5 mm ø a Descodificador cable RCA, de venta en el comercio) Reproductor de...
Conexión de cadena de margarita Cuando controle múltiples proyectores, o cuando realice la proyección de pila utilizando Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition, los proyectores tendrán que ser configurados en cadena de margarita.
Conexión a un monitor Conectando el terminal OUTPUT del proyector al terminal RGB de un monitor utilizando un cable RGB (de venta en el comercio), usted puede visualizar la imagen del ordenador en el proyector y en el monitor. Conecte un extremo del cable RGB del ordenador (de venta en el comercio) al puerto OUTPUT RGB (analógico) del proyector.
Conexión/Desconexión de la alimentación Proyector Mando a distancia Pulse ON. • El indicador verde de cambio de la lámpara parpadeando indica que se está calentando la lámpara. Espere a que el indicador deje de parpadear ON/OFF antes de operar el proyector. •...
Preparación de la pantalla Utilización de las patas de ajuste Arriba Abajo Pulse los liberación de las Ajuste la altura del Gire las patas para hacer cambios patas. proyector y aparte las pequeños. manos de los liberación de las patas. •...
Botón del objetivo (LENS) Proyector Mando a distancia Ajustes de imagen digital Esta función se puede utilizar para ajustar el enfoque, el zoom, la corrección trapecial, el tamaño vertical y el desplazamiento digital. LENS Pulse LENS para seleccionar el modo. Cada vez que se pulse LENS, la pantalla cambiará...
También se encuentran disponibles dos objetivos opcionales de Sharp para aplicaciones especializadas. Consulte a su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp para conocer detalles de todos los objetivos. (Consulte el manual de manejo cuando coloque un objetivo.) Además, asegúrese de que el personal de servicio le instale los objetivos opcionales AN-P9MX y AN-P48EZ.
Ajuste de la distancia de proyección Posición de desplazamiento superior e inferior del objetivo • Este proyector está equipado con una función de desplazamiento del objetivo que le permite ajustar la altura de proyección. • Ajuste la altura para que corresponda a la configuración establecida. Tamaño de la pantalla: 100 pulgadas (254 cm) Modo ALARGAMIENTO: 16:9 Objetivo estándar como ejemplo...
Página 30
Ajuste de la distancia de proyección Objetivo estándar Relación de distancia de proyección 1:1,8 a 2,4 Modo NORMAL (4:3) Tamaño de la pantalla (4:3) (X) Distancia de proyección (L) Del centro del objectivo al borde inferior de la pantalla (H) Diag.
Página 31
Ajuste de la distancia de proyección AN-P9MX Relación de distancia de proyección 1:0,9 Modo NORMAL (4:3) Tamaño de la pantalla (4:3) (X) Distancia de proyección (L) Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H) Diag. Anchura Altura (762 cm) (609,6 cm) (457,2 cm)
Página 32
Ajuste de la distancia de proyección AN-P48EZ Relación de distancia de proyección 1:4,6 a 6,1 Modo NORMAL (4:3) Tamaño de la pantalla (4:3) (X) Distancia de proyección (L) Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H) Diag. Anchura Altura Máx.
Proyección con el proyector montado en el techo • Se le recomienda utilizar el soporte opcional de montaje en el techo Sharp para hacer este tipo de instalación. • Antes de montar el proyector, póngase en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano...
Utilización de los botones de operación Selección de la fuente de señales de entrada Proyector Mando a distancia Pulse INPUT 1.2.3 o INPUT 4.5 en el proyector o INPUT (1, 2, 3, 4 ó 5) en el mando a distancia para cambiar el modo.
Superposición de una pantalla negra Proyector Mando a distancia Esta función puede utilizarse para superponer una pantalla negra encima de la imagen proyectada. Para poner negra la imagen proyectada Pulse BLACK SCREEN. La pantalla se pone negra y en ella se visualiza “PANTALLA NEGRA”. Para volver a BLACK la imagen proyectada original, pulse de nuevo BLACK SCREEN...
Ajuste de la relación de aspecto de la imagen Proyector Mando a distancia Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, usted UNDO puede elegir una imagen NORMAL, COMPLETA, PUNTO POR PUNTO, BORDE, ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO INTE..
Página 39
Ajuste de la relación de aspecto de la imagen VÍDEO ALARGAMIENTO INTE. NORMAL BORDE ALARGAMIENTO Relación de aspecto 4:3 , 480P, 580 , 580P, 1024 576* 1024 576* Buzón, Apretada NTSC, PAL, SECAM 1024 576* 720P, 1035 , 1080 Relación de aspecto 16:9 –...
Da más profundidad a las partes oscuras de la imagen para una experiencia en teatro más excitante. PERSONALIZAR Permite ajustar los valores gamma utilizando el Sharp Advanced Presentation Software. PRESENTACIÓN Pulse GAMMA. Cada vez que pulse GAMMA, el nivel de gamma cambiará como se muestra a la izquierda.
Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico) Operaciones básicas Este proyector tiene dos juegos de pantallas de menú que le permiten ajustar la imagen y realizar diversos ajustes del proyector. Estas pantallas de menús pueden controlarse desde el proyector o el mando a distancia mediante el procedimiento siguidnte.
Opciónes (1) Imagen en imagen [ON/OFF] Estado Visualizador Normal Nivel A Nivel B Fondo Sharp Personalizar Azul Ninguno • Las cifras de la resolución, frecuencia vertical y frecuencia Sharp Imagen inicial horizontal mostradas arriba son ejemplos solamente. Personalizar • “Color”, “Matiz” y “Nitidez” sólo aparecen cuando se...
Página 43
Auto Reconfirmar PAL (50/60Hz) Idioma English SECAM Deutsch NTSC4.43 Español NTSC3.58 Nederlands PAL–M Français PAL–N Italiano Fondo Sharp Svenska Personalizar Português Azul Ninguno Imagen inicial Sharp Personalizar Estado Ninguno Modo Economico Ahorro de energi [BAJA POTENCIA/ESTANDÁR] Sal. moni./RS232C [ON/OFF] Desconex Automát [ON/OFF] •...
Ajuste de la imagen Se puede ajustar la imagen del proyector de acuerdo a sus preferencias utilizando los siguientes ajustes de imagen. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento. Ej.: Entrada RGB en el modo ENTRADA 1 ó 2 Ítem seleccionado Botón ß...
Ajuste de la imagen Modo progresivo Esta función le permite seleccionar la visualización progresiva de una señal de vídeo. La visualización progresiva proyecta una imagen de vídeo más suave. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento. Selecciona el modo de conversión progresiva 2D Progresivo Esta función es útil para visualizar imágenes en movimiento rápido tales como las de programas de deportes o películas...
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente) Cuando visualice patrones de ordenador que están detallados (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), pueden producirse interferencias entre los pixeles del LCD, causando parpadeos, franjas verticales, o irregularidades del contraste en partes de la pantalla. En este caso, ajuste “Reloj”, “Fase”, “Pos. H.”, y “Pos.
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente) Ajuste de modo especial Normalmente, el tipo de la señal de entrada se detecta y se selecciona automáticamente el modo de resolución correcto. Sin embargo, para algunas señales, el modo de resolución óptimo en “Modos especiales”...
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente) Ajuste de la sincronización automática • Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. • El ajuste de sincronización automática puede hacerse manualmente pulsando AUTO SYNC, o automáticamente poniendo “Sinc. auto.” en “Normal” o “Alta velocidad” en el menú GUI del proyector. Consulte la página para conocer detalles del procedimiento.
Ajuste del sonido El audio del proyector fue ajustado en fábrica a los ajustes estándar. Sin embargo, puede ajustarlo a sus propias preferencias con los siguientes ajustes de audio. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento. Ítem seleccionado Bótonß...
Visualización de dos imágenes (menú RGB solamente) La función Imagen en imagen le permite visualizar dos imágenes en la misma pantalla. Puede visualizar la imagen introducida desde la ENTRADA 4 ó 5 como una imagen insertada que se superpone en la imagen principal introducida desde la ENTRADA 1, 2 ó...
Encendido/Apagado de la visualización en pantalla Esta función le permite encender o apagar los mensajes que aparecen en la pantalla durante la selección de la entrada. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento. Ítem seleccionado Descripción Normal Se muestran todas las visualizaciones en pantalla. Nivel A Las funciones de entrada/personalizar/congelar/ampliar/ sincronización automática/volumen/silenciar/pantalla...
La imagen personalizada deberá ser un archivo BMP de 256 colores con un tamaño de imagen no superior a 1.024 768 pixeles. Consulte el manual de manejo del Sharp Advanced Presentation Software en el CD-ROM para saber cómo guardar (o cambiar) una imagen personalizada.
PRECAUCION • Ponga “Sal. moni./RS232C” en “ ” cuando utilice el Sharp Advanced Presentation Software (suministrado). Función de desconexión automática de la alimentación Cuando no se detecta una señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se apaga automáticamente.
Confirmación del tiempo de utilización de las lámparas Esta función permite comprobar el tiempo de uso acumulado de la lámpara. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento. • Se recomienda cambiar la lámpara después de acumularse unas 1.400 horas de funcionamiento. Consulte las páginas para cambiar las lámparas.
Ajuste del modo de apilamiento Usted puede duplicar el brillo de una imagen apilando para ello dos proyectores y proyectando simultáneamente la misma imagen. (Proyección de pila) Conecte los dos proyectores utilizando el cable RS-232C. Y luego asigne uno de ellos como proyector maestro y otro como proyector esclavo.
Cancelación de entradas Esta función le permite cancelar la entrada de la señal que no desee. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento. • Cuando proyecte en pila, en múltiples pantallas, etc., esta función podrá utilizarse para cancelar el control RS-232C. •...
Control de múltiples proyectores con números de identificación Este proyector puede formar parte de una red de hasta 250 proyectores. Para identificar separadamente y controlar un proyector especificado, usted necesita establecer un número de identificación. El número de identificación ha sido preajustado en fábrica al “001”. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento.
Protección de ajustes importantes con una contraseña El usuario puede poner una contraseña y utilizarla con el nivel de bloqueo de los botones para impedir realizar ciertos ajustes en la GUI. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento. •...
Selección del idioma de la visualización en pantalla El idioma preajustado para la visualización en pantalla es el inglés; sin embargo, éste puede ser cambiado por el alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. Consulte la página para conocer los detalles del procedimiento.
Este proyector también está equipado con una función de envío de información del estado (tiempo de utilización de las lámparas, etc.) a un centro de servicio Sharp o a un contratista exterior, para solucionar los problemas del cliente de forma rápida y eficaz.
2 Cable de vídeo Este proyector puede utilizarse en una red de proyectores controlados desde un solo PC que emplee el Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition. Por ejemplo, los proyectores de las salas de conferencias del primer y tercer piso de un edificio pueden utilizarse para hacer presentaciones de vídeo, mientras que los proyectores del segundo piso pueden utilizarse para hacer presentaciones asistidas por PC.
Página 62
Utilización de las características de funcionalidad ampliada Proyección de pila Para obtener imágenes más brillantes se pueden apilar dos proyectores utilizando la función de Ajuste de pila. Básico Proyector 1 Cable RGB Ajuste Dual ENTRADA1 Maestro SALIDA Ordenador RS-232C OUT Cable RGB Cable RS-232C Ajuste Dual...
Página 63
Utilización de las características de funcionalidad ampliada Apague el proyector. Conecte el puerto INPUT 1 del proyector 1 al puerto RGB del ordenador utilizando un cable RGB. (Consulte la página para conocer detalles.) Conecte el puerto OUTPUT del proyector 1 al puerto INPUT 1 del proyector 2 utilizando un cable RGB. (Consulte la página para conocer detalles.) Cuando conecte un cable RGB al proyector 2, utilice el puerto de entrada que tenga el mismo número que el del proyector...
Página 64
El XG-P25X dispone de la función de videopared que no necesita un equipo caro adicional. Básico A continuación se ofrece un ejemplo de cómo crear una videopared 2x2 utilizando 4 proyectores como se muestra en arriba.
Página 65
Utilización de las características de funcionalidad ampliada Aplicación Utilizando juntas las funciones de Ajuste de pila y Ajuste de entradas, usted puede controlar la videopared con un Ordenador 2 Ordenador 1 mando a distancia. El diagrama de conexiones 2 de más Cable RGB Cable RGB abajo muestra cómo se conecta la videopared tomando...
LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano para que le aconsejen. • Si se enciende el indicador de aviso de la temperatura, siga las soluciones posibles de arriba y espere a que se enfríe el proyector por completo antes de volver a conectar la alimentación.
Si la lámpara nueva no se enciende después del reemplazo, lleve el proyector a reparar al concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o por el centro de servicio que le quede más cercano. Adquiera una unidad de lámpara de recambio (módulo de lámpara/jaula) del tipo BQC-XGP25X//1 en el concesionario de proyectores LCD autorizado por...
Página 68
Cambio de lámparas Vuelva a colocar el Vuelva a colocar la Quite la cubierta de la filtro de aire. tapa del filtro. jaula de la lámpara. Ponga el filtro de aire debajo de Inserte la lengüeta del extremo Dé la vuelta al proyector y afloje el las lengüetas del marco del filtro.
• Solicite a su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o por el centro de servicio que le quede mas cercano que le cambie el filtro (PFILD0080CEZZ) cuando ya no sea posible limpiarlo.
Solución de problemas Problema Comprobación La alimentación no puede • El nivel de bloqueo de los botones está ajustado en “Nivel A” o “Nivel B”, impidiendo el conectarse ni desconectarse funcionamiento de algunos botones o de todos ellos. (Vea la página utilizando los botones ON/OFF del proyector.
Si tiene algún problema durante la instalación o el funcionamiento de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en la página . Si este manual de manejo no tiene respuesta a su problema, póngase en contacto con el departamento de servicio de SHARP listado a continuación. EE.UU. Austria Sharp Electronics Corporation Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
Asignaciones de las clavijas de conexión Puertos de señales de INPUT 1 RGB y OUTPUT (INPUT 1, 2): Conector hembra D-sub mini de 15 clavijas Entrada RGB Analógica 1. Entrada de vídeo (rojo) 8. Tierra (azul) 2. Entrada de vídeo 9.
(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos Control de ordenador Puede utilizarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (tipo cruzado, vendido por separado) al proyector. (Consulte la página para hacer la conexión.) Condiciones de las comunicaciones Ajuste el terminal en serie del ordenador para que corresponda con los datos. Formato de la señal: Conforme a las normas RS-232C.
Página 74
(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos ÍTEM DE CONTROL COMANDO PARÁMETRO RETORNO ÍTEM DE CONTROL COMANDO PARÁMETRO RETORNO CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 1 (RGB 1) : NORMAL OK O ERR TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 1 (RGB 1) : RGB OK O ERR CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 1 (RGB 1) : COMPLETA OK O ERR...
Página 75
OK O ERR SELECCIÓN DE FONDO : NINGUNO OK O ERR SELECCIÓN DE IDIOMA : PORTUGUÊS OK O ERR SELECCIÓN DE IMAGEN INICIAL : SHARP OK O ERR SELECCIÓN DE IDIOMA : OK O ERR SELECCIÓN DE IMAGEN INICIAL : PERSONALIZAR OK O ERR SELECCIÓN DE IDIOMA :...
• Los códigos del sistema C1 a C5 están fijados en “10110”. • Los códigos C14 a C15 son bits de confirmación invertida, con “10” indicando “Frente” y “01” indicando “Detrás”. Formato de señal del mando a distancia Sharp Formato de transmisión: formato de 15 bits 67,5 ms 67,5 ms Forma de onda de la señal de salida: Salida utilizando la modulación de posición de impulsos...
Tabla de compatibilidad Ordenador Frecuencia horizontal: 15–126 kHz*/ Frecuencia vertical: 43–200 Hz / Reloj de pixeles: 12–230 MHz Compatible con señales de sincronización en verde y sincronización compuesta Compatible con UXGA y SXGA en compresión inteligente avanzada o compresión inteligente. Tecnología de cambio de tamaño AICS (sistema de compresión y expansión inteligente avanzada) Frecuencia Frecuencia...
Dimensiones Vista trasera Vista lateral Vista superior Vista lateral (155) (26,5) (319) (3,5) (23) Vista frontal (34) (248) (88,5) 2 (74,5) Vista inferior Unidades: pulgadas(mm) (20,27) ES-75...
(PFILD0080CEZZ), tapa del objetivo (PCAPH1056CESA), CD-ROM (UDSKAA004WJZZ, UDSKAA005WJZZ), manual de manejo del proyector LCD (TINS-A133WJZZ), Guías de referencia rápida, Guía de instalación del Sharp Advanced Presentation Software (TINS- A139WJZZ), sello del número de identificación (TLABZ0781CEZZ) * Cuando la entrada RGB se utilice para visualizar imágenes en movimiento recibidas como señal de imagen entrelazada, las imágenes tal vez no se visualicen como usted piensa dependiendo del tipo de la señal.
Glosario Ajuste dual Impide problemas con los ajustes y las operaciones cuando se utiliza la proyección de pila. Cuando se ajustan dos proyectores, uno maestro y el otro esclavo, el esclavo sigue las operaciones del maestro. Alargamiento Modo que alarga horizontalmente la imagen de 4:3 para visualizarla completamente en una pantalla 16:9. Alargamiento inte.
Índice Adaptadores BNC-RCA ..........Guardar ajuste ..............Ahorro de energía ............GUI (Interface de usuario gráfico) ........Ajus. núm. ident.............. Ajuste de la imagen ............Idioma de la visualización en pantalla ......Ajuste de la sincronización automática ......Imagen en imagen ............Ajuste dual ..............